Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ

8 Глава

Глава 8

1 Господь Саваоф деч тыгай шомак лийын:
1И было слово Господа Саваофа:
2 «Господь Саваоф тыге ойла:
Сионлан кӧра чонем моткоч йӱла,
тудлан верч Мыйын шыдем ылыжын!
2так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Сионе ревностью великою, и с великим гневом возревновал Я о нем.
3 Тыге Господь ойла:
Мый Сионыш пӧртылам
да Иерусалимыште илаш тӱҥалам.
Лӱмдаш тӱҥалыт Иерусалимым ”Ӱшанле ола”,
Господь Саваофын курыкшым – ”Святой курык”.
3Так говорит Господь: обращусь Я к Сиону и буду жить в Иерусалиме, и будет называться Иерусалим городом истины, и гора Господа Саваофа–горою святыни.
4 Тыге ойла Господь Саваоф:
пондылан эҥертен коштшо,
    чот кугу ийготан пӧръеҥ ден ӱдырамаш-влак
угыч Иерусалимын уремлаштыже шинчаш тӱҥалыт.
4Так говорит Господь Саваоф: опять старцы и старицы будут сидеть на улицах в Иерусалиме, каждый с посохом в руке, от множества дней.
5 Оласе урем-влак эрге-ӱдыр-шамыч дене темыт,
тушто нуно модаш тӱҥалыт.
5И улицы города сего наполнятся отроками и отроковицами, играющими на улицах его.
6 Тыге ойла Господь Саваоф:
тудо кечылаште утаралт кодшо калыкын шинчаштыже
    тиде лийын кертдымыла чучеш гынат,
Мылам тиде ыштен кертдыме мо? –
ойла Господь Саваоф.
6Так говорит Господь Саваоф: если это в глазах оставшегося народа покажется дивным во дни сии, то неужели оно дивно и в Моих очах? говорит Господь Саваоф.
7 Тыге ойла Господь Саваоф:
Эрвел мланде гыч да касвел мланде гыч
Мый шке калыкем утарем.
7Так говорит Господь Саваоф: вот, Я спасу народ Мой из страны востока и из страны захождения солнца;
8 Мый нуным кондем,
нуно Иерусалимыште илаш тӱҥалыт.
Нуно Мыйын калыкем лийыт,
а Мый – нунын Юмышт,
чылажат чын да ӱшанлын ышталташ тӱҥалеш.
8и приведу их, и будут они жить в Иерусалиме, и будут Моим народом, и Я буду их Богом, в истине и правде.
9 Тыге ойла Господь Саваоф:
те, пророк-шамычын шомакыштым кызыт колшо-влак,
вуйдам ида саке!
Кунам Господь Саваофын пӧртшылан негызым пыштеныт,
храмым угыч нӧлтеныт,
1 тунам нине пророк-влак тушто лийыныт.
9Так говорит Господь Саваоф: укрепите руки ваши вы, слышащие ныне слова сии из уст пророков, бывших при основании дома Господа Саваофа, для создания храма.
10 Вет тидын деч ончыч айдеме паша деч нимогай лектыш лийын огыл,
вольыкын пашам ыштымыж дечат лектыш лийын огыл.
Толшо-кайыше еҥлан тушман тыныслын илаш пуэн огыл,
еҥ-влакым Мый икте-весышт ваштареш савыренам.
10Ибо прежде дней тех не было возмездия для человека, ни возмездия за труд животных; ни уходящему, ни приходящему не было покоя от врага; и попускал Я всякого человека враждовать против другого.
11 Но калыкын утаралт кодшыжо-влак дене
    кызыт Мый ончычсо семын ом ыште, –
ойла Господь Саваоф. –
11А ныне для остатка этого народа Я не такой, как в прежние дни, говорит Господь Саваоф.
12 Те тыныс жапыште ӱдаш тӱҥалыда,
виноград вондо саскам конда,
мланде лектышым пуа,
тыгак кава шке лупсыжым вела –
чыла тидым Мый утаралт кодшо-влаклан пуэм.
12Ибо посев будет в мире; виноградная лоза даст плод свой, и земля даст произведения свои, и небеса будут давать росу свою, и все это Я отдам во владение оставшемуся народу сему.
13 Тендам, Иуда тукым ден Израиль тукым,
калык-влак каргымылан шотленыт,
но Мый тендам утарем,
да тендам суапландарыме калыклан шотлаш тӱҥалыт.
Ида лӱд, вуйдам ида саке!
13И будет: как вы, дом Иудин и дом Израилев, были проклятием у народов, так Я спасу вас, и вы будете благословением; не бойтесь; да укрепятся руки ваши!
14 Тыге ойла Господь Саваоф: кунам ача-кочада-влак шыдем луктыныт, Мый шке калыкем мут кучыкташ шонен пыштенам да пунчалем вашталтен омыл, – ойла Господь Саваоф, –14Ибо так говорит Господь Саваоф; как Я определил наказать вас, когда отцы ваши прогневали Меня, говорит Господь Саваоф, и не отменил,
15 но кызыт Мый Иерусалимлан да Иуда тукымлан угыч сайым ышташ шонен пыштенам. Ида лӱд!
15так опять Я определил в эти дни соделать доброе Иерусалиму и дому Иудину; не бойтесь!
16 Теве мом те ыштышаш улыда:
икте-весылан чыным ойлыза,
тынысым кондышо чын судым ола капка воктене ыштыза.
16Вот дела, которые вы должны делать: говорите истину друг другу; по истине и миролюбно судите у ворот ваших.
17 Нигӧ шке лишылъеҥжылан шӱмыштыжӧ осалым ынже шоно,
шояклен товатлымым ынже йӧрате.
Чыла тидым Мыйын ужмем ок шу», – ойла Господь.
17Никто из вас да не мыслит в сердце своем зла против ближнего своего, и ложной клятвы не любите, ибо все это Я ненавижу, говорит Господь.
18 Мылам Господь Саваофын шомакше лийын:18И было ко мне слово Господа Саваофа:
19 Господь Саваоф тыге ойла: «Нылымше, визымше, шымше да луымшо тылзын кучымо пӱтӧ-влак Иуда тукымлан пайремыш, куан ден веселитлыме кечыш савырнат. Лач чын ден тынысым йӧратыза.19так говорит Господь Саваоф: пост четвертого месяца и пост пятого, и пост седьмого, и пост десятого соделается для дома Иудина радостью и веселым торжеством; только любите истину и мир.
20 Господь Саваоф тыге ойла: калык-влак толыт, шуко ола гыч еҥ-шамыч погынат.20Так говорит Господь Саваоф: еще будут приходить народы и жители многих городов;
21 Ик олаште илыше-влак вес олашке каят да каласат: ”Каена, Господьым мемнан дек поро лияш йодына, Господь Саваофын чурийжым кычалына!” Тунам кажныже каласа: ”Мыят мием!”21и пойдут жители одного города к жителям другого и скажут: пойдем молиться лицу Господа и взыщем Господа Саваофа; и каждый скажет: пойду и я.
22 Шуко тукым ден виян калык Господь Саваофын чурийжым кычалаш да Тудо поро лийже манын йодаш Иерусалимыш толыт.22И будут приходить многие племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваофа в Иерусалиме и помолиться лицу Господа.
23 Господь Саваоф тыге ойла: тудо кечылаште тыге лиеш – тӱрлӧ калык гыч улшо да тӱрлӧ йылме дене кутырышо лу еҥ Иуда тукым еҥын вургем урвалтыжым пӱтырен куча да каласа: ”Ме тый денет пырля каена, вет ме колынна: Юмо тендан дене пырля”». 23Так говорит Господь Саваоф: будет в те дни, возьмутся десять человек из всех разноязычных народов, возьмутся за полу Иудея и будут говорить: мы пойдем с тобою, ибо мы слышали, что с вами Бог.


предыдущая Глава Глава 8 следующая Глава