Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН КЫКЕТӤ КНИГАЕЗ. ПОТОН

ВТОРАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. ИСХОД

1-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 1

1Тани Иаковен [атаенызы] ӵош Египет музъеме пырем израиль пиослэн нимъёссы, соос ваньзы ас семьяенызы пыризы:1Вот имена сынов Израилевых, которые вошли в Египет с Иаковом, вошли каждый с домом своим:
2Рувим, Симеон, Левий но Иуда,2Рувим, Симеон, Левий и Иуда,
3Иссахар, Завулон но Вениамин,3Иссахар, Завулон и Вениамин,
4Дан но Неффалим, Гад но Асир.4Дан и Неффалим, Гад и Асир.
5Иаковлэн кус улысьтыз ваньмыз-ӧвӧлэз сизьымдон [вить] лул потӥз, нош Иосиф соку Египетын вал ини.5Всех же душ, происшедших от чресл Иакова, было семьдесят, а Иосиф был уже в Египте.
6Иосиф кулӥз, солэн вань агай-вынъёсыз, соин ӵош улэм муртъёс но кулӥзы;6И умер Иосиф и все братья его и весь род их;
7нош Израильлэн пиосыз йылӥзы но йылӥзы, тросгес но тросгес луизы, туж юнмазы, та музъем быдэсак соосын пачылмиз.7а сыны Израилевы расплодились и размножились, и возросли и усилились чрезвычайно, и наполнилась ими земля та.
8Египетын выль эксэй пуксиз, со Иосиф сярысь номыр но уг тоды вал,8И восстал в Египте новый царь, который не знал Иосифа,
9со ас калыкезлы шуиз: «Тани, израиль пиослэн калыксы трос луэмын, со асьмелэсь кужмогес;9и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас;
10ваелэ кескич амал шедьтоме, азьланяз со медаз ни йылы; уго ожмаськон пуромоно луиз ке, со асьмелэн тушмонъёсынымы огазе кариськоз, асьмелы пумит ожмаськон тӥрлыксэ ӝутоз но [асьме] музъемысь кошкоз».10перехитрим же его, чтобы он не размножался; иначе, когда случится война, соединится и он с нашими неприятелями, и вооружится против нас, и выйдет из земли нашей.
11Секыт ужъёсын сое куасалтон понна ужан доры солы кивалтӥсьёс пуктӥзы. Запас нянь возён понна та калык фараонлы Пифом но Раамсес каръёс-городъёс пуктӥз, [озьы ик Он карез, мукет нимыз солэн Илиополь].11И поставили над ним начальников работ, чтобы изнуряли его тяжкими работами. И он построил фараону Пифом и Раамсес, города для запасов.
12Нош макем сое курадӟытӥзы, со эшшо но йылӥз, эшшо но тросгес луиз, таин сэрен [египет калык] израиль пиослэсь кышканы кутскиз.12Но чем более изнуряли его, тем более он умножался и тем более возрастал, так что опасались сынов Израилевых.
13Со понна ик египет пиос израиль пиосты жугыса-тышкаса ужаны ёртылӥзы,13И потому Египтяне с жестокостью принуждали сынов Израилевых к работам
14секыт ужатыса – горд сюен вырытыса, кирпичъёс лэсьтылытыса, бусыысь вань ужъёсты быдэсъятыса, вӧсь карыса ужаны ёртыса – соослэсь улонзэс чидантэм секыт карылӥзы.14и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
15Гогы кыскась еврей кышноослы, огезлэн нимыз Шифра, мукетызлэн Фуа, Египетлэн эксэез косон сётыса15Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа,
16шуиз: «Еврей кышноослэсь гогызэс кыскакуды, нуны ваён дыръязы чаклалэ: пи нунызы вордӥськиз ке, сое вие, нош ныл ке вордӥськиз, мед улоз».16и сказал: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет.
17Нош гогы кыскась кышноос Инмарлэсь кышканэн улӥзы, Египет эксэйлэн косэмезъя ӧз лэсьтэ, нылпиосты улэп кельтылӥзы.17Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых.
18Египет эксэй, гогы кыскась кышноосты дораз ӧтьыса, соослы шуиз: «Малы тӥ тазьы ужаськоды – нылпиосты улэп кельтӥськоды?»18Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых?
19Гогы кыскась кышноос фараонлы шуизы: «Еврей кышноос египет кышноос кадесь ӧвӧл, соос тазаесь, гогы кыскась вуытозь, соос нуны вайыса вуо ини».19Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают.
20Та понна гогы кыскась кышноослы Инмар ӟеч кариз, калык но йылӥз, туж кужмояз.20За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался.
21Гогы кыскась кышноос Инмарлэсь кышканэн улэм понна Инмар соослэсь выжыоссэс юнматӥз.21И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их.
22Соку фараон аслаз вань калыкезлы таӵе косон сётыса шуиз: «[Еврейёслэн] пизы вордӥськиз ке, ваньзэсты шуре куялэ, нош нылъёссэс ваньзэсты улэп кельтэ». 22Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного у Евреев сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава