Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ

УШЕДОМАСЬ

Глава 32

Иаков кучи кулянь пачфтихть Исав брадонцты

1Иаков поладозе эсь кинц, и Шкаень ангелхне васьфтезь сонь.2Няемстост, Иаков мярьгсь: «Тя Шкаень ушмовий», и лемдезе ся вастть Маханаимкс.

3Иаков эстедонза инголи кучсь кулянь пачфтихть Исав брадонцты, Сеир модав, Едомонь масторти.4Сон кошардозень синь, мярьгомок: «Тяфта мярьгода монь азорозти Исавонди: "Вага мезе корхтай тонь покодице Иаков: Мон эрянь Лаванонь ширеса и тя пингс улень тоса.5Монь улихть букане и ишимне, учане и сяване, аляурене и аваурене. Мон сянкса кучине тейть, азорозти, тя кулять эсь колган, васьфтелемайть пара мяльса"».6Кулянь пачфтихне мрдасть Иаковонди и мярьгсть: «Минь якаме тонь брадцти Исавонди. Сон моли каршезт, и мархтонза ниле сятт ломань».7Иаков пяк эводсь и сонь пянкштадсь седиец. Сон явфтозень кафтова ломаттнень, конат мархтонзотольхть, тяфта жа учатнень-сяватнень, тракснень-букатнень и верблюттнень,8сяс мес арьсесь: «Кда Исав врьгяти фкятнень лангс и шавсыне синь, эста омбоцетне ворьгодевихть».

9Иаков мярьгсь: «Алязень Авраамонь Шкаец и алязень Исааконь Шкаец, Азорсь, кона мярьгсь тейне: "Мрдак эсь модазт, эсь тналонь ломаттненди, и Мон карман тейть паронь тиема!"10Тейне ашель мезенкса максомс сембе ся паротнень и видешинь тефнень, конатнень Тон тиить Эсь покодицти. Мон ётайне тя Иорданть фкя байдек мархта, а тяни монь ломаньдон и жуватадон сяшкава лама, нльне кафтова явфтыне синь.11Араламак монь Исав брадозень кядьтонза. Мон пелян: сон сай и шавсамань моньге и тядятненьге идьснон мархта.12Вдь Тон мярьготь: "Мон карман тейть паронь тиема и тисайне тонь юромонь поладыхнень оцюведень шуварть лаца, кона аф лувови, сяс мес эздонза пяк лама"».

13Иаков ётафтозе тоса ся веть, а меле кочкась эсь уликсонц эзда казне Исав брадонцты:14кафта сятт сява, комсь атясява, кафта сятт уча, комсь боран,15колмогемонь потяфты аваишим вашеняснон мархта, нильгемонь тракс, кемонь букат, комсь аваишим и кемонь атяишипт.16Сон максозень синь эсь покодиензонды, эрти башка стада, и мярьгсь тейст: «Моледа инголен и кирдеда ётка стадатнень ёткса».17Васенцекс молити сон мярьгсь: «Мзярда брадозе Исав васьфттянза тонь и кизефттянза: "Киннят тон, ков молят и кинь стаданза молихть инголет?",18эста азк: "Иаков покодицень. Ня стадатне кучфт казнекс Исав азорозти, сонцьке Иаков моли мельганк"».19Сякоть сон азозе омбоце молити, колмоцети и сембонди, кит панцть стадат. Сон мярьгсь: «Тяфта мярьгода Исавонди, мзярда васьфтьсасть сонь.20Нинге азость тейнза: "Вона, Иаков покодице моли мельганк"». Иаков арьсесь эсь пачканза: «Пади казнетнень вельде, конатнень мон кучине эстедон инголи, ляпоми Исавонь седиец и сон пара мяльса васьфтьсамань монь».21Тяфта, Иаковонь казненза ульсть кучфт инголи, а сонць Иаков лядсь лоткама вастс вень ётафтома.

Иаков тюри Пенуэлса

22Ся веня Иаков стясь, сявозень кафцьке рьванзон, кафта аваурензон и кефкие цёранзон и ётазе Иавок ляйть маця вастова.23Сон ётафтозень синь ляйть тона ширезонза, и ётафтозе тов сембе уликс-паронц, конац сонь ульсь.24И вага, Иаков лядсь ськамонза, и Кати-кие валдашкодомать самс тюрсь мархтонза.25Няемок, Иаков Тейнза аф сяськови, Сон эрьхтезе Иаковонь сюрок ланга и сязезе сюроконь эзненц, мзярда Иаков тюрсь мархтонза.26И мярьгсь: «Нолдамак Монь, сяс мес валдашкоткшни». Иаков мярьгсь: «Аф нолдате Тонь, мзярс аф бславасамак».27Сон мярьгсь Иаковонди: «Кода тонь лемце?» Ся каршезонза мярьгсь: «Иаков».28Эста Сон мярьгсь тейнза: «Тячиень шиста тонь лемце аф Иаков, а Израиль, сяс мес тон тюреть Шкайть мархта и ломаттнень мархта, и сяськоть».29Иаков кизефтезе Сонь: «Азк, кода Тонь лемце?» Сон мярьгсь: «Мезенди тон кизефнесак Монь лемозень?» И Сон бславазе тоса Иаковонь.

30Иаков макссь ся вастти лем Пенуэл, сяс мес сон корхнесь: «Мон шамада шамас няине Шкайть, и лядонь шиса».31Мзярда шись кеподсь, Иаков ётнезе Пенуэлть шамордозь фкя пильгонц лангс.32Тянкса Израилень ломаттне тянемс аф ярхцайхть ся санда, кона сюроконь пукшеса, сяс мес Иаковонь мархта Тюрись эрьхтезе Иаковонь сюроконь санть ланга.


*а 32:2 Маханаим валть смузец – «кафта ушмовийхть» али «кафта лоткама вастт».

*б 32:21 лоткама васта, ломаньтналть лоткама вастоц – стан, лагерь

*в 32:25 эзне – сустав

*г 32:28 Израиль валть смузец – «тюремс Шкайть мархта».

*д 32:30 Пенуэл валть смузец – «Шкайть шамац».

*е 32:32 сан – сухожилие, связки


предыдущая глава Глава 32 следующая глава