Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библейские рассказы

Выбрать язык


Выбрать рассказ Ветхого Завета

Выбрать рассказ Нового Завета

ИЛЯДЕНЬ МЕКОЛЬЦЕ ЯРХЦАМАСЬ

Мзярда сась евреень очижись, Исус кучезень Пятань и Иоаннонь: «Арда, аноклада тейнек очижинь ярхцама». Сят кизефтезь: «Коза анокламс?» Исус каршезост: «Вов, ошу сувамстонт васьфттяда кукшеньца ведень канды аля. Тутада мельганза, кона куду сувай, тов – тиньге, мярьктяда кудазорти: "Тонафтыеньке кизефнетянза: коса кудбялькссь, конаса ярхцалень эсь тонафнинень мархта очижинь ярхцамбяльда?" Сон няфти тейнть вярдень кудбялькс, оцю, ацаф; тоза аноклада». Тонафнихне мольсть и музь семботь стане, кода мярьгсь тейст Исус, и анокласть очижинь ярхцама.

Мзярда сась пингсь, Исус кемгафтува тонафниензон мархта озась моркшть ваксс, мярьгсь тейст: «Пяк мялезель оцю ризфтон инголе ярхцамс мархтонт очижить тя ярхцамбяльда. Азондса тейнть, аф карман ярхцама сондедонза, мзярс сон аф тиеви Шкаень Оцязорксшиса». Сявсь кече, сюкпрянь азозь мярьгсь: «Сявость и явость эсь ётковант. Азондса тейнть: аф симан виноградонь винада Шкаень Оцязорксшить самс».

Сявсь кши, сюкпрянь азозь, синдезе и максозе тейст, мярьгсь: «Тя монь ронгозе, конань максса инксонт; тяфта тиендеда монь лятфнемган». Тяфта корхтазь максозе ярхцамда меле кечетьке: «Тя кечесь – од соткссь монь верозень вельде, кона валови тинь инксонт».

ЛУКА 22:8-20


предыдущий рассказ 410 следующий рассказ