Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МОИСЕЙЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЕЗ. УЛОН-ВЫЛОН

ПЕРВАЯ КНИГА МОИСЕЕВА. БЫТИЕ

22-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 22

1Вань та луэм ужъюгдуръёс бере Инмар Авраамлэсь мылкыдзэ эскериз-чаклаз но солы шуиз: «Авраам!» Со шуиз: «Мон кылзӥсько».1И было, после сих происшествий Бог искушал Авраама и сказал ему: Авраам! Он сказал: вот я.
2Инмар шуиз: «Басьты аслэсьтыд одӥг гинэ яратоно Исаак пидэ но мын Мориа музъеме. Отын, гурезь йылын, тон сое тылын сутӥськись курбонлы сёт, со гурезез Мон тыныд возьмато».2Бог сказал: возьми сына твоего, единственного твоего, которого ты любишь, Исаака; и пойди в землю Мориа и там принеси его во всесожжение на одной из гор, о которой Я скажу тебе.
3Авраам ӵукна вазь ик султӥз, ишаксэ энераз, кык пинал пиоссэ сьӧраз басьтӥз, Исаак пизэ но; тылын сутӥськись курбон сётыны пу кораса дасяз, собере султӥз но Инмарлэн солы верам инты палаз мынӥз.3Авраам встал рано утром, оседлал осла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего; наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог.
4Куинетӥ нуналаз Авраам синъёссэ вылэ ӝутыса учкиз но со интыез кыдёкысен ик адӟиз.4На третий день Авраам возвел очи свои, и увидел то место издалека.
5Пинал пиосызлы Авраам шуиз: «Ишакеным огазе тӥ татчы кыле; нош мон пиеным ӵош отчы мыныса йыбырттомы, собере нош ик тӥ доры берыктӥськомы».5И сказал Авраам отрокам своим: останьтесь вы здесь с ослом, а я и сын пойдем туда и поклонимся, и возвратимся к вам.
6Тылын сутӥськись курбон сётыны Авраам пу басьтӥз, Исаак пиезлэн тыбыр вылаз сое тыриз; кияз тыл, пурт кутӥз но кыкназы ик ӵош азьпала вырӟизы.6И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.
7Исаак атаезлы, Авраамлы, вераны кутскиз, со шуиз: «Атае!» Авраам шуиз: «Пие, мон тонэ кылзӥсько». Исаак шуиз: «Тани тыл, тани пу, нош кытын бен курбон сётоно ыжпиед?»7И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
8Авраам шуиз: «Пие, Инмар адӟоз-шедьтоз Аслыз курбон ыжпиез». Собере кыкназы но азьлане вырӟизы.8Авраам сказал: Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой. И шли далее оба вместе.
9Инмарлэн верам интыяз вуизы; Авраам отчы курбон сётон инты лэсьтӥз; пузэ тыриз но Исаак пизэ, гозыен думылыса, курбон сётон интые, пуос вылэ выдтӥз.9И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.
10Авраам кизэ ӝутӥз, пуртсэ кияз кутӥз, пизэ вандыны дасяськиз.10И простер Авраам руку свою и взял нож, чтобы заколоть сына своего.
11Нош со виын Кузё-Инмарлэн Кылчинэз инмысен солы вазиськыса шуиз: «Авраам! Авраам!» Со шуиз: «Мон татын».11Но Ангел Господень воззвал к нему с неба и сказал: Авраам! Авраам! Он сказал: вот я.
12Кылчин шуиз: «Пинал пи вылэ кидэ эн ӝут, солы номыр но эн кар; уго табере Мон тодӥсько ни, тон Инмарлэсь кышканэн улӥськод шуыса, аслэсьтыд одӥг гинэ вордскем пидэ Мыным сётыны ӧд жаля».12Ангел сказал: не поднимай руки твоей на отрока и не делай над ним ничего, ибо теперь Я знаю, что боишься ты Бога и не пожалел сына твоего, единственного твоего, для Меня.
13Авраам синзэ ӝутыса учкиз но адӟиз: тани, бераз така сылэ – сюръёсыныз куак пӧлы биниськем. Авраам мынӥз но такаез кутыса вайиз, [Исаак] пиез интые сое тылын сутӥськись курбон сётӥз.13И возвел Авраам очи свои и увидел: и вот, позади овен, запутавшийся в чаще рогами своими. Авраам пошел, взял овна и принес его во всесожжение вместо сына своего.
14Авраам та интылы Иегова-ире*a ним сётӥз. Соин ик та нуналозь но шуо: Кузё-Инмарлэн гурезяз адӟиськоз-шедьтӥськоз.14И нарек Авраам имя месту тому: Иегова-ире. Посему и ныне говорится: на горе Иеговы усмотрится.
15Кузё-Инмарлэн Кылчинэз инмысен кыкетӥ ползэ Авраамлы вазиськиз но15И вторично воззвал к Аврааму Ангел Господень с неба
16шуиз: «Аслам нимыным кыл сётӥсько, – шуэ Кузё-Инмар, – тон та ужез лэсьтӥд бере, аслэсьтыд одӥг гинэ вордӥськем пидэ [Мыным] сётыны ӧд жаля бере,16и сказал: Мною клянусь, говорит Господь, что, так как ты сделал сие дело, и не пожалел сына твоего, единственного твоего,
17табере Мон тонэ бакель карыса бакель каро, тынэсьтыд кидыстэ-выжыдэ йылэтыса йылэто, инмысь кизилиос мында, зарезь дурысь луо мында каро; тынад кидысэд-выжыед тушмонъёсызлэсь городъёссэс киултоз;17то Я благословляя благословлю тебя и умножая умножу семя твое, как звезды небесные и как песок на берегу моря; и овладеет семя твое городами врагов своих;
18Мынэсьтым верам кылъёсме кабыл басьтэмед понна Тынад кидысэд-выжыед пыр дунне вылысь вань калыкъёс бакель каремын луозы Мынэсьтым верам кылъёсме кабыл басьтэмед понна».18и благословятся в семени твоем все народы земли за то, что ты послушался гласа Моего.
19Авраам аслаз пинал пиосыз доры берытскиз, ваньзы султӥзы но ӵош Вирсавияе кошкизы; Авраам Вирсавияын улӥз.19И возвратился Авраам к отрокам своим, и встали и пошли вместе в Вирсавию; и жил Авраам в Вирсавии.
20Вань та ортчем учыръёс бере Авраамлы тазьы шуыса ивортӥзы: «Тани, Милка но Нахор братэдлы пи нуныос вайиз:20После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:
21нырысь вордскиз Уц, солэн выныз Вуз, собере Арамлэн атаез Кемуил,21Уца, первенца его, Вуза, брата сему, Кемуила, отца Арамова,
22Кесед, Хазо, Пилдаш, Идлаф, Вафуил;22Кеседа, Хазо, Пилдаша, Идлафа и Вафуила;
23Вафуиллэсь вордскиз Ревекка». Та тямыс [пиосты] вайиз Милка Авраамлэн Нахор братэзлы;23от Вафуила родилась Ревекка. Восьмерых сих родила Милка Нахору, брату Авраамову;
24Реума нимо ляльчи кышноез солы Тевах, Гахам, Тахаш, Мааха пиосты вайиз.24и наложница его, именем Реума, также родила Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.


*а 22:14 Иегова-ире«Кузё-Инмар адӟоз-шедьтоз» шуыса берыктӥське


предыдущая глава Глава 22 следующая глава