Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН ВИТЕТӤ КНИГАЕЗ
КЫКЕТӤ ЗАКОН

ПЯТАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ВТОРОЗАКОНИЕ

3-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 3

1Отысь берытскыса, асьмеос Васан пала мынӥмы, Едрея дорысен асьмемын Васанлэн Ог эксэез аслаз вань калыкеныз ӵош ожмаськыны кутскиз.1И обратились мы оттуда, и шли к Васану, и выступил против нас на войну Ог, царь Васанский, со всем народом своим, при Едреи.
2Соку Кузё-Инмар мыным шуиз: «Эн кышка солэсь, сое Мон тынад киулад сёто – вань калыксэ но, быдэс музъемзэ но, солы озьы карод, кызьы карид Есевонын улӥсь аморрейёслэн Сӥгон эксэйзылы».2И сказал мне Господь: не бойся его, ибо Я отдам в руку твою его, и весь народ его, и всю землю его, и ты поступишь с ним так, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне.
3Инмармы Кузё-Инмар Васанлэсь Ог эксэйзэ, солэсь вань калыксэ киуламы сётӥз; ми сое погыртӥмы, – одӥг мурт но улэп ӧз кыльы;3И предал Господь, Бог наш, в руки наши и Ога, царя Васанского, и весь народ его; и мы поразили его, так что никого не осталось у него в живых;
4со виын солэсь вань городъёссэ киуламы басьтӥмы, одӥгез но городзы, киуламы сюрытэк, ӧз кыльы: куатьтон городэз, быдэс Аргов улосвылэз, Васанлэн Ог эксэезлэсь быдэс музъемзэ киултӥмы;4и взяли мы в то время все города его; не было города, которого мы не взяли бы у них: шестьдесят городов, всю область Аргов, царство Ога Васанского;
5вань та городъёс ӝужытэсь борддоръёсын, ӟезьыосын котыртэмын, тунгонъёсын пытсамын вал, трос гинэ юнматымтэ городъёссэ но киултӥмы;5все эти города укреплены были высокими стенами, воротами и запорами, кроме городов неукрепленных, весьма многих;
6Есевонлэн Сӥгон эксэезлэсь кадь ик солэсь но вань городъёссэ быдтӥмы, отын улӥсь пиосмуртъёсты, кышномуртъёсты, нылпиосынызы ӵош, быдтӥмы;6и предали мы их заклятию, как поступили с Сигоном, царем Есевонским, предав заклятию всякий город с мужчинами, женщинами и детьми;
7нош вань пудоез, городъёсысь киултэм ваньбурез асьмелы каримы.7но весь скот и захваченное в городах взяли себе в добычу.
8Со виын та музъемез киултӥмы, кык аморрей эксэйёслэсь музъемзэс – Иордан тапалась, Арнон ӧр дорысен кутскыса Ермон гурезёзь кыстӥськись музъемез – киуламы басьтӥмы, –8И взяли мы в то время из руки двух царей Аморрейских землю сию, которая по эту сторону Иордана, от потока Арнона до горы Ермона, --
9сӥдон калык Ермонэз Сӥрион шуэ, нош аморрейёс сое Сенир шуыса нимало, –9Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, --
10ӵошкыт интыысь вань городъёсты, быдэс Галаадэз, Салхаен Едрея дорозь кыстӥськись быдэс Васанэз, Васанлэн Ог эксэезлэн музъемысьтыз городъёсты киултӥмы;10все города на равнине, весь Галаад и весь Васан до Салхи и Едреи, города царства Ога Васанского;
11рефаимъёс пӧлысь Ог гинэ, Васанлэн эксэез, улэп кылиз на. Тани, солэн кӧлан интыез, корт валес, со али но аммон пиос киын Равваын возиське на: солэн кузьдалаез укмыс гырпум кузьда, нош пасьталаез пиосмуртлэн ньыль гырпумез кузьда.11ибо только Ог, царь Васанский, оставался из Рефаимов. Вот, одр его, одр железный, и теперь в Равве, у сынов Аммоновых: длина его девять локтей, а ширина его четыре локтя, локтей мужеских.
12Со виын киултэм музъеммы Арнон ӧр вӧзысь Ароер бордысен кутскиз, отчы ик пыризы Галаадлэн гурезё шаерысьтыз ӝыны люкетэз, отысь городъёс, та люкетэз Рувим но Гад выжыослы мон сётӥ;12Землю сию взяли мы в то время начиная от Ароера, который у потока Арнона; и половину горы Галаада с городами ее отдал я колену Рувимову и Гадову;
13Галаадлэсь кылем люкетсэ, быдэс Васанэз – Ог эксэйлэсь музъемзэ – быдэс Аргов улосвылэз, Васанэн ӵош, Манассия выжылэн ӝыны люкетызлы мон сётӥ. [Со шаер рефаимъёслэн музъемзы шуыса нимаське.]13а остаток Галаада и весь Васан, царство Ога, отдал я половине колена Манассиина, всю область Аргов со всем Васаном.
14Манассиялэн Иаир пиез киултӥз быдэс Аргов улосвылэз, Гессур, Мааха музъемъёслэн гожзы-межазы дорозь кыстӥськись интыез киултӥз; Васанлы аслэсьтыз нимзэ сётӥз, сое «Иаирлэн гуртъёсыз» шуыса нимаз. Со шаерез туннэ нуналозь но озьы нимало.14Иаир, сын Манассиин, взял всю область Аргов, до пределов Гесурских и Маахских, и назвал Васан, по имени своему, селениями Иаировыми, что и доныне;
15Махирлы мон Галаадэз сётӥ;15Махиру дал я Галаад;
16нош Рувим но Гад выжыослы Галаадысен Арнон ӧр дорозь кыстӥськись музъемез мон сётӥ, Арнон ӧр дорысен Иавок ӧр дорозь кыстӥськись музъемез, со сьӧрын улэ ни аммон калык.16а колену Рувимову и Гадову дал от Галаада до потока Арнона, землю между потоком и пределом, до потока Иавока, предела сынов Аммоновых,
17Та сяна, нёжал музъемез, Иордан дуртӥ, Киннереф зарезь дурысен, нёжаллэн зарезез – Сылало зарезь дурозь, шундыӝужан палтӥз Фасги гурезьлэн выжыозяз кыстӥськись музъемез мон соослы сётӥ на.17также равнину и Иордан, который есть и предел, от Киннерефа до моря равнины, моря Соленого, при подошве горы Фасги к востоку.
18Соку мон тӥледлы таӵе косон сётыса шуи: «Тӥляд Инмарды Кузё-Инмар та музъемез тӥляд киулады сётӥз; ваньды, ожмаськыны быгатӥсьёс, ожмаськон тӥрлык кутыса, агай-вынъёстылэн, израиль пиослэн, азьпалазы мынэ оже,18И дал я вам в то время повеление, говоря: Господь, Бог ваш, дал вам землю сию во владение; все способные к войне, вооружившись, идите впереди братьев ваших, сынов Израилевых;
19нош тӥляд кышноосты, нылпиосты, пудоосты – мон тодӥсько тӥляд пудоды трос шуыса – мынам тӥледлы сётэм городъёсам мед кылёзы,19только жены ваши и дети ваши и скот ваш пусть останутся в городах ваших, которые я дал вам,
20[Инмар] Кузё-Инмар тӥледлы кадь ик агай-вынъёстылы но каньылэн улон сётӥз ке, Инмардылэсь Кузё-Инмарлэсь Иордан сьӧрысь соослы сётоно музъемзэ киулазы басьтӥзы ке, соку ваньды мынам тӥледлы сётэм музъемам берытскоды».20доколе Господь не даст покоя братьям вашим, как вам, и доколе и они не получат во владение землю, которую Господь, Бог ваш, дает им за Иорданом; тогда возвратитесь каждый в свое владение, которое я дал вам.
21Со виын мон Иисуслы курыса-косыса шуи: «Тон ас синмыныд адӟид, мар кариз Инмарды Кузё-Инмар та кык эксэйёсын; озьы кароз Кузё-Инмар мукет эксэйлыкъёсын но, кудъёсыз пыр тон ортчод.21И Иисусу заповедал я в то время, говоря: глаза твои видели все, что сделал Господь, Бог ваш, с двумя царями сими; то же сделает Господь со всеми царствами, которые ты будешь проходить;
22Эн кышка соослэсь, уго Инмарды Кузё-Инмар тӥ понна Ачиз ожмаське».22не бойтесь их, ибо Господь, Бог ваш, Сам сражается за вас.
23Со виын мон Кузё-Инмарлы тазьы вераса вӧсяськи:23И молился я Господу в то время, говоря:
24«Дунне Кутӥсь Кузё-Инмаре! Тон мыным, Аслад ляльчиедлы, Аслэсьтыд быдӟымлыктэ, [Аслэсьтыд кужымдэ,] кужмо кидэ, [юн суйбыгыттэ] возьматыны кутскид; инмын яке музъем вылын Тон кадь ужъёс лэсьтыны быгатӥсез, Тон кадь быдӟым кужмоез кыӵе инмар вань?24Владыко Господи, Ты начал показывать рабу Твоему величие Твое и крепкую руку Твою; ибо какой бог есть на небе, или на земле, который мог бы делать такие дела, как Твои, и с могуществом таким, как Твое?
25Лэзь монэ, Иордан шур сьӧры выжыса, со ӟечлыко музъемез адӟыны, со чеберлэсь но чебер гурезез, Ливанэз адӟыны».25дай мне перейти и увидеть ту добрую землю, которая за Иорданом, и ту прекрасную гору и Ливан.
26Нош Кузё-Инмар тӥледлы луыса мыным вожзэ поттӥз, куриськемме санэ ӧз басьты. Кузё-Инмар мыным шуиз: «Тырмоз тыныд! Азьланяз та сярысь Мыным номыр но эн ни вера;26Но Господь гневался на меня за вас и не послушал меня, и сказал мне Господь: полно тебе, впредь не говори Мне более об этом;
27Фасги гурезьлэн йылӥяз тубыса учкы зарезь пала, уйпала, лымшор пала шундыӝужан пала, ас синмыныд учкы, малы ке шуоно тыныд Иордан тупала выжыны уз кылды;27взойди на вершину Фасги и взгляни глазами твоими к морю и к северу, и к югу и к востоку, и посмотри глазами твоими, потому что ты не перейдешь за Иордан сей;
28Иисусэз визьма, нодъя, юнматы сое, уго со та калыклэн азьпалаз мыноз но тынэсьтыд адӟоно [быдэс] музъемдэ соослы люкылоз».28и дай наставление Иисусу, и укрепи его, и утверди его; ибо он будет предшествовать народу сему и он разделит им на уделы землю, на которую ты посмотришь.
29Озьы асьмеос Беф-Фегорлы ваче беринэ интыяськем нёжалэ дугдӥмы. 29И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава