Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ |
8 Глава | Глава 8 |
| 1 Господь Саваоф деч тыгай шомак лийын: | 1И было слово Господа Саваофа: |
| 2 «Господь Саваоф тыге ойла: Сионлан кӧра чонем моткоч йӱла, тудлан верч Мыйын шыдем ылыжын! | 2так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Сионе ревностью великою, и с великим гневом возревновал Я о нем. |
| 3 Тыге Господь ойла: Мый Сионыш пӧртылам да Иерусалимыште илаш тӱҥалам. Лӱмдаш тӱҥалыт Иерусалимым ”Ӱшанле ола”, Господь Саваофын курыкшым – ”Святой курык”. | 3Так говорит Господь: обращусь Я к Сиону и буду жить в Иерусалиме, и будет называться Иерусалим городом истины, и гора Господа Саваофа–горою святыни. |
| 4 Тыге ойла Господь Саваоф: пондылан эҥертен коштшо, чот кугу ийготан пӧръеҥ ден ӱдырамаш-влак угыч Иерусалимын уремлаштыже шинчаш тӱҥалыт. | 4Так говорит Господь Саваоф: опять старцы и старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней. |
| 5 Оласе урем-влак эрге-ӱдыр-шамыч дене темыт, тушто нуно модаш тӱҥалыт. | 5И улицы города сего наполнятся отроками и отроковицами, играющими на улицах его. |
| 6 Тыге ойла Господь Саваоф: тудо кечылаште утаралт кодшо калыкын шинчаштыже тиде лийын кертдымыла чучеш гынат, Мылам тиде ыштен кертдыме мо? – ойла Господь Саваоф. | 6Так говорит Господь Саваоф: если это в глазах оставшегося народа покажется дивным во дни сии, то неужели оно дивно и в Моих очах? говорит Господь Саваоф. |
| 7 Тыге ойла Господь Саваоф: Эрвел мланде гыч да касвел мланде гыч Мый шке калыкем утарем. | 7Так говорит Господь Саваоф: вот, Я спасу народ Мой из страны востока и из страны захождения солнца; |
| 8 Мый нуным кондем, нуно Иерусалимыште илаш тӱҥалыт. Нуно Мыйын калыкем лийыт, а Мый – нунын Юмышт, чылажат чын да ӱшанлын ышталташ тӱҥалеш. | 8и приведу их, и будут они жить в Иерусалиме, и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде. |
| 9 Тыге ойла Господь Саваоф: те, пророк-шамычын шомакыштым кызыт колшо-влак, вуйдам ида саке! Кунам Господь Саваофын пӧртшылан негызым пыштеныт, храмым угыч нӧлтеныт, 1 тунам нине пророк-влак тушто лийыныт. | 9Так говорит Господь Саваоф: укрепите руки ваши вы, слышащие ныне слова сии из уст пророков, бывших при основании дома Господа Саваофа, для создания храма. |
| 10 Вет тидын деч ончыч айдеме паша деч нимогай лектыш лийын огыл, вольыкын пашам ыштымыж дечат лектыш лийын огыл. Толшо-кайыше еҥлан тушман тыныслын илаш пуэн огыл, еҥ-влакым Мый икте-весышт ваштареш савыренам. | 10Ибо прежде дней тех не было возмездия для человека, ни возмездия за труд животных; ни уходящему, ни приходящему не было покоя от врага; и попускал Я всякого человека враждовать против другого. |
| 11 Но калыкын утаралт кодшыжо-влак дене кызыт Мый ончычсо семын ом ыште, – ойла Господь Саваоф. – | 11А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф. |
| 12 Те тыныс жапыште ӱдаш тӱҥалыда, виноград вондо саскам конда, мланде лектышым пуа, тыгак кава шке лупсыжым вела – чыла тидым Мый утаралт кодшо-влаклан пуэм. | 12Ибо посев будет в мире; виноградная лоза даст плод свой, и земля даст произведения свои, и небеса будут давать росу свою, и все это Я отдам во владение оставшемуся народу сему. |
| 13 Тендам, Иуда тукым ден Израиль тукым, калык-влак каргымылан шотленыт, но Мый тендам утарем, да тендам суапландарыме калыклан шотлаш тӱҥалыт. Ида лӱд, вуйдам ида саке! | 13И будет: как вы, дом Иудин и дом Израилев, были проклятием у народов, так Я спасу вас, и вы будете благословением; не бойтесь; да укрепятся руки ваши! |
| 14 Тыге ойла Господь Саваоф: кунам ача-кочада-влак шыдем луктыныт, Мый шке калыкем мут кучыкташ шонен пыштенам да пунчалем вашталтен омыл, – ойла Господь Саваоф, – | 14Ибо так говорит Господь Саваоф; как Я определил наказать вас, когда отцы ваши прогневали Меня, говорит Господь Саваоф, и не отменил, |
| 15 но кызыт Мый Иерусалимлан да Иуда тукымлан угыч сайым ышташ шонен пыштенам. Ида лӱд! | 15так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь! |
| 16 Теве мом те ыштышаш улыда: икте-весылан чыным ойлыза, тынысым кондышо чын судым ола капка воктене ыштыза. | 16Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших. |
| 17 Нигӧ шке лишылъеҥжылан шӱмыштыжӧ осалым ынже шоно, шояклен товатлымым ынже йӧрате. Чыла тидым Мыйын ужмем ок шу», – ойла Господь. | 17Никто из вас да не мыслит в сердце своем зла против ближнего своего, и ложной клятвы не любите, ибо все это Я ненавижу, говорит Господь. |
| 18 Мылам Господь Саваофын шомакше лийын: | 18И было ко мне слово Господа Саваофа: |
| 19 Господь Саваоф тыге ойла: «Нылымше, визымше, шымше да луымшо тылзын кучымо пӱтӧ-влак Иуда тукымлан пайремыш, куан ден веселитлыме кечыш савырнат. Лач чын ден тынысым йӧратыза. | 19так говорит Господь Саваоф: пост четвертого месяца и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого соделается для дома Иудина радостью и веселым торжеством; только любите истину и мир. |
| 20 Господь Саваоф тыге ойла: калык-влак толыт, шуко ола гыч еҥ-шамыч погынат. | 20Так говорит Господь Саваоф: еще будут приходить народы и жители многих городов; |
| 21 Ик олаште илыше-влак вес олашке каят да каласат: ”Каена, Господьым мемнан дек поро лияш йодына, Господь Саваофын чурийжым кычалына!” Тунам кажныже каласа: ”Мыят мием!” | 21и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут: пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; и каждый скажет: пойду и я. |
| 22 Шуко тукым ден виян калык Господь Саваофын чурийжым кычалаш да Тудо поро лийже манын йодаш Иерусалимыш толыт. | 22И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа. |
| 23 Господь Саваоф тыге ойла: тудо кечылаште тыге лиеш – тӱрлӧ калык гыч улшо да тӱрлӧ йылме дене кутырышо лу еҥ Иуда тукым еҥын вургем урвалтыжым пӱтырен куча да каласа: ”Ме тый денет пырля каена, вет ме колынна: Юмо тендан дене пырля”». | 23Так говорит Господь Саваоф: будет в те дни, возьмутся десять человек из всех разноязычных народов, возьмутся за полу Иудея и будут говорить: мы пойдем с тобою, ибо мы слышали, что с вами Бог. |