Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЕЗ. УЛОН-ВЫЛОН

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

36-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 36

1Тани Исавлэсь, со ик Едом, выжыоссэ гожъян.1Вот родословие Исава, он же Едом.
2Исав ханаан нылъёсыз кышно басьтӥз: хеттей пилэсь Елонлэсь Ада нылзэ, Евей пи Цивеонлэн Ана пиезлэсь Оливема нылзэ,2Исав взял себе жен из дочерей Ханаанских: Аду, дочь Елона Хеттеянина, и Оливему, дочь Аны, сына Цивеона Евеянина,
3соос сяна кышно басьтӥз на Наваиофлэсь сузэрзэ, Измаиллэсь Васемафа нылзэ.3и Васемафу, дочь Измаила, сестру Наваиофа.
4Ада Исавлы Елифаз пи вайиз, Васемафа – Рагуилэз.4Ада родила Исаву Елифаза, Васемафа родила Рагуила,
5Оливемалэн вордскизы Иеус, Иеглом, Корей пиосыз. Та Исавлэн Ханаан музъемын вордскем пиосыз.5Оливема родила Иеуса, Иеглома и Корея. Это сыновья Исава, родившиеся ему в земле Ханаанской.
6Кышнооссэ, пиоссэ, нылъёссэ, ас юртысьтыз вань калыкез, [вань] уллёоссэ, вань пудозэ, Ханаан музъемын поттэм вань ваньбурзэ [Исав] кутӥз но Иаков братэзлэн син азьысьтыз мукет музъеме кошкиз;6И взял Исав жен своих и сыновей своих, и дочерей своих, и всех людей дома своего, и стада свои, и весь скот свой, и всё имение свое, которое он приобрел в земле Ханаанской, и пошел в другую землю от лица Иакова, брата своего,
7соослэн узырлыксы сокем трос вал, соос огазьын улыны ӧз быгатэ, пудооссы укыр трос луэмен, та улыны лыктэм музъемзы соосты тэрытыны ӧз ни быгаты.7ибо имение их было так велико, что они не могли жить вместе, и земля странствования их не вмещала их, по множеству стад их.
8Исав Сеир гурезе улыны интыяськиз; Исав, со ик Едом.8И поселился Исав на горе Сеир, Исав, он же Едом.
9Тани Сеир гурезьысь идумейёслэн атайзылэсь, Исавлэсь, выжыоссэ гожъян.9И вот родословие Исава, отца Идумеев, на горе Сеир.
10Тани Исавлэн пиосызлэн нимъёссы: Исавлэн Ада кышноезлэн пиез Елифаз, Исавлэн Васемафа кышноезлэн пиез Рагуил.10Вот имена сынов Исава: Елифаз, сын Ады, жены Исавовой, и Рагуил, сын Васемафы, жены Исавовой.
11Елифазлэн пиосыз вал: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ.11У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
12Исавлэн Елифаз пиезлэн Фамна нимо медо кышноез вал, солэн Елифазлэсь Амалик пиез вордӥськиз. Тани Исавлэн Ада кышноеныз нылпиосыз.12Фамна же была наложница Елифаза, сына Исавова, и родила Елифазу Амалика. Вот сыновья Ады, жены Исавовой.
13Тани Рагуиллэн пиосыз: Нахаф, Зерах, Шамма, Миза. Та Исавлэн Васемафа кышноезлэн пиосыз.13И вот сыновья Рагуила: Нахаф и Зерах, Шамма и Миза. Это сыновья Васемафы, жены Исавовой.
14Цивеонлэн Ана пиезлэн нылызлэсь, Исавлэн Оливема кышноезлэсь, Исавлы вордӥськем пиосыз: Иеус, Иеглом, Корей.14И сии были сыновья Оливемы, дочери Аны, сына Цивеонова, жены Исавовой: она родила Исаву Иеуса, Иеглома и Корея.
15Тани Исавлэн выжыысьтыз потэм тӧроос-азьветлӥсьёс. Исавлэн нырысь вордскем Елифаз пиезлэсь вордскиз Феман тӧро, Омар тӧро, Цефо тӧро, Кеназ тӧро,15Вот старейшины сынов Исавовых. Сыновья Елифаза, первенца Исавова: старейшина Феман, старейшина Омар, старейшина Цефо, старейшина Кеназ,
16Корей тӧро, Гафам тӧро, Амалик тӧро. Та Едом музъемын улӥсь Елифаз выжылэн тӧроосыз-азьветлӥсьёсыз; та Адалэн пиосыз.16старейшина Корей, старейшина Гафам, старейшина Амалик. Сии старейшины Елифазовы в земле Едома; сии сыновья Ады.
17Таосыз Исавлэн Рагуил пиезлэн пиосыз: Нахаф тӧро, Зерах тӧро, Шамма тӧро, Миза тӧро. Та Едом музъемын улӥсь Рагуил выжылэн тӧроосыз-азьветлӥсьёсыз; та Исавлэн Васемафа кышноезлэн пиосыз.17Сии сыновья Рагуила, сына Исавова: старейшина Нахаф, старейшина Зерах, старейшина Шамма, старейшина Миза. Сии старейшины Рагуиловы в земле Едома; сии сыновья Васемафы, жены Исавовой.
18Таосыз Исавлэн Оливема кышноеныз пиосыз: Иеус тӧро, Иеглом тӧро, Корей тӧро. Та тӧроос-азьветлӥсьёс вордскемын Исавлэн Оливема кышноезлэсь, Аналэн нылызлэсь.18Сии сыновья Оливемы, жены Исавовой: старейшина Иеус, старейшина Иеглом, старейшина Корей. Сии старейшины Оливемы, дочери Аны, жены Исавовой.
19Тани Исавлэн пиосыз, тани соослэн тӧрооссы-азьветлӥсьёссы. Со Едом.19Вот сыновья Исава, и вот старейшины их. Это Едом.
20Таосыз со музъемын улӥсь хоррей пилэн Сеирлэн пиосыз: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,20Сии сыновья Сеира Хорреянина, жившие в земле той: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана,
21Дишон, Эцер, Дишан. Та Едом музъемысь Сеир пиослэн, хоррейёслэн, тӧрооссы-азьветлӥсьёссы.21Дишон, Эцер и Дишан. Сии старейшины Хорреев, сынов Сеира, в земле Едома.
22Лотанлэн пиосыз: Хори но Геман; нош Лотанлэн сузэрез: Фамна.22Сыновья Лотана были: Хори и Геман; а сестра у Лотана: Фамна.
23Таосыз Шоваллэн пиосыз: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо но Онам.23Сии сыновья Шовала: Алван, Манахаф, Эвал, Шефо и Онам.
24Таосыз Цивеонлэн пиосыз: Аиа но Ана. Та самой со Ана, кудӥз луоё кыр дуннеысь атаезлэсь, Цивеонлэсь, ишакъёссэ возьмакуз, пӧсь ву поттӥсь ошмесэз шедьтӥз.24Сии сыновья Цивеона: Аиа и Ана. Это тот Ана, который нашел теплые воды в пустыне, когда пас ослов Цивеона, отца своего.
25Таосыз Аналэн нылпиосыз: Дишон но Оливема, Аналэн нылыз.25Сии дети Аны: Дишон и Оливема, дочь Аны.
26Таосыз Дишонлэн пиосыз: Хемдан, Эшбан, Ифран, Херан.26Сии сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27Таосыз Эцерлэн пиосыз: Билган, Зааван, [Укам] но Акан.27Сии сыновья Эцера: Билган, Зааван, и Акан.
28Таосыз Дишанлэн пиосыз: Уц но Аран.28Сии сыновья Дишана: Уц и Аран.
29Таосыз хоррейёслэн тӧрооссы-азьветлӥсьёссы: Лотан тӧро, Шовал тӧро, Цивеон тӧро, Ана тӧро,29Сии старейшины Хорреев: старейшина Лотан, старейшина Шовал, старейшина Цивеон, старейшина Ана,
30Дишон тӧро, Эцер тӧро, Дишан тӧро. Та хоррейёслэн, Сеир музъемын улӥсь выжыоссылэн, тӧрооссы-азьветлӥсьёссы.30старейшина Дишон, старейшина Эцер, старейшина Дишан. Вот старейшины Хорреев, по старшинствам их в земле Сеир.
31Израиль калыклэн эксэйёсыз потэмлэсь азьвыл Едом музъемлэн эксэй пуконаз пукизы таӵе эксэйёс:31Вот цари, царствовавшие в земле Едома, прежде царствования царей у сынов Израилевых:
32Веорлэн Бела пиез Едомын эксэй вал, нош солэн городэзлэн нимыз Дингава.32царствовал в Едоме Бела, сын Веоров, а имя городу его Дингава.
33Бела кулӥз но, со бӧрсьы Восорысь Зерахлэн пиез Иовав эксэе пуксиз.33И умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
34Иовав кулӥз но, со интые эксэе пуксиз Феман пиослэн музъемысьтыз Хушам.34Умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
35Хушам кулӥз но, со интые эксэе пуксиз Бедадлэн Гадад пиез, со Моав бусыын мадиан калыкез погыртӥсь; солэн городэзлэн нимыз Авиф.35И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его Авиф.
36Гадад кулӥз но, со интые эксэе пуксиз Масрекаысь Самла.36И умер Гадад, и воцарился по нем Самла из Масреки.
37Самла кулӥз но, со интые эксэе пуксиз шур дуре интыяськем Реховоф городысь Саул.37И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
38Саул кулӥз но, со интые эксэе пуксиз Ахборлэн Баал-Ханан пиез.38И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
39Ахборлэн Баал-Ханан пиез кулӥз но, со интые эксэе пуксиз Гадар [Варадлэн пиез]; солэн городэзлэн нимыз Пау; кышноезлэн нимыз Мегетавеель, со Мезагавлэн Матреда нылызлэн нылыз.39И умер Баал-Ханан, сын Ахбора, и воцарился по нем Гадар: имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреды, сына Мезагава.
40Тани Исав выжыысь улы-бечеослэн, [калыкъёссылэн] улон интыысьтызы тӧроосызлэн-азьветлӥсьёсызлэн нимъёссы: Фимна тӧро, Алва тӧро, Иетеф тӧро,40Сии имена старейшин Исавовых, по племенам их, по местам их, по именам их: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
41Оливема тӧро, Эла тӧро, Пинон тӧро,41старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
42Кеназ тӧро, Феман тӧро, Мивцар тӧро,42старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
43Магдиил тӧро, Ирам тӧро. Та идумей калыклэн улоно музъемысьтыз вань гуртъёслэн тӧрооссы-азьветлӥсьёссы. Тани та Исав, идумейёслэн атайзы. 43старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские, по их селениям, в земле обладания их. Вот Исав, отец Идумеев.


предыдущая глава Глава 36 следующая глава