Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

Валмуворксонь книга

СОЛОМОНОНЬ ВАЛМУВОРКСОНЗА

Глава 20

1Винась – кяжиста пееди, иретьфти симомбяльсь – пяляскафты;
     эрсь, кие прафты тейст, ся аф ёню.

2 Оцязорть кяжец пелькс кода лефонь рнама:
     кие сонь кяжияфтсы, ся катк пели эсь эряфонц инкса.

3 Шнави ся, кие кирди пря сялондомада,
     а эрь ёньфтомось – курок крьвязи кяжса.

4 Нолась сёксенда аф сокай,
     сяс нумань пингста мезевок аф муй.

5 Ломанень седиса арьсефксне – крхка ветть,
     но ёню ломанць амолясыне синь.

6 Ламотне шнафтыхть пря аф полафни кельгомаснон мархта,
     но кие муй стама ломань, конань лангс афкукс ули кода надиямс?

7 Видексшинь ломанть эряфоц аф мувору,
     вай, конашкава павазуфт сонь иденза-уноконза!

8 Оцязорсь озай судендама вастозонза
     и сельмованфса понжафтсы сембе кяжть.

9 Кие мярьгови: «Мон аруяфтыне седиезень,
     мон аруван пежезень эзда?»

10 Аф видеста няфти весатне и аф виде ункстаматне,
     и тя и тона – туткоткст Азорти.

11 Мянь шабатьке тевонзон коряс няеви,
     ару и виде сонь эряфоц али аф.

12 Кули пилеть и няи сельмоть
     – тяньге-тонаньге тиезень Азорсь.

13 Тяк кельге удомать, афток арат ашукс;
     кирдить сельмотнень панжада, и топодемс ярхцат кшида.

14 «Аф цебярь, аф цебярь», – корхтай рамайсь,
     а кодак туй – шнафты пря рамафксса.

15 Ули зрня и эрь кодама питни кевнят,
     но инь питнись – тя ёнюста корхтай трватне.

16 Сявк сянь щамонц, кие макссь вал пандомс аф содаф ломанть шумонзон,
     и киртьк тя щамть эсь кядьсот кода кемокстама ширде саф ломанть шумонц мрдафтоманц колга.

17 Васькафнема вельде сатф кшись пяк танцти;
     но меле ломанть кургоц пяшкоди шуварда.

18 Тевонь корхтафтомась кемокстасыне арьсефкснень;
     смузюфнень ёнень максомасна лездыхть тюремань вятемаса.

19 Кие нолни клят-млят, ся панчсесы салавашить;
     тят ялгафта сянь мархта, кинь аф пяксневи кургоц.

20 Кие сюдосы алянц и тядянц,
     сянь валдоптомац мады туста шобдаса.

21 Эряскодозь сявф тядянь-алянь эзда лятф козяшись
     пингта меле аф канды бславама.

22 Тят корхне: «Мон кяженкса пандан кяжса»;
     надияк Азорть лангс, и Сон аралатанза тонь.

23 Васькафни гирятне – тя туткотксши Азорти,
     и аф видеста няфти ункстамбяльхне – кальдяв тев.

24 Азорсь вятьсыне ломанть аськолксонзон,
     вдь кивок аф содасы эсь кинц.

25 Ломанць пови кундамас, кда сон эряскодозь надияфты максомс Азорти казне,
     и аньцек меле арьси надияфтоманц колга.

26 Смузю оцязорсь понжафтсыне шкайфтомотнень,
     ётай лангаст тялямань шарыса.

27 Ломанень ваймопожфсь – тя Азорть валдоптомац,
     кона валдоптсыне седиень сембе крхкалмотнень.

28 Кельгозь ужяльдемась и видешись ванфтсазь оцязорть,
     кельгозь ужяльдемаса сон кемокстасы эсь оцязоронь озама вастонц.

29 Од цёратнень шнама вастсна – вийса,
     а атятнень мазышисна – шаржу шяярьса.

30 Пиксомась и эрьхтемась аруяфтыхть кальдявда,
     вачкодематне ароптсазь седить пежеда.


предыдущая глава Глава 20 следующая глава