Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН КУИНЕТӤ КНИГАЕЗ. ЛЕВИТ

ТРЕТЬЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ЛЕВИТ

21-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 21

1Кузё-Инмар Моисейлы тазьы шуиз: «Священникъёслы, Аарон пиослы, тазьы ялыса шу: ас калыксы пӧлысь кулэм мурт борды йӧтӥськыса медаз саптаське;1И сказал Господь Моисею: объяви священникам, сынам Аароновым, и скажи им: да не оскверняют себя прикосновением к умершему из народа своего;
2матысь ӵыжы-выжыез борды гинэ, анаед борды, атаед борды, пиед борды, нылыд борды, агай-выныд борды,2только к ближнему родственнику своему, к матери своей и к отцу своему, к сыну своему и дочери своей, к брату своему
3бызьылымтэ, нылмурт куен возиськем, бордад улэм сузэред борды гинэ йӧтӥськыны но саптаськытэк кыльыны луэ;3и к сестре своей, девице, живущей при нем и не бывшей замужем, можно ему прикасаться, не оскверняя себя;
4ас калыкед пӧлысь котькин борды йӧтӥськыса астэ саптаны кулэ ӧвӧл, кырсь медад луы.4и прикосновением к кому бы то ни было в народе своем не должен он осквернять себя, чтобы не сделаться нечистым.
5Соос йырзэс мычыны кулэ ӧвӧл, тушсылэсь дурзэ вандылыны кулэ ӧвӧл, мугор вылзэс вандылыны-шорманы кулэ ӧвӧл.5Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей и делать нарезы на теле своем.
6Соос Инмарзы понна дун-чылкытэсь луыны кулэ, Инмарзылэсь нимзэ сантэманы кулэ ӧвӧл, уго соос Кузё-Инмарлы курбон ваё, Инмарзылы нянь ваё, соин ик соос дун-чылкытэсь луыны кулэ.6Они должны быть святы Богу своему и не должны бесчестить имени Бога своего, ибо они приносят жертвы Господу, хлеб Богу своему, и потому должны быть святы.
7Соос азыса-калгыса улӥсь нылэз, ныллыксэ ыштэм муртэз кышно басьтыны кулэ ӧвӧл, картэзлэсь куштэм кышнозэ но кузпаллы вайыны кулэ ӧвӧл, уго соос [Кузё-Инмар] Инмарзы понна дун-чылкытэсь.7Они не должны брать за себя блудницу и опороченную, не должны брать и жену, отверженную мужем своим, ибо они святы Богу своему.
8Священникез дун-чылкыт шуыса сӥлы кар, уго со тынад Инмаредлы [Кузё-Инмарлы] нянь вае: тыныд со дун-чылкыт мед луоз, уго Мон тӥледыз дун-чылкыт карись Кузё-Инмар Дун-Чылкыт.8Святи его, ибо он приносит хлеб Богу твоему: да будет он у тебя свят, ибо свят Я Господь, освящающий вас.
9Священниклэн нылыз юмшаса-калгыса ассэ саптаз ке, со атайзэ сантэма; тылын сое сутоно.9Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то она бесчестит отца своего; огнем должно сжечь ее.
10Нош агай-вынъёсыз пӧлысь быдӟым священник, кинлэн йыр вылаз зырӟон вӧй кисьтэмын, кин дун-чылкыт каремын вылаз священниклэсь дӥськутсэ дӥсян понна, йырзэ гольык карыны, дӥськутсэ кесяны кулэ ӧвӧл;10Великий же священник из братьев своих, на голову которого возлит елей помазания, и который освящен, чтобы облачаться в священные одежды, не должен обнажать головы своей и раздирать одежд своих;
11нокыӵе но кулэм муртлэн матаз лыктыны кулэ ӧвӧл: кулэм атаез борды, кулэм анаез борды йӧтӥськыса, со ассэ саптаны кулэ ӧвӧл.11и ни к какому умершему не должен он приступать: даже прикосновением к умершему отцу своему и матери своей он не должен осквернять себя.
12Вӧсяськон инты дорысь кошкылыны со кулэ ӧвӧл, Инмарезлэсь вӧсяськон интызэ сантэманы кулэ ӧвӧл, уго со аслаз Инмарезлэн зырӟон вӧеныз зырӟемын, дун-чылкыт каремын. Мон Кузё-Инмар.12И от святилища он не должен отходить и бесчестить святилище Бога своего, ибо освящение елеем помазания Бога его на нем. Я Господь.
13Кышно басьтыны со кулэ [ас калыкез пӧлысь] нылмуртэз;13В жену он должен брать девицу.
14палкышноез яке картэзлэсь куштэм кышнозэ, яке ныллыксэ ыштэм муртэ, [яке] азыса-калгыса улӥсез со кышно басьтыны кулэ ӧвӧл, со ас калыкез пӧлысь ныллыксэ утем нылмуртэз кышно басьтыны кулэ;14вдову, или отверженную, или опороченную, или блудницу, не должен он брать, но девицу из народа своего должен он брать в жену;
15калыкез пӧлын со аслэсьтыз кидыссэ-выжызэ саптаны кулэ ӧвӧл, уго Мон [Инмар] Кузё-Инмар, сое дун-чылкыт карись».15он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.
16Кузё-Инмар Моисейлы тазьы вераз, тазьы шуиз:16И сказал Господь Моисею, говоря:
17«Ааронлы тазьы шу: ”Выжыысь выжые тынад кидысэд-выжыед пӧлысь нокин но, солэн мугораз шекъёсыз-тырмымтэосыз вань ке, Инмарезлы нянь вайыса лыктыны кулэ ӧвӧл;17скажи Аарону: никто из семени твоего во все роды их, у которого на теле будет недостаток, не должен приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
18мугор вылаз тырмымтэосыз вань ке, – синтэм, чутӥсь, ӧлексы мурт ке со, курбон сётонэз ортчытыны кулэ ӧвӧл,18никто, у кого на теле есть недостаток, не должен приступать, ни слепой, ни хромой, ни уродливый,
19кинлэн пыдыз тӥяськемын яке киыз чигиськемын,19ни такой, у которого переломлена нога или переломлена рука,
20тыбырыз потэмын, киыз яке пыдыз куасьмемын, синзэ дыж басьтэм, гижлоё, паршаен висись, пал пузо мурт но курбон сётонэз ортчытыны кулэ ӧвӧл;20ни горбатый, ни с сухим членом, ни с бельмом на глазу, ни коростовый, ни паршивый, ни с поврежденными ятрами;
21Аарон священниклэн кидысысьтыз-выжыысьтыз потэм одӥгез но адями, солэн мугор вылаз кыӵе ке тырмымтэосыз-шекъёсыз вань ке, Кузё-Инмарлы курбон сётыны медаз лыкты; тырмымтэез-шекез солэн мугор вылаз бере, Инмарезлы (курбон) нянь вайыса лыктыны со кулэ ӧвӧл;21ни один человек из семени Аарона священника, у которого на теле есть недостаток, не должен приступать, чтобы приносить жертвы Господу; недостаток на нем, поэтому не должен он приступать, чтобы приносить хлеб Богу своему;
22быдӟым святыняос пӧлысь но, святыняос пӧлысь но Инмарезлэсь няньзэ со сиыны быгатэ;22хлеб Бога своего из великих святынь и из святынь он может есть;
23но катанчи доры со лыктыны кулэ ӧвӧл, курбон сётон ӝӧклэн матаз но лыктыны кулэ ӧвӧл, малы ке шуоно солэн мугор вылаз тырмымтэез-шекез вань; Мынэсьтым вӧсяськон интыме со сантэманы кулэ ӧвӧл, уго Мон Кузё-Инмар, соосты дун-чылкыт карись”».23но к завесе не должен он приходить и к жертвеннику не должен приступать, потому что недостаток на нем: не должен он бесчестить святилища Моего, ибо Я Господь, освящающий их.
24Та сярысь Моисей Ааронлы но солэн пиосызлы, вань израиль калыклы ивортӥз. 24И объявил это Моисей Аарону и сынам его и всем сынам Израилевым.


предыдущая глава Глава 21 следующая глава