Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ |
10 Глава | Глава 10 |
| 1 Йӱрым кӱлеш жапыште колтыжо манын, Господь деч йодса, вет кӱдырчан пылым Тудо чумыра. Господь тыланда кугу йӱрым пуа, кажныжлан пасушто шурным пӧлекла. | 1Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле. |
| 2 А шояк юмо-влак ондалат, мужедше-шамыч шояк кончымашым ужыт, пуста омым каласкалат, яра шомак дене лыпландарат. Санденак калык йомын коштеш шорык семын, кӱтӱчӧ укелан кӧра орлана. | 2Ибо терафимы говорят пустое, и вещуны видят ложное и рассказывают сны лживые; они утешают пустотою; поэтому они бродят как овцы, бедствуют, потому что нет пастыря. |
| 3 «Кӱтӱчӧ-влаклан ылыжын Мыйын шыдем, вӱден кайыше-шамычым мут кучаш шогалтем». Вет Господь Саваоф шке кӱтӱж дек – Иуда тукым дек – мелын савырна, Тудо нуным кределмашлан тунемше тале имне гайым ышта. | 3На пастырей воспылал гнев Мой, и козлов Я накажу; ибо посетит Господь Саваоф стадо Свое, дом Иудин, и поставит их, как славного коня Своего на брани. |
| 4 Иуда тукым деч негыз пусак кӱ, омашым пеҥгыдемдыше кошар пашкар, сарлык пикшйоҥеж лектыт – тудын деч вуйлатыше-влак лектыт. | 4Из него будет краеугольный камень, из него–гвоздь, из него–лук для брани, из него произойдут все народоправители. |
| 5 Тале сарзе гай нуно лийыт, сарыште тушманым уремысе лавыраш тошкат. Кредалаш тӱҥалыт – пеленышт Господь лиеш, имнешке-влакым намысыш пуртат. | 5И они будут, как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях. |
| 6 «Иуда тукымым вияным ыштем, Иосиф тукымым утарем – нуным мӧҥгеш пӧртылтем, вет нуным чаманен налынам. Нуно угыч Мыйын лийыт, пуйто нуным коден каенат омыл, вет Мый Господь Юмышт улам, Мый нуным колам. | 6И укреплю дом Иудин, и спасу дом Иосифов, и возвращу их, потому что Я умилосердился над ними, и они будут, как бы Я не оставлял их: ибо Я Господь Бог их, и услышу их. |
| 7 Ефрем эрге-влак виян сарзе гай лийыт, йошкар арака деч веселаҥме семын нунын шӱмышт куан дене темеш. Тидым ужын, йочашт йывыртат, Господь лиеш нунын шӱм-чон куанышт. | 7Как герой будет Ефрем; возвеселится сердце их, как от вина; и увидят это сыны их в возрадуются; в восторге будет сердце их о Господе. |
| 8 Мый нунылан палым пуэм да пырля погем, вет Ефрем эрге-влакым сулен налынам, да ончычсо семын нуно шуко чотан лийыт. | 8Я дам им знак и соберу их, потому что Я искупил их; они будут так же многочисленны, как прежде; |
| 9 Кеч Мый нуным калык-влак коклашке шавенам, умбал верлаштат нуно Мыйым шарналтеныт. Нуно шкешт да йочашт-влак илен лектыт да пӧртылыт мӧҥгеш. | 9и расселю их между народами, и в отдаленных странах они будут воспоминать обо Мне и будут жить с детьми своими, и возвратятся; |
| 10 Мый нуным Египет гыч пӧртылтем, Ассирий гыч поген кондем. Мый нуным Галаадыш да Ливан курыкыш кондем, но вер нунылан туштат ок сите». | 10и возвращу их из земли Египетской, и из Ассирии соберу их, и приведу их в землю Галаадскую и на Ливан, и недостанет места для них. |
| 11 Тудо туткарым кондышо теҥыз гоч эрта, лӱшкышӧ теҥызым пера, да Нил эҥерын келге вӱдшӧ кошка. Ассирийын кугешнымашыже пыта, кугыжан тоя деч посна Египет кодеш. | 11И пройдет бедствие по морю, и поразит волны морские, и иссякнут все глубины реки, и смирится гордость Ассура, и скипетр отнимется у Египта. |
| 12 «Мый, Господь, шке калыкем вияным ыштем, нуно Мыйым колыштын илаш тӱҥалыт», – ойла Господь. | 12Укреплю их в Господе, и они будут ходить во имя Его, говорит Господь. |