Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
СУДЬЯОСЛЭН КНИГАЗЫ | КНИГА СУДЕЙ ИЗРАИЛЕВЫХ |
13-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 13 |
| 1Израиль калык Кузё-Инмар азьын лек ужъёс лэсьтыса улӥз, со понна Кузё-Инмар соосты филистим калыклэн киулаз ньыльдон арлы сётӥз. | 1Сыны Израилевы продолжали делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Филистимлян на сорок лет. |
| 2Со виын Цора карын Дан выжыысь потэм Маной нимо адями улӥз; кышноез нылпи вайисьтэм вал, нылпи ӧз вайы. | 2В то время был человек из Цоры, от племени Данова, именем Маной; жена его была неплодна и не рождала. |
| 3Кузё-Инмарлэн Кылчинэз кышноез доры лыктӥз но солы шуиз: «Тани, тон нылпи вайисьтэм, нылпи вайыны уд быгатӥськы; но секытэн луод, пи нуны ваёд. | 3И явился Ангел Господень жене и сказал ей: вот, ты неплодна и не рождаешь; но зачнешь, и родишь сына; |
| 4Озьыен, утиськы, вина но, сур но эн юы, дун-чылкыт луисьтэм сиёнэз эн сиы. | 4итак берегись, не пей вина и сикера, и не ешь ничего нечистого; |
| 5Тани, тон секытэн луод, пи нуны ваёд, бритва солэн йыр бордаз уз йӧтӥськы, вордӥськем дырысеныз ик со Инмарлэн назореез*а луоз, со Израилез филистим калыклэсь мозмытыны кутскоз». | 5ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян. |
| 6Кышноез лыктӥз но кузпалызлы шуиз: «Инмарлэн адямиез мон доры ветлӥз, солэн тусбуез Инмарлэн Кылчинэзлы укша, йӧно адӟиське; мон ӧй юа, кытысь со, со но ӧз вера аслэсьтыз нимзэ. | 6Жена пришла и сказала мужу своему: человек Божий приходил ко мне, которого вид, как вид Ангела Божия, весьма почтенный; я не спросила его, откуда он, и он не сказал мне имени своего; |
| 7Со мыным шуиз: ”Тани, тон секытэн луод, пи нуны ваёд. Вина но, сур но эн юы, дун-чылкыт луисьтэм сиёнэз эн сиы, малы ке шуоно нуныед вордскем дырысеныз кулытозяз Инмарлэн назореез луоз”». | 7он сказал мне: `вот, ты зачнешь и родишь сына; итак не пей вина и сикера и не ешь ничего нечистого, ибо младенец от самого чрева до смерти своей будет назорей Божий'. |
| 8Маной Кузё-Инмарлы вӧсяськыса шуиз: «Кузё-Инмаре! Ми доры нош ик мед лыктоз Инмарлэн адямиез, кудзэ Тон ыстылӥд, со милемыз мед дышетоз, вордӥськоно нуныенымы мар кароно». | 8Маной помолился Господу и сказал: Господи! пусть придет опять к нам человек Божий, которого посылал Ты, и научит нас, что нам делать с имеющим родиться младенцем. |
| 9Манойлэсь куаразэ Инмар кылӥз, соку Инмарлэн Кылчинэз нош ик кышномурт доры, бусыын ужан дораз, лыктӥз, нош солэн картэз, Маной, соин ӵош ӧй вал. | 9И услышал Бог голос Маноя, и Ангел Божий опять пришел к жене, когда она была в поле, и Маноя, мужа ее, не было с нею. |
| 10Кышномурт соку ик картэз доры бызьыса мынӥз но ивортӥз: «Тани, нош ик азьвыл ветлэм мурт мон доры вуылӥз». | 10Жена тотчас побежала и известила мужа своего и сказала ему: вот, явился мне человек, приходивший ко мне тогда. |
| 11Маной султӥз но кышноеныз ӵош вамыштӥз, со адями доры вуыса, со шуиз: «Та кышномуртэн вераськись мурт тон-а со?» [Кылчин] шуиз: «Мон». | 11Маной встал и пошел с женою своею, и пришел к тому человеку и сказал ему: ты ли тот человек, который говорил с сею женщиною? Ангел сказал: я. |
| 12Соку Маной шуиз: «Озьыен, тынад верам кылыд быдэсмиз ке, со нуныен милемлы мар кароно, мар лэсьтоно?» | 12И сказал Маной: итак, если исполнится слово твое, как нам поступать с младенцем сим и что делать с ним? |
| 13Кузё-Инмарлэн Кылчинэз Манойлы шуиз: «Кышноедлы малэсь утиськыны косӥ, мед утиськоз: | 13Ангел Господень сказал Маною: пусть он остерегается всего, о чем я сказал жене; |
| 14виноградпуд мар будэтэ, сое медаз сиы; вина но, сур но медаз юы; мар дун-чылкыт ӧвӧл, сое медаз сиы; кыӵе курон-косонъёс солы верай, ваньзэ быдэсъяса мед улоз». | 14пусть не ест ничего, что производит виноградная лоза; пусть не пьет вина и сикера и не ест ничего нечистого и соблюдает все, что я приказал ей. |
| 15Маной Кузё-Инмарлэн Кылчинэзлы шуиз: «Яралоз ке, ми тонэ ӧжытак ӝегатысалмы: тыныд кечпи сӥль дасясалмы». | 15И сказал Маной Ангелу Господню: позволь удержать тебя, пока мы изготовим для тебя козленка. |
| 16Кузё-Инмарлэн Кылчинэз Манойлы шуиз: «Тон монэ ӝегатыса возид ке но, мон тынэсьтыд няньдэ уг сиы; Кузё-Инмарлы тылын сутӥськись курбон сётэмед ке потэ, сёт сое». Маной ӧз тоды, та Кузё-Инмарлэн Кылчинэз луэ шуыса. | 16Ангел Господень сказал Маною: хотя бы ты и удержал меня, но я не буду есть хлеба твоего; если же хочешь совершить всесожжение Господу, то вознеси его. Маной же не знал, что это Ангел Господень. |
| 17Маной Кузё-Инмарлэн Кылчинэзлы шуиз: «Кызьы тынад нимыд? Верам кылыд быдэсмиз ке, тыныд тау карыны мед быгатысалмы». | 17И сказал Маной Ангелу Господню: как тебе имя? чтобы нам прославить тебя, когда исполнится слово твое. |
| 18Кузё-Инмарлэн Кылчинэз солы шуиз: «Мар тон мынэсьтым нимме юаськод? Со паймымон». | 18Ангел Господень сказал ему: что ты спрашиваешь об имени моем? оно чудно. |
| 19Маной кечпизэ, няньзэ кутӥз но соосты из вылысен Кузё-Инмарлы курбон сётӥз. Инмар паймымон уж лэсьтӥз, сое Маной кышноеныз ӵош адӟизы. | 19И взял Маной козленка и хлебное приношение и вознес Господу на камне. И сделал Он чудо, которое видели Маной и жена его. |
| 20Курбон сётон интыысен тыл кылъёс ин пала ӝутскыны кутскем бере Кузё-Инмарлэн Кылчинэз курбон сётонысь потӥсь тылын ӝутӥськиз. Тае адӟыса, Маной кышноеныз ӵош ымныр вылазы выдӥзы. | 20Когда пламень стал подниматься от жертвенника к небу, Ангел Господень поднялся в пламени жертвенника. Видя это, Маной и жена его пали лицем на землю. |
| 21Манойлэн, солэн кышноезлэн син азьысьтызы Кузё-Инмарлэн Кылчинэз ышиз. Соку Маной тодӥз, та Кузё-Инмарлэн Кылчинэз вал шуыса. | 21И невидим стал Ангел Господень Маною и жене его. Тогда Маной узнал, что это Ангел Господень. |
| 22Маной кышноезлы шуиз: «Зэм, асьмеос куломы, Инмарез адӟимы ук». | 22И сказал Маной жене своей: верно мы умрем, ибо видели мы Бога. |
| 23Кышноез солы шуиз: «Кузё-Инмар асьмемыз виыны малпасал ке, асьме киысь тылын сутӥськись курбонэз, нянь курбонэз кабыл ӧй басьтысал, ӧй но возьматысал ваньзэ тае, ӧй но усьтысал ваньзэ тае». | 23Жена его сказала ему: если бы Господь хотел умертвить нас, то не принял бы от рук наших всесожжения и хлебного приношения, и не показал бы нам всего того, и теперь не открыл бы нам сего. |
| 24Кышноез нуны вайиз но солы Самсон ним сётӥз. Нуны будӥз, Кузё-Инмар сое бакель карыса будэтӥз. | 24И родила жена сына, и нарекла имя ему: Самсон. И рос младенец, и благословлял его Господь. |
| 25Кузё-Инмарлэн Духез со пыр Цораен Естаол вискысь Дан выжылэн сылон интыяз кужымзэ возьматыны кутскиз. | 25И начал Дух Господень действовать в нем в стане Дановом, между Цорою и Естаолом. |
*а 13:5 назорей – Инмарлы сӥзиськем мурт (Лыд. 6:1-5)