Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главас русским текстом

МОИСЕЕНЬ ВАСЕНЦЕ КНИГАЦ

УШЕДОМАСЬ

Глава 26

Исаак и Ревекка Герарсот

1Кода инголивок, Авраамонь пингстонза, тя масторть лангс тага сась вачаши. Эста Исаак тусь Авимелехонди, филистимляттнень оцязорснонды, Герару.2Азорсь эвондась Исааконди и мярьгсь: «Тят яка Египету, эряк ся модаса, конань Мон няфтьса тейть.3Ульхть тя модаса ширде сафокс, и Мон улян тонь мархтот и бславате тонь, сяс мес тейть и тонь уноконь-унокненди Мон макссайне сембе ня модатнень и пяшкодьса варамазень, конаса варань тонь аляцти Авраамонди.4Мон ламолгофтсайне тонь юромонь поладыхнень и синь лувкссна ули менелень тяшттнень лаца, и макссайне тейст сембе ня модатнень. Тонь юромонь поладыцень эса бслававихть масторлангонь сембе ломаньтналхне,5сяс мес Авраам кулхцондомань Монь и ванфнезень Монь кошардоманень, ладяфксонень и койнень».

6Тяфта Исаак кармась эряма Герарса.7Мзярда тостонь эряйхне кизефтсть рьванц колга, Исаак мярьгсь: «Тя монь сазорозе». Сон пельсь мярьгомс: «Тя монь рьвязе», сяс мес арьсесь, тостонь эряйхне шавсазь сонь Ревеккань инкса, кона ульсь пяк мазы.8Мзярда Исаак ламос ни эрясь тоса, Авимелех, филистимляттнень оцязорсна, вальмава няезе, кода Исаак налхкси-ашкоряй Ревекка рьванц мархта.9Авимелех тердезе Исааконь и мярьгсь: «Лисенди, сон тонь рьвяце! Мезенди тон мярьготь: "Сон монь сазорозе"?» Исаак мярьгсь тейнза: «Мон пелень шавсамасть инксонза».10Авимелех мярьгсь: «Мезе тон тиеть мархтонк? Удондяряль кивок монь ломаньтналстон тонь рьвяцень мархта, эста конашка пежес минь сувалеме тонь инксот».11И Авимелех макссь кошаркс сембе ломаньтналонцты, мярьгомок: «Токандярясы кивок тя ломанть али сонь рьванц, ся ули шавф».

Пялькстома эшитнень инкса

12Исаак видезе ся модать, и ся кизоня кочкась сядоксть сяда лама сёра видефть коряс, сяс мес Азорсь бславазе сонь.13Сон шиста шис козякоткшнесь, и меколи арась пяк козя ломанькс.14Сонь ульсь лама учадонза, сявадонза, тракстонза и букадонза, и лама покодидонза. Сяс филистимляттне кармасть сельмонь каяма лангозонза.15Синь пандозь сембе эши лоткнень, конатнень шувозь Авраамонь, Исааконь алянц, покодиенза, мзярда Авраам нинге шисоль, и маразь синь модаса.16Авимелех мярьгсь Исааконди: «Тук эздонк, сяс мес тон тиевоть миндедонк сяда виикс».

17Исаак тусь тоста и стяфтозень кошензон Гераронь лашмоса, и кармась эряма тоса.18Исаак одукс шувозень эшихнень, конат ульсть шувфт Авраамонь, сонь алянц, пингста, но конатнень филистимляттне пандозь Авраамонь куломдонза меле. Исаак мрдафтозень эшихненди сяка лепнень, конатнень макссезень аляц.19Исааконь покодиенза шувондсть лашмоса, и мусть тоса ару ведь мархта лихтибря.20Но Гераронь учань ваныхне пялькстасть Исааконь учань ваныензон мархта. Синь корхтасть: «Тя минне ведсь». И Исаак лемдезе тя эшить – Есек, сяс мес инксонза пялькстасть мархтонза.21Сяда меле Исааконь покодиенза шувсть лия эши. Тяньге инкса лиссь пялькстома. Тя эшити сон макссь лем – Ситна.22Исаак тусь тоста и шувсь лия эши. Тя эшить инкса кивок ашезь пялькста, и сяс Исаак лемдезе сонь – Реховоф, мярьгомок: «Тяни Азорсь макссь тейнек кели васта, и минь ламолготтама тя модаса».

Шкайть эвондамац Исааконди

23Тоста Исаак тусь Вирсавияв.24И сяка веня тейнза эвондась Азорсь и мярьгсь: «Мон Авраамонь, тонь аляцень, Шкаецан. Тят пеле, сяс мес Мон мархтотан. Мон бславате тонь и ламолгофтсайне тонь юромонь поладыхнень Авраам покодиезень инкса».25Исаак тись тоса алтарь, озондомста тердезе Шкайть лемонц и стяфтозень тоса эсь кошензон. Исааконь покодиенза шувсть тоса эши.

26Авимелех сась Исааконди Герарста Ахузаф ялганц и Фихол ушманонь вятиенц мархта.27Исаак мярьгсь тейст: «Мезенди тинь саде тейне? Вдь тинь прокс афолемасть няе монь и панемасть эсь ёткстонт».28Синь мярьгсть: «Минь лац няеськ, тонь мархтот Азорсь, и сяс саме мяльс ладямс мархтот соткс варама вельде.29Макст вал аф тиендемс тейнек кальдяв, кода и минь ашедязь токсе тонь. Минь тиендеме тейть аньцек пара и сетьмошиса нолдадязь тонь. Тяни Шкайть бславамац тонь лангсот».30Эста Исаак аноклась тейст оцю каваняма, и синь ярхцасть-симсть.31Варьхмодемшовор синь макссть фкя-фкянди вал и Исаак нолдазень синь, и синь сетьмоши мархта тусть эздонза.32Сяка шиня састь Исааконь покодиенза и пачфтезь тейнза эшить колга, конань шувозь, и мярьгсть: «Минь муме ведь».33Исаак лемдезе тя эшить – Шива. Сяс тячемс тя ошть лемоц Беэршива.

34Мзярда Исавонди ульсь нильгемонь киза, сон сявозе рьвакс Иегудифань, хеттеень Беэрть стиренц, и Васемафань, хеттеень Елонть стиренц.35Исааконди и Ревекканди ульсть стака эрямс ня аватнень мархта.


*а 26:5 ладяфкс – устав, постановление

*б 26:5 кой – закон

*в 26:20 Есек валть смузец – «пялькстомс».

*г 26:21 Ситна валть смузец – «муворгофтомс».

*д 26:22 Реховоф валть смузец – «кели васта».


предыдущая глава Глава 26 следующая глава