Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИИСУС НАВИНЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ИИСУСА НАВИНА

15-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 15

1Иуда пиослэн выжыысьтызы улы-бечеослы таӵе пус усиз: соослэн музъемзы Идумея дорысен Сӥн нимо кыр дуннетӥ лымшор пала, Феман дорозь, кыстӥськиз;1Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана;
2лымшор ласянь музъемзылэн пумыз Сылало зарезьлэн лымшор пала кыстӥськись сюм (залив) дорысеныз кутскыса;2южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива;
3лымшор палтӥз со, Акраввим вырйылозь кыстӥськыса, Сӥн пыр ортче, лымшор палтӥз Кадес-Варни пала тубе, Хецрон пыр ортче, Аддарозь тубе, [Кадеслэн шундыпуксён палтӥз со кунгож мынэ,] Каркай пала кожытске,3на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае,
4собере Ацмон пыр ортче, Египет ӧр пала мынэ, озьыен, солэн пумыз – зарезь. Таиз музъемдылэн лымшор палызлэн пумыз луэ.4потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел.
5Нош шундыӝужан палыз [быдэсак] Сылало зарезь борды пыкиське, Иордан шурлэн усёнозяз кыстӥське; нош уйпал ласянь кунгож кутске Иордан шурлэн усёнысеныз, Сылало зарезьлэн сюмез (заливез) бордысен;5Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана;
6татысен люкет музъемлэн пумыз вуэ вал Беф-Хоглаозь, Беф-Араваез со уйпалтӥз ортче, отысен кунгож йылэ тубе Рувимлэн Боган пиезлэн изэз дорозь;6отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова;
7собере кунгож Ахор нёжалысен Давир пала тубе, отысен со уйпала, ву ӧрлэн лымшор палаз интыяськем Адуммим вырйыллэн ваче бериназ сылӥсь Галгал пала коже; татысен кунгож мынэ Ен-Шемешлэн ошмесъёсыз пала, нош йылпумъяське Ен-Рогел дорын;7потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела;
8татысен кунгож вылӥе тубе Енном пилэн нёжалэз пала, Иевуслэн – Иерусалимлэн – лымшор палтӥз, кунгож гурезьлэн йылӥозяз тубе, собере кунгож Енном нёжаллэн ваче бериназ, шундыпуксён палаз, Рефаим нёжаллэн уйпалаз сылӥсь гурезьлэн йылӥозяз тубе;8отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу;
9гурезь йылысен кунгож Нефтоахысь потӥсь ошмес вуос пала коже но Ефрон гурезьысь городъёс пала мынэ, отысен кунгож берытске Ваал пала, – со ик Кириаф-Иарим луэ;9от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим;
10собере Ваал дорысен кунгож зарезь пала берытске но Сеир гурезь пала мынэ, Иеарим, яке Кесалон, гурезьлэн уйпалтӥз мынэ, отысен Вефсамис пала лэзиське но Фимна пыр ортче;10потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну;
11татысен кутскыса кунгож мынэ Екронлэн уйпалтӥз, собере кунгож коже Шикарон пала, Ваал [музъемысь] гурезь вамен ортче, Иавнеил дорозь вуэ но зарезь дурысен кунгож быре. Шундыпуксёнпал кунгож кыстӥське быдӟым зарезь ярдуртӥ.11отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море.
12Тӥни Иуда пиослэн улы-бечеосынызы ӵош люкетлы басьтэм музъемзылэн котыр ласянь кыстӥськись кунгожез.12Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон.
13Иефоннийлэн Халев пиезлы [Иисус] Иуда пиос пӧлы люкет сётӥз, кызьы Кузё-Инмар Иисусэз косӥз; [Иисус солы сётӥз] Енаклэн атаезлэсь, Арбалэсь, Кириаф-Арба городзэ, мукет нимыз – Хеврон.13И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон.
14[Иефоннийлэн пиез] Халев Енаклэсь куинь пиоссэ – Шешаез, Ахиманэз, Фалмаез – отысь улляз.14И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых.
15Отысен [Халев] Давирын улӥсьёслы пумит ожен мынӥз, – азьвыл Давирлэн нимыз Кириаф-Сефер вал.15Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер).
16Соку Халев шуиз: «Кин Кириаф-Сеферез киултыны быгатӥз ке, солы Ахса нылме кышнолы сёто».16И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену.
17Сое киултӥз Гофониил, Халевлэн Кеназ вынызлэн [покчи] пиез, Халев Ахса нылзэ Гофонииллы сётӥз.17И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою.
18Картэз сьӧры кошкон азяз Гофониил Ахсаез атаезлэсь аслыз бусы люкет курыны ӝутказ. Ахса ишак вылысьтыз васькиз. Соку Халев солэсь юаз: «Мар тыныд кулэ?»18Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?
19Нылаш шуиз: «Бакель кар монэ; тон мыным лымшорпал музъемез сётӥд, вай мыным ву сётӥсь ошмесъёстэ но». Солы вылӥысьсэ но, улӥысьсэ но ошмесъёсты сётӥз.19Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние.
20Тани Иуда пиослэн выжыысьтызы улы-бечеослэн басьтэм люкетсы:20Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их:
21Лымшор палаз Идумеяен артэ Иуда пиослэн выжызылы сюризы Кавцеил, Едер но Иагур городъёс,21города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур,
22Кина, Димона, Адада,22Кина, Димона, Адада,
23Кедес, Асор но Ифнан,23Кедес, Асор и Ифнан,
24Зӥф, Телем но Валоф,24Зиф, Телем и Валоф,
25Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, мукет нимыз – Гацор,25Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор,
26Амам, Шема но Молада,26Амам, Шема и Молада,
27Хацар-Гадда, Хешмон но Веф-Палет,27Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет,
28Хацар-Шуал, Вирсавия но Визӥофея [гуртъёсынызы, кар котырысь интыосынызы валче],28Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея,
29Ваала, Иим но Ацем,29Ваала, Иим и Ацем,
30Елфолад, Кесӥл но Хорма,30Елфолад, Кесил и Хорма,
31Циклаг, Мадманна но Сансана,31Циклаг, Мадмана и Сансана,
32Леваоф, Шелихим, Аин но Риммон: ваньмыз-ӧвӧлэз кызь укмыс городъёс гуртъёсынызы валче.32Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами.
33Улыг интыосысь: Ештаол, Цора но Ашна,33На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна,
34Заноах, Ен-Ганним, Таппуах но Гаенам,34Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам,
35Иармуф, Одоллам, [Немра], Сохо но Азека,35Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека,
36Шаараим, Адифаим, Гедера яке Гедерофаим – дас ньыль городъёс гуртъёсынызы валче.36Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами.
37Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,37Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад,
38Дилеан, Мицфе но Иокфеил,38Дилеан, Мицфе и Иокфеил,
39Лахис, Воцкаф но Еглон,39Лахис, Воцкаф и Еглон,
40Хаббон, Лахмас но Хифлис,40Хаббон, Лахмас и Хифлис,
41Гедероф, Беф-Дагон, Наема но Макед – дас куать городъёс гуртъёсынызы валче.41Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами.
42Ливна, Ефер но Ашан,42Ливна, Ефер и Ашан,
43Иффах, Ашна но Нецив,43Иффах, Ашна и Нецив,
44Кеила, Ахзив но Мареша [но Едом] – укмыс городъёс гуртъёсынызы валче,44Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами.
45Екрон солы тэрытскись городъёсыныз, гуртъёсыныз валче;45Екрон с зависящими от него городами и селами его,
46Азот пала зарезь дуре нуись сюрес кузя Екрон аслаз вань городъёсыныз, гуртъёсыныз валче,46и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их,
47Азот аслаз городъёсыныз, гуртъёсыныз валче, Газа аслаз городъёсыныз, гуртъёсыныз валче, – Египет ӧр дорозь, быдӟым зарезь дорозь, – со ини пумыз.47Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел.
48Гурезьёсысь городъёс: Шамир, Иаттир но Сохо,48На горах: Шамир, Иаттир и Сохо,
49Данна, Кириаф-Санна, мукет нимыз Давир,49Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир,
50Анаф, Ештемо но Аним,50Анаф, Ештемо и Аним,
51Гошен, Холон но Гило: дас одӥг городъёс гуртъёсынызы валче.51Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами.
52Арав, Дума но Ешан,52Арав, Дума и Ешан,
53Ианум, Беф-Таппуах но Афека,53Ианум, Беф-Таппуах и Афека,
54Хумта, Кириаф-Арба, мукет нимыз Хеврон, но Цигор – укмыс городъёс гуртъёсынызы валче.54Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами.
55Маон, Кармил, Зӥф, Ютта,55Маон, Кармил, Зиф и Юта,
56Изреель, Иокдам но Заноах,56Изреель, Иокдам и Заноах,
57Каин, Гива но Фимна – дас городъёс гуртъёсынызы валче.57Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами.
58Халхул, Беф-Цур но Гедор,58Халхул, Беф-Цур и Гедор,
59Маараф, Беф-Аноф но Елтекон – куать городъёс гуртъёсынызы валче. [Феко, Ефрафа, мукет нимыз Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир но Манохо – дас одӥг городъёс гуртъёсынызы валче.]59Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами.
60Кириаф-Ваал, мукет нимыз Кириаф-Иарим, но Аравва: кык городъёс гуртъёсынызы, [город вӧзысь интыосынызы].60Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами.
61Луоё кыр дуннеын: Беф-Арава, Миддин но Секаха,61В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха,
62Нившан, Ир-Мелах но Ен-Геди – куать городъёс гуртъёсынызы валче.62Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами.
63Нош иевусейёсты, Иерусалимын улӥсьёсты, Иуда пиос улляны ӧз быгатэ, соин ик иевусейёс Иуда пиосын Иерусалимын огазьын уло, туннэ нуналозь но озьы. 63Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня.


предыдущая глава Глава 15 следующая глава