Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ |
9 Глава | Глава 9 |
| 1 Господьын пророк шомакше. Тудо Хадрах мланде ден Дамаск нерген ойла, вет чыла еҥ да Израильын чыла тукымжо Господь ӱмбак ончат. | 1Пророческое слово Господа на землю Хадрах, и на Дамаске оно остановится, –ибо око Господа на всех людей, как и на все колена Израилевы, – |
| 2 Ты шомак Дамаск воктене улшо Емаф, мунло Тир ден Сидон нергенат ойла. | 2и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился. |
| 3 Тир шкаланже карманым ыштен, пурак наре шийым поген, уремысе лавыра наре – шӧртньым. | 3И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи. |
| 4 Но Господь тудым йорлым ышта, вий-куатшым теҥызыште шалата, а олам тул йӱлалта. | 4Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем. |
| 5 Тидым ужын, Аскалон чот ӧртка, Газа лӱдмыж дене чытыраш тӱҥалеш, Екронат инанымыжлан намысыш пура. Газан кугыжажым пуштыт, Аскалонышто илыше-влак огыт код. | 5Увидит это Аскалон и ужаснется, и Газа, и вострепещет сильно, и Екрон; ибо посрамится надежда его: не станет царя в Газе, и Аскалон будет необитаем. |
| 6 «Азотышто ситмыж*а тукым илаш тӱҥалеш, филистим-влакын кугешнымашыштым Мый пытарем. | 6Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян. |
| 7 Умшашт гыч вӱран шылым кораҥдем, пӱй коклашт гыч йырнык кочкышым луктам. Утаралт кодшо филистим-влак Мыйын лийыт, Иудан ик тукымжо семын нуно лийыт, а Екрон лиеш иевусей-влак*б гай. | 7Исторгну кровь из уст его и мерзости его из зубов его, и он достанется Богу нашему, и будет как тысяченачальник в Иуде, и Екрон будет, как Иевусей. |
| 8 Мый Шке оролаш тӱҥалам элемым: ӧрдыжъеҥ-шамычым ом пурто, шыгыремдылше-влак тетла огыт тол, вет Мый шинчам ӱмбачышт ом кораҥде». | 8И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это. |
| 9 Йывырте, Сион ӱдыр! Куанен кычкыре, Иерусалим ӱдыр! Теве тый декет Кугыжат толеш, Тудо – чыным ыштыше, утарыше,*в Тудо – ӱҥышӧ, шинча осёл ӱмбалне, вӱльӧ осёлын шочшыж ӱмбалне. | 9Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной. |
| 10 «Тунам Мый Ефремын сарлык орваже-влакым, Иерусалимын имньыже-шамычым пытарем, сарлык йоҥеж-влак пудыртымо лийыт». Тудо калык-влаклан тынысым увертара, теҥыз деч теҥыз марте озаланаш тӱҥалеш, эҥер*г деч мланде тӱр марте оза лиеш. | 10Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук; и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли. |
| 11 «А пленыште улшо еҥет-влакым, Сион, тый денет ыштыме да вӱр дене пеҥгыдемдыме ойпидышемлан кӧра Мый кукшо кугу вынем гыч луктам. | 11А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды. |
| 12 Пленыште улшо-влак, те, кӧмытын эше ӱшанышт уло, шке карманышкыда пӧртылза! Таче увертарем: тылат, Сион, кок пачаш пӧртылтем. | 12Возвращайтесь на твердыню вы, пленники надеющиеся! Что теперь возвещаю, воздам тебе вдвойне. |
| 13 Йоҥеж семын Мый чымалтарем Иудам, пикш семын Ефремым пыштем. Тыйын эргыч-влакым, Сион, Ионий эрге-влак*д ваштареш кынелтем, тыйым тале сарзын кердышкыже савырем». | 13Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца. |
| 14 Тунам нунын ӱмбалне Господь конча, Тудын пикшыже волгенче семын чоҥешта. Господь Юмо шке пучшым пуалта, кечывалвел тӱтан коклаште толеш. | 14И явится над ними Господь, и как молния вылетит стрела Его, и возгремит Господь Бог трубою, и шествовать будет в бурях полуденных. |
| 15 Господь Саваоф нуным арален налеш, да нуно шӱштӱштӧ дене кышкыме кӱ-влакым шалатат да тошкат. Нуно йӱыт да йошкар арака деч руштшыла лӱшкаш тӱҥалыт, надыр корка-влак семын, жертвенникын ныл лукшо семын темыт. | 15Господь Саваоф будет защищать их, и они будут истреблять и попирать пращные камни, и будут пить и шуметь как бы от вина, и наполнятся как жертвенные чаши, как углы жертвенника. |
| 16 Тудо кечын Господь Юмышт нуным утара, вет нуно Тудын кӱтӱжын шорыкшо улыт. Вуйшӱдышысӧ шергакан кӱ семын нуно Тудын мландыштыже йолгаш тӱҥалыт. | 16И спасет их Господь Бог их в тот день, как овец, народ Свой; ибо, подобно камням в венце, они воссияют на земле Его. |
| 17 Могай мотор, могай сай нуно лийыт! Кинде рвезе-влаклан вийым пуа, йошкар арака деч ӱдыр-влак пеледыт! | 17О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино–у отроковиц! |
*а 9:6 Ситмыж – внебрачный.
*б 9:7 Иевусей-влак – Израиль эрге-влакын толмышт деч ончыч Иерусалимыште илыше калык.
*в 9:9 «Утарыше»: тидым «сеҥымашым кондышо» манынат кусараш лиеш.
*г 9:10 Эҥер – тыште Евфрат нерген ойлалтеш.
*д 9:13 Ионий эрге-влак – грек-влак.