Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИИСУС НАВИНЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ИИСУСА НАВИНА |
15-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 15 |
| 1Иуда пиослэн выжыысьтызы улы-бечеослы таӵе пус усиз: соослэн музъемзы Идумея дорысен Сӥн нимо кыр дуннетӥ лымшор пала, Феман дорозь, кыстӥськиз; | 1Жребий колену сынов Иудиных, по племенам их, выпал такой: в смежности с Идумеею была пустыня Син, к югу, при конце Фемана; |
| 2лымшор ласянь музъемзылэн пумыз Сылало зарезьлэн лымшор пала кыстӥськись сюм (залив) дорысеныз кутскыса; | 2южным пределом их был край моря Соленого от простирающегося к югу залива; |
| 3лымшор палтӥз со, Акраввим вырйылозь кыстӥськыса, Сӥн пыр ортче, лымшор палтӥз Кадес-Варни пала тубе, Хецрон пыр ортче, Аддарозь тубе, [Кадеслэн шундыпуксён палтӥз со кунгож мынэ,] Каркай пала кожытске, | 3на юге идет он к возвышенности Акраввимской, проходит Цин и, восходя с южной стороны к Кадес-Варне, проходит Хецрон и, восходя до Аддара, поворачивает к Каркае, |
| 4собере Ацмон пыр ортче, Египет ӧр пала мынэ, озьыен, солэн пумыз – зарезь. Таиз музъемдылэн лымшор палызлэн пумыз луэ. | 4потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. |
| 5Нош шундыӝужан палыз [быдэсак] Сылало зарезь борды пыкиське, Иордан шурлэн усёнозяз кыстӥське; нош уйпал ласянь кунгож кутске Иордан шурлэн усёнысеныз, Сылало зарезьлэн сюмез (заливез) бордысен; | 5Пределом же к востоку море Соленое, до устья Иордана; а предел с северной стороны начинается от залива моря, от устья Иордана; |
| 6татысен люкет музъемлэн пумыз вуэ вал Беф-Хоглаозь, Беф-Араваез со уйпалтӥз ортче, отысен кунгож йылэ тубе Рувимлэн Боган пиезлэн изэз дорозь; | 6отсюда предел восходит к Беф-Хогле и проходит с северной стороны к Беф-Араве, и идет предел вверх до камня Богана, сына Рувимова; |
| 7собере кунгож Ахор нёжалысен Давир пала тубе, отысен со уйпала, ву ӧрлэн лымшор палаз интыяськем Адуммим вырйыллэн ваче бериназ сылӥсь Галгал пала коже; татысен кунгож мынэ Ен-Шемешлэн ошмесъёсыз пала, нош йылпумъяське Ен-Рогел дорын; | 7потом восходит предел к Давиру от долины Ахор и на севере поворачивает к Галгалу, который против возвышенности Адуммима, лежащего с южной стороны потока; отсюда предел проходит к водам Ен-Шемеша и оканчивается у Ен-Рогела; |
| 8татысен кунгож вылӥе тубе Енном пилэн нёжалэз пала, Иевуслэн – Иерусалимлэн – лымшор палтӥз, кунгож гурезьлэн йылӥозяз тубе, собере кунгож Енном нёжаллэн ваче бериназ, шундыпуксён палаз, Рефаим нёжаллэн уйпалаз сылӥсь гурезьлэн йылӥозяз тубе; | 8отсюда предел идет вверх к долине сына Енномова с южной стороны Иевуса, который есть Иерусалим, и восходит предел на вершину горы, которая к западу против долины Енномовой, которая на краю долины Рефаимов к северу; |
| 9гурезь йылысен кунгож Нефтоахысь потӥсь ошмес вуос пала коже но Ефрон гурезьысь городъёс пала мынэ, отысен кунгож берытске Ваал пала, – со ик Кириаф-Иарим луэ; | 9от вершины горы предел поворачивает к источнику вод Нефтоах и идет к городам горы Ефрона, и поворачивает предел к Ваалу, который есть Кириаф-Иарим; |
| 10собере Ваал дорысен кунгож зарезь пала берытске но Сеир гурезь пала мынэ, Иеарим, яке Кесалон, гурезьлэн уйпалтӥз мынэ, отысен Вефсамис пала лэзиське но Фимна пыр ортче; | 10потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну; |
| 11татысен кутскыса кунгож мынэ Екронлэн уйпалтӥз, собере кунгож коже Шикарон пала, Ваал [музъемысь] гурезь вамен ортче, Иавнеил дорозь вуэ но зарезь дурысен кунгож быре. Шундыпуксёнпал кунгож кыстӥське быдӟым зарезь ярдуртӥ. | 11отсюда предел идет северною стороною Екрона, и поворачивает предел к Шикарону, проходит чрез гору Ваал и доходит до Иавнеила, и оканчивается предел у моря. Западный предел составляет великое море. |
| 12Тӥни Иуда пиослэн улы-бечеосынызы ӵош люкетлы басьтэм музъемзылэн котыр ласянь кыстӥськись кунгожез. | 12Вот предел сынов Иудиных с племенами их со всех сторон. |
| 13Иефоннийлэн Халев пиезлы [Иисус] Иуда пиос пӧлы люкет сётӥз, кызьы Кузё-Инмар Иисусэз косӥз; [Иисус солы сётӥз] Енаклэн атаезлэсь, Арбалэсь, Кириаф-Арба городзэ, мукет нимыз – Хеврон. | 13И Халеву, сыну Иефонниину, Иисус дал часть среди сынов Иудиных, как повелел Господь Иисусу; Кириаф-Арбы, отца Енакова, иначе Хеврон. |
| 14[Иефоннийлэн пиез] Халев Енаклэсь куинь пиоссэ – Шешаез, Ахиманэз, Фалмаез – отысь улляз. | 14И выгнал оттуда Халев трех сынов Енаковых: Шешая, Ахимана и Фалмая, детей Енаковых. |
| 15Отысен [Халев] Давирын улӥсьёслы пумит ожен мынӥз, – азьвыл Давирлэн нимыз Кириаф-Сефер вал. | 15Отсюда пошел против жителей Давира (имя Давиру прежде было Кириаф-Сефер). |
| 16Соку Халев шуиз: «Кин Кириаф-Сеферез киултыны быгатӥз ке, солы Ахса нылме кышнолы сёто». | 16И сказал Халев: кто поразит Кириаф-Сефер и возьмет его, тому отдам Ахсу, дочь мою, в жену. |
| 17Сое киултӥз Гофониил, Халевлэн Кеназ вынызлэн [покчи] пиез, Халев Ахса нылзэ Гофонииллы сётӥз. | 17И взял его Гофониил, сын Кеназа, брата Халевова, и отдал он в жену ему Ахсу, дочь свою. |
| 18Картэз сьӧры кошкон азяз Гофониил Ахсаез атаезлэсь аслыз бусы люкет курыны ӝутказ. Ахса ишак вылысьтыз васькиз. Соку Халев солэсь юаз: «Мар тыныд кулэ?» | 18Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе? |
| 19Нылаш шуиз: «Бакель кар монэ; тон мыным лымшорпал музъемез сётӥд, вай мыным ву сётӥсь ошмесъёстэ но». Солы вылӥысьсэ но, улӥысьсэ но ошмесъёсты сётӥз. | 19Она сказала: дай мне благословение; ты дал мне землю полуденную, дай мне и источники вод. И дал он ей источники верхние и источники нижние. |
| 20Тани Иуда пиослэн выжыысьтызы улы-бечеослэн басьтэм люкетсы: | 20Вот удел колена сынов Иудиных, по племенам их: |
| 21Лымшор палаз Идумеяен артэ Иуда пиослэн выжызылы сюризы Кавцеил, Едер но Иагур городъёс, | 21города с края колена сынов Иудиных в смежности с Идумеею на юге были: Кавцеил, Едер и Иагур, |
| 22Кина, Димона, Адада, | 22Кина, Димона, Адада, |
| 23Кедес, Асор но Ифнан, | 23Кедес, Асор и Ифнан, |
| 24Зӥф, Телем но Валоф, | 24Зиф, Телем и Валоф, |
| 25Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, мукет нимыз – Гацор, | 25Гацор-Хадафа, Кириаф, Хецрон, иначе Гацор, |
| 26Амам, Шема но Молада, | 26Амам, Шема и Молада, |
| 27Хацар-Гадда, Хешмон но Веф-Палет, | 27Хацар-Гадда, Хешмон и Веф-Палет, |
| 28Хацар-Шуал, Вирсавия но Визӥофея [гуртъёсынызы, кар котырысь интыосынызы валче], | 28Хацар-Шуал, Вирсавия и Визиофея, |
| 29Ваала, Иим но Ацем, | 29Ваала, Иим и Ацем, |
| 30Елфолад, Кесӥл но Хорма, | 30Елфолад, Кесил и Хорма, |
| 31Циклаг, Мадманна но Сансана, | 31Циклаг, Мадмана и Сансана, |
| 32Леваоф, Шелихим, Аин но Риммон: ваньмыз-ӧвӧлэз кызь укмыс городъёс гуртъёсынызы валче. | 32Леваоф, Шелихим, Аин и Риммон: всех двадцать девять городов с их селами. |
| 33Улыг интыосысь: Ештаол, Цора но Ашна, | 33На низменных местах: Ештаол, Цора и Ашна, |
| 34Заноах, Ен-Ганним, Таппуах но Гаенам, | 34Заноах, Ен-Ганним, Таппуах и Гаенам, |
| 35Иармуф, Одоллам, [Немра], Сохо но Азека, | 35Иармуф, Одоллам, Сохо и Азека, |
| 36Шаараим, Адифаим, Гедера яке Гедерофаим – дас ньыль городъёс гуртъёсынызы валче. | 36Шаараим, Адифаим, Гедера или Гедерофаим: четырнадцать городов с их селами. |
| 37Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад, | 37Ценан, Хадаша, Мигдал-Гад, |
| 38Дилеан, Мицфе но Иокфеил, | 38Дилеан, Мицфе и Иокфеил, |
| 39Лахис, Воцкаф но Еглон, | 39Лахис, Воцкаф и Еглон, |
| 40Хаббон, Лахмас но Хифлис, | 40Хаббон, Лахмас и Хифлис, |
| 41Гедероф, Беф-Дагон, Наема но Макед – дас куать городъёс гуртъёсынызы валче. | 41Гедероф, Беф-Дагон, Наема и Макед: шестнадцать городов с их селами. |
| 42Ливна, Ефер но Ашан, | 42Ливна, Ефер и Ашан, |
| 43Иффах, Ашна но Нецив, | 43Иффах, Ашна и Нецив, |
| 44Кеила, Ахзив но Мареша [но Едом] – укмыс городъёс гуртъёсынызы валче, | 44Кеила, Ахзив и Мареша: девять городов с их селами. |
| 45Екрон солы тэрытскись городъёсыныз, гуртъёсыныз валче; | 45Екрон с зависящими от него городами и селами его, |
| 46Азот пала зарезь дуре нуись сюрес кузя Екрон аслаз вань городъёсыныз, гуртъёсыныз валче, | 46и от Екрона к морю все, что находится около Азота, с селами их, |
| 47Азот аслаз городъёсыныз, гуртъёсыныз валче, Газа аслаз городъёсыныз, гуртъёсыныз валче, – Египет ӧр дорозь, быдӟым зарезь дорозь, – со ини пумыз. | 47Азот, зависящие от него города и села его, Газа, зависящие от нее города и села ее, до самого потока Египетского и великого моря, которое есть предел. |
| 48Гурезьёсысь городъёс: Шамир, Иаттир но Сохо, | 48На горах: Шамир, Иаттир и Сохо, |
| 49Данна, Кириаф-Санна, мукет нимыз Давир, | 49Данна, Кириаф-Санна, иначе Давир, |
| 50Анаф, Ештемо но Аним, | 50Анаф, Ештемо и Аним, |
| 51Гошен, Холон но Гило: дас одӥг городъёс гуртъёсынызы валче. | 51Гошен, Холон и Гило: одиннадцать городов с их селами. |
| 52Арав, Дума но Ешан, | 52Арав, Дума и Ешан, |
| 53Ианум, Беф-Таппуах но Афека, | 53Ианум, Беф-Таппуах и Афека, |
| 54Хумта, Кириаф-Арба, мукет нимыз Хеврон, но Цигор – укмыс городъёс гуртъёсынызы валче. | 54Хумта, Кириаф-Арбы, иначе Хеврон, и Цигор: девять городов с их селами. |
| 55Маон, Кармил, Зӥф, Ютта, | 55Маон, Кармил, Зиф и Юта, |
| 56Изреель, Иокдам но Заноах, | 56Изреель, Иокдам и Заноах, |
| 57Каин, Гива но Фимна – дас городъёс гуртъёсынызы валче. | 57Каин, Гива и Фимна: десять городов с их селами. |
| 58Халхул, Беф-Цур но Гедор, | 58Халхул, Беф-Цур и Гедор, |
| 59Маараф, Беф-Аноф но Елтекон – куать городъёс гуртъёсынызы валче. [Феко, Ефрафа, мукет нимыз Вифлеем, Фагор, Етам, Кулон, Татами, Сорес, Карем, Галлим, Вефир но Манохо – дас одӥг городъёс гуртъёсынызы валче.] | 59Маараф, Беф-Аноф и Елтекон: шесть городов с их селами. |
| 60Кириаф-Ваал, мукет нимыз Кириаф-Иарим, но Аравва: кык городъёс гуртъёсынызы, [город вӧзысь интыосынызы]. | 60Кириаф-Ваал, иначе Кириаф-Иарим, и Аравва: два города с их селами. |
| 61Луоё кыр дуннеын: Беф-Арава, Миддин но Секаха, | 61В пустыне: Беф-Арава, Миддин и Секаха, |
| 62Нившан, Ир-Мелах но Ен-Геди – куать городъёс гуртъёсынызы валче. | 62Нившан, Ир-Мелах и Ен-Геди: шесть городов с их селами. |
| 63Нош иевусейёсты, Иерусалимын улӥсьёсты, Иуда пиос улляны ӧз быгатэ, соин ик иевусейёс Иуда пиосын Иерусалимын огазьын уло, туннэ нуналозь но озьы. | 63Но Иевусеев, жителей Иерусалима, не могли изгнать сыны Иудины, и потому Иевусеи живут с сынами Иуды в Иерусалиме даже до сего дня. |