Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЗЫ

ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ

1-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 1

1Ефрем гурезьысь Рамафаим-Цофимын улӥз адями, солэн нимыз Елкана, со вал Цуфлэн Тоху пиезлэн Илий пиезлэн Иерохам пиезлэн пиез – Ефрафа карын вордскем мурт.1Был один человек из Рамафаим-Цофима, с горы Ефремовой, имя ему Елкана, сын Иерохама, сына Илия, сына Тоху, сына Цуфа, --Ефрафянин;
2Солэн кык кышноез вал: огезлэн нимыз Анна, мукетызлэн – Феннана. Феннаналэн нылпиосыз вал, нош Анналэн – ӧй вал.2у него были две жены: имя одной Анна, а имя другой Феннана; у Феннаны были дети, у Анны же не было детей.
3Кулэ нуналъёсы та адями Саваоф Кузё-Инмарлы йыбыртъяны, курбон сётъяны ас городысьтыз Сӥлом каре ветлылӥз. Отын вал [Илий] кык пиосыныз ӵош – Офниен но Финеесэн, соос Кузё-Инмарлэн священникъёсыз вал.3И ходил этот человек из города своего в положенные дни поклоняться и приносить жертву Господу Саваофу в Силом; там были Илий и два сына его, Офни и Финеес, священниками Господа.
4Елкана курбон сётон дыръяз Феннана кышноезлы, вань пиосызлы, нылъёсызлы люкет сётылӥз.4В тот день, когда Елкана приносил жертву, давал Феннане, жене своей, и всем сыновьям ее и дочерям ее части;
5Нош Анналы со нимысьтыз люкет сётылӥз, уго Аннаез со юнгес яратэ вал [Феннанаез сярысь, солэн нылпиосыз ӧй ке но вал], Кузё-Инмар солы нылпи вайыны быгатонлык ӧз сёты.5Анне же давал часть особую, ибо любил Анну, хотя Господь заключил чрево ее.
6Феннана Аннаез туж ӝоже уськытылӥз, Анна ӝожъяськыны мед кутскоз шуыса, Кузё-Инмар солы нуны вайыны луонлык ӧз сёты шуыса.6Соперница ее сильно огорчала ее, побуждая ее к ропоту на то, что Господь заключил чрево ее.
7Тазьы луэ вал арлы быдэ Кузё-Инмарлэн корказ ветлон дыръя: Феннана Аннаез ӝоже уськытылӥз, соин ик бӧрдэ, [ӝожъяське], уг но сиськы вал.7Так бывало каждый год, когда ходила она в дом Господень; та огорчала ее, а эта плакала и не ела.
8Соку солэн кузпалыз, Елкана, шуылӥз: «Анна!» [Анна шуэ вал: «Мон кылзӥсько». Елкана солы шуэ:] «Малы тон бӧрдӥськод, малы уд сиськиськы? Мар пумысен тынад сюлмыд куректэ? Тон понна мон дас пиослэсь умойгес ӧвӧл шат?»8И сказал ей Елкана, муж ее: Анна! что ты плачешь и почему не ешь, и отчего скорбит сердце твое? не лучше ли я для тебя десяти сыновей?
9Сӥломын сиемзы, юэмзы бере Анна [Кузё-Инмар азе вӧсяськыны] султӥз. Со вакытэ Илий священник Кузё-Инмарлэн храмаз пырон дорысь пукон вылын пуке вал.9И встала Анна после того, как они ели и пили в Силоме. Илий же священник сидел тогда на седалище у входа в храм Господень.
10Лулыныз-сюлмыныз ӝожомыса, Анна Кузё-Инмар азьын вӧсяськиз, туж бӧрдӥз;10И была она в скорби души, и молилась Господу, и горько плакала,
11соку со тазьы кыл сётӥз: «[Ваньмызлэсь Кужмо Инмаре,] Саваоф Кузё-Инмаре! Ляльчиедлэн ӝожомыса улэмез шоры учкид ке, монэ тодад вайид ке, Ас ляльчидэ ӧд ке вунэты, ляльчи кышномуртэдлы пи нуны сётӥд ке, соку мон сое вань улон даурез ӵожелы Кузё-Инмарлы сёто; [вина но, сур но со уз юы], йырси бордаз качы но уз йӧтӥськы».11и дала обет, говоря: Господи Саваоф! если Ты призришь на скорбь рабы Твоей и вспомнишь обо мне, и не забудешь рабы Твоей и дашь рабе Твоей дитя мужеского пола, то я отдам его Господу на все дни жизни его, и бритва не коснется головы его.
12Кузё-Инмар азьын кема вӧсяськыса улон дыръяз Илий солэн ым шораз учкыса улӥз.12Между тем как она долго молилась пред Господом, Илий смотрел на уста ее;
13Анна сюлмыныз куриськиз, ымзэ ӧжыт гинэ выретӥз, солэн куараез ӧз кылӥськы, соин ик Илий малпаз, та кышномурт кудӟемын, дыр, шуыса.13и как Анна говорила в сердце своем, а уста ее только двигались, и не было слышно голоса ее, то Илий счел ее пьяною.
14Соку Илий солы шуиз: «Кудӟем куеныд кема-а татын улод на? [Кузё-Инмарлэн син азьысьтыз кошкы.] Мын сазьтӥськы».14И сказал ей Илий: доколе ты будешь пьяною? вытрезвись от вина твоего.
15Анна ответ сётыса шуиз: «Ӧвӧл, кузёе, мон кудӟемын ӧвӧл, вина но, сур но мон ӧй юы, мон лулыным-сюлмыным куректыса улӥсь кышномурт; Кузё-Инмар азьын лулме-сюлэмме усьтӥсько.15И отвечала Анна, и сказала: нет, господин мой; я--жена, скорбящая духом, вина и сикера я не пила, но изливаю душу мою пред Господом;
16Монэ, ляльчидэ, окты-калты кышномурт шуыса эн лыдъя, туж бадӟым куректонэ, ӝожен-курен улонэ сярысь татын мон вераса улӥ».16не считай рабы твоей негодною женщиною, ибо от великой печали моей и от скорби моей я говорила доселе.
17Илий солы ответ сётыса шуиз: «Каньылэн мын, Израильлэн Инмарез курондэ быдэстоз, мар тон Солэсь курид».17И отвечал Илий и сказал: иди с миром, и Бог Израилев исполнит прошение твое, чего ты просила у Него.
18Анна шуиз: «Тон ляльчидэ гажаса-жаляса возь!» Собере со отысь кошкиз; сиськиз, азьло кадь ымнырыз ӝож тусъем ӧй ни вал.18Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже печально, как прежде.
19Ӵукна вазь ик султӥзы, Кузё-Инмарлы йыбырттӥзы но гуртазы, Рамае, берытскизы. Елкана Анна кышноеныз кӧлӥз, Аннаез Кузё-Инмар тодаз вайиз.19И встали они поутру, и поклонились пред Господом, и возвратились, и пришли в дом свой в Раму. И познал Елкана Анну, жену свою, и вспомнил о ней Господь.
20Кӧня ке дыр ортчыса, Анна секытэн луиз, пи нуны вайиз, солы Самуил ним сётӥз, уго со шуэ вал, Кузё-Инмарлэсь [Саваоф Инмарлэсь] мон сое курыса басьтӥ.20Чрез несколько времени зачала Анна и родила сына и дала ему имя: Самуил, ибо, говорила она, от Господа я испросила его.
21Солэн картэз, Елкана, быдэс семьяеныз ӵош мынӥз [Сӥломе], арлы быдэ сётоно курбонзэ, сӥзиськемъёссэ, [музъемысьтызы поттэм узырлыксылэсь дасэтӥ люкетсэ] нуыса.21И пошел муж ее Елкана и все семейство его совершить годичную жертву Господу и обеты свои.
22Анна картэныз ӵош ӧз мыны, солы со шуиз: «Нуные нонэмысь дугдӥз ке, ӧжытак будӥз ке, мон сое нуо, со Кузё-Инмар азе султоз но пырак ӵожелы отчы кылёз».22Анна же не пошла, сказав мужу своему: когда младенец отнят будет от груди и подрастет, тогда я отведу его, и он явится пред Господом и останется там навсегда.
23Картэз, Елкана, солы шуиз: «Кызьы тыныд кулэ, озьы лэсьты; нонтыса будэтытозяд ул татын, [ымысьтыд потэм] кылъёстэ Кузё-Инмар кабыл мед басьтоз». Солэн кышноез гуртаз кылиз, нунызэ нонтыса пыд йылаз султытозязлы.23И сказал ей Елкана, муж ее: делай, что тебе угодно; оставайся, доколе не вскормишь его грудью; только да утвердит Господь слово, вышедшее из уст твоих. И осталась жена его, и кормила грудью сына своего, доколе не вскормила.
24Нуныез пыд йылаз султэм бере Анна Елканаен ӵош Сӥломе мынӥз, куинь ошпи, [няньёс], одӥг ефа пызь, одӥг сепыс вина сьӧраз нуиз. Сӥломе, Кузё-Инмарлэн корказ, вуиз, [пиез соин ӵош вал]; со пичи на вал.24Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, взяв три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.
25[Пизэс Кузё-Инмар азе султытӥзы; Кузё-Инмарлы кыӵе кулэ со дыре ялан сётӥськись курбон, сыӵезэ атаез али но сётӥз. Пичи пиез татчы вайизы,] ошпиез вандӥзы; [Анна] пизэ Илий азе вайыса25и закололи тельца; и привела отрока к Илию
26шуиз: «Э, кузёе! Кема аръёс тон мед улод, кузёе! Мон – самой со кышномурт, кин тон вӧзын сылӥз но Кузё-Инмарлы вӧсяськиз;26и сказала: о, господин мой! да живет душа твоя, господин мой! я--та самая женщина, которая здесь при тебе стояла и молилась Господу;
27та пие пумысен мон вӧсяськи, Кузё-Инмар мынэсьтым куронме быдэстӥз, мар мон Солэсь кури вал.27о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него;
28Мон сое вань улон даурез ӵожелы Кузё-Инмар кие сётӥсько, Кузё-Инмарлы ужаса-тыршыса мед улоз». Отысен со Кузё-Инмарлы йыбырттӥз. 28и я отдаю его Господу на все дни жизни его, служить Господу. И поклонилась там Господу.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава