Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
VIESSINTUOJAN JOONAN KIRJA | Книга Пророка Ионы |
Глава 2 | Глава 2 |
| 1Vain Hospotin käšyštä šuuri kala nielasi Joonan, ta Joona joutu olomah šen marašša kolme päivyä ta kolme yötä. | 1И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи. |
| 2Šielä kalan šiämykšissä ollešša Joona moli Hospotie, omua Jumalua, | 2И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита |
| 3ta šano: «Tušissani mie kučuin Hospotie avukši ta Hiän vaštasi miula. Tuonelan šyvyöštä mie karjuin apuo ta šie kuulit iäneni. | 3и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. |
| 4Šie loit miut šyvyöh, meren šyväimeh ta virta kierti miun ympäri. Šiun veteš ta ualtoš viertih miun piäličči. | 4Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною. |
| 5Mie šanoin: ”Vaikka miut on korjattu pois šilmieš ieštä, mie kuiteinki vain kačon šiun pyhyä kotieš | 5И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой. |
| 6Vejet ahissettih henkeni, šyvyöt vankittih miut, meren vesiheinät punouvuttih piäštäni ympäri. | 6Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя. |
| 7Minä painuin mägilöin pohjah, Vuarojen pohjih mie painuin, upposin muan šyvykših, šen šalpojen tuakši jäin ijäkšeh. Vain šie Hospoti, miun Jumalani, noššit miut elävänä pois hauvašta. | 7До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. |
| 8Kun henkeni ta voimani jo oltih loppumaisillah, mie muissin Hospotie, ta malittuni tuli šiun luo pyhäkotihis. | 8Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего. |
| 9Ne, ket luotetah valehjumalih, hylätäh šiut, armonantajah. | 9Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего, |
| 10Vain mie kiitoššanoilla uhruan šiula. Täytän šen min olen luvannun. Vain Hospotissa on pelaššuš». | 10а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение! |
| 11Šen jälkie Hospoti käški kalan šylkäissä Joonan pois kuivalla mualla. | 11И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу. |