Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТФЕЙЫН ВОЗЫМО СВЯТОЙ ЕВАНГЕЛИЙ

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 26

Глава 26

1Чыла тидым ойлен пытарымеке, Иисус тунемшыж-влаклан каласен:1Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим:
2«Те паледа: кок кече гыч Кугече лиеш, да Айдеме Эрге ыресеш пудален сакаш пуалтеш».2вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие.
3Тунам Каиафа лӱман архиерейын кудывечышкыже архиерей, закон туныктышо, калык кугурак-влак погыненыт3Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы,
4да Иисусым чояланен кучаш да пушташ пырля пунчалыныт.4и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить;
5Но ойленыт: «Калык коклаште пудыранымаш ынже лий манын, тидым пайрем годым ыштыман огыл».5но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе.
6Иисусын Вифанийыште проказе черан манме Симонын пӧртыштыжӧ улмыж годым6Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного,
7ик ӱдырамаш лишемын, алебастр кӱ атеш шергакан миром ӱстелтӧрысӧ Иисус деке намиен да Тудын вуйышкыжо опталын.7приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову.
8Тидым ужын, тунемшыж-влак шыдешкеныт да ойленыт: «Молан тыгай арам кучылт пытарымаш?8Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата?
9Тиде миром шергын ужалаш да оксажым йорло-влаклан пуэдаш лиеш ыле».9Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим.
10Но Иисус вуеш налмыштым паленат, нунылан каласен: «Молан ӱдырамашым тургыжландареда? Тудо Мылам поро пашам ыштен.10Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня:
11Йорло-влак эре тендан дене лийыт, а Мый тендан дене эре ом лий.11ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете;
12Тиде миром ӱмбакем опталмыж дене тудо Мыйым тояш ямдылен.12возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
13Тыланда чынак ойлем: уло тӱня мучко, кушто гына Поро Уверым каласкалаш огыт тӱҥал, тыгак тиде ӱдырамашын мом ыштымыж нерген ойлаш да шкенжым шарнаш тӱҥалыт».13истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала.
14Тунам латкокыт гыч иктыже, Искариот Иуда манын лӱмдымыжӧ, архиерей-влак деке каен14Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам
15да каласен: «Мый Тудым тыланда ужалем гын, мыланем мом пуэда?» Нуно тудлан кумло ший оксам темленыт.15и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников;
16Тылеч вара Иуда Иисусым ужалаш йӧнан жапым кычалаш тӱҥалын.16и с того времени он искал удобного случая предать Его.
17Шергинде пайремын икымше кечынжак тунемшыж-влак Иисус деке лишемыныт да каласеныт: «Кугече кочкышым кушто кочнет? Кушан тудым ямдылена?»17В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху?
18Тудо ойлен: «Олашке ик еҥ деке кайыза да тудлан каласыза: ”Туныктышына ойла: Мыйын жапем лишнак, тунемшем-влак дене пырля тыйын пӧртыштет кугече кочкышым эртарынем”».18Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими.
19Иисус кузе кӱштен, тунемшыж-влак тугак ыштеныт да кугече кочкышым ямдыленыт.19Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху.
20Кас шумеке, Иисус латкок тунемшыж дене пырля кочкаш верланен,20Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками;
21а кочмышт годым каласен: «Тыланда чынак ойлем: тендан кокла гыч иктыже Мыйым ужала».21и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня.
22Нуно пешак ойганеныт, кажныже Тудын деч йодышташ тӱҥалын: «Господь, мыяк огыл дыр?»22Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи?
23Иисус вашештен: «Мый денем пырля кидым кӱмыжыш шуялтыше Мыйым ужала.23Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня;
24Чын, Айдеме Эрге нерген кузе возымо, тиде илыш гыч Тудо туге кая, но Айдеме Эргым ужалышылан ойго лиеш: ок шоч гын, тиде еҥлан сайрак ыле».24впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться.
25Тунам Тудым ужалыше Иуда каласен: «Равви, тиде мый омыл дыр?» Иисус тудлан ойлен: «Шке тидым каласышыч».25При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал.
26Кочмышт годым Иисус киндым налын, благословитлен, тодылын, тунемшыж-влаклан пуэн да каласен: «Налза, кочса: тиде Мыйын Капем».26И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.
27Вара чашым налын, тауштен пелештен, нунылан пуэн да каласен: «Тышечын чыланат йӱза.27И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все,
28Тиде – языкыштым кудалташ манын, шуко еҥ верч йоктарыме Мыйын у сугынь Вӱрем.28ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов.
29А тыланда каласем: Ачамын Кугыжаныштыже тендан дене пырля у йошкар аракам йӱмӧ кече шумешке, Мый виноград саска гыч ыштымым ом йӱ».29Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего.
30Нуно псаломым муреныт, вара Елеон курыкыш каеныт.30И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
31Тунам Иисус нунылан ойлен: «Тиде йӱдым те чылан Мый дечем кораҥыда, вет возымо: ”Кӱтӱчыжым перен шуэм, да шорык кӱтӱ шалана”.31Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада;
32Но, ылыж кынелмекем, Мый тендам Галилейыште вашлиям».32по воскресении же Моем предварю вас в Галилее.
33Петр Тудлан каласен: «Тый дечет чылан кораҥыт гынат, мый нигунам ом кораҥ!»33Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь.
34Иисус вашештен: «Тылат чынак каласем: тиде йӱдымак, агытан муралтымешке, тый кум гана Мыйын нерген ”Тудым ом пале” манат».34Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня.
35Петр ойлен: «Мылам Тый денет пырля колаш логалеш гынат, Тыйын нерген ”ом пале” ом ман!» Моло тунемшыж-влакат тыгак ойленыт.35Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики.
36Вара Иисус тунемшыж-влак дене пырля Гефсиманий манме верыш толын да нунылан каласен: «Мый тушко кумалаш каем, тыште шинчыза».36Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там.
37Пеленже Петрым да Зеведейын кок эргыжым налын. Иисус ойгыраш да йӧсланаш тӱҥалын.37И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать.
38Тудо ойлен: «Мыйын чонем колышаш гай ойганен, тыште лийза да Мыйын семынак теат ида мале».38Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною.
39Изиш ӧрдыжкырак кораҥмеке, кумык возын сӧрвален: «Ачай! Лиеш гын, тиде чаше Мыйым эртен кайыже, туге гынат Мыйын шонымо семын огыл, а Тыйын шонымет семын лийже».39И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты.
40Иисус тунемшыж-влак деке толын, нуным мален кийышым ужын да Петрлан ойлен: «Але вара Мый денем пырля ик шагатымат малыде эртарен кертын огыдал?40И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною?
41Алгаштаралташ огыл манын, шекланыза, кумалза. Чон чулым, но кап вийдыме».41бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна.
42Адак кокымшо гана Иисус кораҥын да сӧрвален: «Мыйын Ачам! Мыйын йӱде, тиде чаше эртен каен ок керт гын, тек Тыйын шонымет семын лиеш».42Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя.
43Пӧртылмекыже, тунемшыж-влакым адакат малышым ужын, нунын шинчаштым омо пызырен улмаш.43И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели.
44Нуным коден, Иисус уэш кораҥын да, тудымак ойлен, кумшо гана кумалын.44И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.
45Вара тунемшыж-влак деке пӧртылын да нунылан каласен: «Те алят маледа да канеда? Жап лишемын, Айдеме Эрге языкан-влакын кидыш пуалтеш.45Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников;
46Кынелза, каена: теве Мыйым ужалыше лишемеш».46встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня.
47Иисусын ойлымыж годымак латкок тунемшыж гыч иктыже, Иуда, толын, тудын дене пырля архиерей ден калык кугурак-влакын колтымо кугу тӱшка улмаш. Нуно кердан, шугынян лийыныт.47И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
48Ужалыше нунылан Иисусым тыге палдараш сӧрен улмаш: «Кӧм мый шупшалам, Иисус лиеш. Тудым кучыза».48Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
49Иуда тунамак Иисус деке миен да ойлен: «Куане, Равви!» Вара Тудым шупшалын.49И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его.
50Иисус тудлан каласен: «Йолташ, тый тидлан верч толынат мо?» Тунам толшо-влак воктекыже миеныт, Иисус ӱмбаке кидыштым нӧлталыныт да руалтен кученыт.50Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его.
51Тыгодым Иисус дене пырля улшо кокла гыч иктыже кердыжым шупшын луктын, архиерейын тарзыжым руалын, пылышыжым ойырен шуэн.51И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо.
52Иисус тудлан ойлен: «Кердетым верышкыже пыште, кердым налше-влак керде дечак пытат.52Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут;
53Але Мый Ачам деч кызытак полышым йодын ом керт шонет? Тудо Мыланем латкок легион дечат шуко Суксыж-влакым колта ыле.53или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов?
54Но мо лийшаш, тидыже кузе вара Возымаште каласыме семын шукталтын кертеш?»54как же сбудутся Писания, что так должно быть?
55Вара Иисус толшо-влаклан ойлен: «Аген коштшо ӱмбаке лекмыла, кердым, шугыньым налын, те Мыйым кучаш толында. Кече еда тендан ончылно храмыште туныктен шинченам, а те Мыйым руалтен кучен огыдал.55В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
56Но пророк-влакын возымышт шукталтышт манын, чыла тиде лийын».Тунам чыла тунемшыж-влак Иисусым коден куржыныт.56Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали.
57Иисусым кучышо-влак Тудым Каиафа архиерей деке конденыт, тушкыжо закон туныктышо да калык кугурак-влак погыненыт.57А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины.
58А Петр ӧрдыжтырак лийын, Иисус почеш архиерейын кудывечыже марте миен. Тушко пурымеке, умбакыже мо лийшашым ужаш шонен, тарзе-влак дене пырля шинчын.58Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец.
59Архиерей-влак, калык кугурак-влак да уло Синедрион, Иисусым пушташ амалым муаш манын, Тудын ваштареш шояк таныклымашым кычалыныт,59Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти,
60но шукын шояклен таныкленыт гынат, муын огытыл. Пытартышлан, шояк таныклыше кок еҥ толын60и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля
61да каласен: «Тудо ойлен: ”Мый Юмын храмжым шалатен да кум кечыште угыч ыштен кертам”».61и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его.
62Архиерей кынел шогалын да Иисуслан каласен: «Тый нимом от вашеште? Ваштарешет титаклен ойлымылан мом каласет?»62И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют?
63А Иисус шып шоген. Архиерей Тудлан ойлен: «Илыше Юмо ончылно сӧрвалем, мыланна каласе: Тый Христос, Юмын Эрге улат мо?»63Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий?
64Иисус тудлан ойлен: «Шке тидым каласышыч. Адакшым тыланда ойлем: тиддеч вара те Айдеме Эргын Виян Юмын пурла могырыштыжо шинчымыжым да кавасе пыл ӱмбалне толмыжым ужыда».64Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
65Тунам архиерей шке вургемжым кушкедын да каласен: «Тудо Юмым мыскыла! Адак могай таныклыше-влак мыланна кӱлыт! Теве ынде те Юмым мыскылымыжым колда!65Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его!
66Те кузе шонеда?» Синедрионын моло еҥже-влак вашештеныт: «Титакан, колышаш!»66как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти.
67Тунам нуно Иисусын шӱргышкыжӧ шӱведеныт, Тудым кыреныт, южышт шӱргыж гыч совкаленыт67Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам
68да ойленыт: «Эй, Христос, пророк улат гын, кӧ Тыйым перыш – каласе!»68и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя?
69Петр тӱжвалне, кудывечыште, шинчен. Тудын деке ик тарзе ӱдыр миен да каласен: «Тыят Галилей гыч толшо Иисус дене пырля лийынат».69Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином.
70«Мом тый ойлет, ом пале», – чылан ончылно Петр шӧрен ойлен.70Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь.
71Капка деке лекмыж годым тудым весе ужын да тушто улшо-влаклан каласен: «Тиде еҥат Назорей Иисус дене пырля лийын».71Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем.
72Петр «Тиде Айдемым ом пале» манын адакат товатлен каласен.72И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека.
73Изиш лиймеке, тушто шогышо-влак тудын деке миеныт да ойленыт: «Чынак, тыят нунын кокла гыч улат, кузе кутырымет тыйым палдара».73Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя.
74Тунам Петр «тиде Айдемым ом пале» манын, Юмо ончылно товатлен ойлаш тӱҥалын. Тунамак агытан муралтен.74Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух.
75Петр Иисусын каласыме мутшым шарналтен: «Агытан муралтымешке, кум гана Мыйын нерген ”ом пале” манын каласет». Вара тушечын лектынат, чон йӧсын шортын. 75И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько.


*а 26:31 Зах 13:7.

*б 26:49 «Куане» – грек йылмыште тидыже кӱштымаш огыл, а саламлыме мут.

*в 26:64 Пс 109:1, Дан 7:13.


предыдущая глава Глава 26 следующая глава