Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ

9 Глава

Глава 9

1 Господьын пророк шомакше. Тудо Хадрах мланде ден Дамаск нерген ойла, вет чыла еҥ да Израильын чыла тукымжо Господь ӱмбак ончат.1Пророческое слово Господа на землю Хадрах, и на Дамаске оно остановится, –ибо око Господа на всех людей, как и на все колена Израилевы, –
2 Ты шомак Дамаск воктене улшо Емаф, мунло Тир ден Сидон нергенат ойла.
2и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился.
3 Тир шкаланже карманым ыштен,
пурак наре шийым поген,
уремысе лавыра наре – шӧртньым.
3И устроил себе Тир крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.
4 Но Господь тудым йорлым ышта,
вий-куатшым теҥызыште шалата,
а олам тул йӱлалта.
4Вот, Господь сделает его бедным и поразит силу его в море, и сам он будет истреблен огнем.
5 Тидым ужын, Аскалон чот ӧртка,
Газа лӱдмыж дене чытыраш тӱҥалеш,
Екронат инанымыжлан намысыш пура.
Газан кугыжажым пуштыт,
Аскалонышто илыше-влак огыт код.
5Увидит это Аскалон и ужаснется, и Газа, и вострепещет сильно, и Екрон; ибо посрамится надежда его: не станет царя в Газе, и Аскалон будет необитаем.
6 «Азотышто ситмыж тукым илаш тӱҥалеш,
филистим-влакын кугешнымашыштым Мый пытарем.
6Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.
7 Умшашт гыч вӱран шылым кораҥдем,
пӱй коклашт гыч йырнык кочкышым луктам.
Утаралт кодшо филистим-влак Мыйын лийыт,
Иудан ик тукымжо семын нуно лийыт,
а Екрон лиеш иевусей-влак гай.
7Исторгну кровь из уст его и мерзости его из зубов его, и он достанется Богу нашему, и будет как тысяченачальник в Иуде, и Екрон будет, как Иевусей.
8 Мый Шке оролаш тӱҥалам элемым:
ӧрдыжъеҥ-шамычым ом пурто,
шыгыремдылше-влак тетла огыт тол,
вет Мый шинчам ӱмбачышт ом кораҥде».
8И Я расположу стан у дома Моего против войска, против проходящих вперед и назад, и не будет более проходить притеснитель, ибо ныне Моими очами Я буду взирать на это.
9 Йывырте, Сион ӱдыр!
Куанен кычкыре, Иерусалим ӱдыр!
Теве тый декет Кугыжат толеш,
Тудо – чыным ыштыше, утарыше,
Тудо – ӱҥышӧ, шинча осёл ӱмбалне,
    вӱльӧ осёлын шочшыж ӱмбалне.
9Ликуй от радости, дщерь Сиона, торжествуй, дщерь Иерусалима: се Царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной.
10 «Тунам Мый Ефремын сарлык орваже-влакым,
Иерусалимын имньыже-шамычым пытарем,
сарлык йоҥеж-влак пудыртымо лийыт».
Тудо калык-влаклан тынысым увертара,
теҥыз деч теҥыз марте озаланаш тӱҥалеш,
эҥер деч мланде тӱр марте оза лиеш.
10Тогда истреблю колесницы у Ефрема и коней в Иерусалиме, и сокрушен будет бранный лук; и Он возвестит мир народам, и владычество Его будет от моря до моря и от реки до концов земли.
11 «А пленыште улшо еҥет-влакым, Сион,
тый денет ыштыме да вӱр дене пеҥгыдемдыме ойпидышемлан кӧра
    Мый кукшо кугу вынем гыч луктам.
11А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
12 Пленыште улшо-влак,
те, кӧмытын эше ӱшанышт уло,
шке карманышкыда пӧртылза!
Таче увертарем: тылат, Сион, кок пачаш пӧртылтем.
12Возвращайтесь на твердыню вы, пленники надеющиеся! Что теперь возвещаю, воздам тебе вдвойне.
13 Йоҥеж семын Мый чымалтарем Иудам,
пикш семын Ефремым пыштем.
Тыйын эргыч-влакым, Сион,
Ионий эрге-влак ваштареш кынелтем,
тыйым тале сарзын кердышкыже савырем».
13Ибо как лук Я натяну Себе Иуду и наполню лук Ефремом, и воздвигну сынов твоих, Сион, против сынов твоих, Иония, и сделаю тебя мечом ратоборца.
14 Тунам нунын ӱмбалне Господь конча,
Тудын пикшыже волгенче семын чоҥешта.
Господь Юмо шке пучшым пуалта,
кечывалвел тӱтан коклаште толеш.
14И явится над ними Господь, и как молния вылетит стрела Его, и возгремит Господь Бог трубою, и шествовать будет в бурях полуденных.
15 Господь Саваоф нуным арален налеш,
да нуно шӱштӱштӧ дене кышкыме кӱ-влакым шалатат да тошкат.
Нуно йӱыт да йошкар арака деч руштшыла лӱшкаш тӱҥалыт,
надыр корка-влак семын, жертвенникын ныл лукшо семын темыт.
15Господь Саваоф будет защищать их, и они будут истреблять и попирать пращные камни, и будут пить и шуметь как бы от вина, и наполнятся как жертвенные чаши, как углы жертвенника.
16 Тудо кечын Господь Юмышт нуным утара,
вет нуно Тудын кӱтӱжын шорыкшо улыт.
Вуйшӱдышысӧ шергакан кӱ семын нуно
    Тудын мландыштыже йолгаш тӱҥалыт.
16И спасет их Господь Бог их в тот день, как овец, народ Свой; ибо, подобно камням в венце, они воссияют на земле Его.
17 Могай мотор, могай сай нуно лийыт!
Кинде рвезе-влаклан вийым пуа,
йошкар арака деч ӱдыр-влак пеледыт!
17О, как велика благость его и какая красота его! Хлеб одушевит язык у юношей и вино–у отроковиц!


9:6 Ситмыж – внебрачный.

9:7 Иевусей-влак – Израиль эрге-влакын толмышт деч ончыч Иерусалимыште илыше калык.

9:9 «Утарыше»: тидым «сеҥымашым кондышо» манынат кусараш лиеш.

9:10 Эҥер – тыште Евфрат нерген ойлалтеш.

9:13 Ионий эрге-влак – грек-влак.


предыдущая Глава Глава 9 следующая Глава