Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ

1 Глава

Глава 1

1 Дарийын кокымшо ий вуйлатымыж годым кандашымше тылзынже пророк Захарийлан, Варахий эргылан, Иддон уныкажлан, Господьын шомакше лийын:1В восьмом месяце, во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку:
2 «Кугезе кочада-влаклан Господь чот шыдешкен.2прогневался Господь на отцов ваших великим гневом,
3 Калыклан каласе: Господь Саваоф тыге ойла: Мый декем савырныза, – Господь Саваоф ойла, – тунам Мыят тендан деке савырнем.3и ты скажи им: так говорит Господь Саваоф: обратитесь ко Мне, говорит Господь Саваоф, и Я обращусь к вам, говорит Господь Саваоф.
4 Кугезе кочада-влак гай ида лий. Ончыч лийше пророк-влак нунылан ойленыт: ”Господь Саваоф тыге ойла: Осал корно ден осал пашадам кодыза”, но нуно Мыйым колыштын огытыл, каласымем шотыш налын огытыл, – ойла Господь.4Не будьте такими, как отцы ваши, к которым взывали прежде бывшие пророки, говоря: `так говорит Господь Саваоф: обратитесь от злых путей ваших и от злых дел ваших'; но они не слушались и не внимали Мне, говорит Господь.
5 Кушто кызыт кугезе кочада-влак улыт? А пророк-влак? Нуно курымеш илаш тӱҥалыт мо?5Отцы ваши–где они? да и пророки, будут ли они вечно жить?
6 Но Мыйын шомакем ден пунчалем-влак, кудым пророк тарзем-шамычлан ойленам, кугезе кочада-влак дене шукталтын огытыл мо? Тунам нуно ӧкыненыт да каласеныт: ”Илыш корно ден пашаланна кӧра Господь Саваоф мом ышташ шонен пыштен, тудым шуктен”».6Но слова Мои и определения Мои, которые заповедал Я рабам Моим, пророкам, разве не постигли отцов ваших? и они обращались и говорили: `как определил Господь Саваоф поступить с нами по нашим путям и по нашим делам, так и поступил с нами'.
7 Дарийын кокымшо ий кугыжаланымыж годым латикымше тылзын – тиде шеват тылзе лийын – коло нылымше кечынже пророк Захарийлан, Варахий эргылан, Иддон уныкажлан, Господьын шомакше лийын.7В двадцать четвертый день одиннадцатого месяца, –это месяц Шеват, –во второй год Дария, было слово Господне к Захарии, сыну Варахиину, сыну Аддову, пророку:
8 Йӱдым мый кончымашым ужынам: теве йошкар имне ӱмбалне пӧръеҥ шинча. Тудо лапверыште, мирт пушеҥге-влак коклаште лийын. Шеҥгелныже йошкар, сар да ош имне-шамыч койыныт.8видел я ночью: вот, муж на рыжем коне стоит между миртами, которые в углублении, а позади него кони рыжие, пегие и белые, –
9 Мый йодынам: «Нине кӧмыт улыт, мыйын озам?» Мый денем кутырышо Суксо вашештен: «Кӧмыт нуно улыт, мый тылат ончыктем».9и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший со мною: я покажу тебе, кто они.
10 Тунам мирт пушеҥге-влак коклаште шогышо каласен: «Тиде нуно улыт, кӧмытым Господь мландымбалне мо ышталтмым ончал савырнаш колтен».10И отвечал муж, который стоял между миртами, и сказал: это те, которых Господь послал обойти землю.
11 Нунышт мирт пушеҥге-влак коклаште шогышо Господьын Суксыжлан каласеныт: «Ме уло мландым ончал савырнышна, чыла вере – шып-тымык».11И они отвечали Ангелу Господню, стоявшему между миртами, и сказали: обошли мы землю, и вот, вся земля населена и спокойна.
12 Господьын Суксыжо каласен: «Господь Саваоф, Иерусалимым да Иудан моло олажым эше мыняр жап от серлаге? Ынде шымле ий Тый нунылан шыдешкет!»12И отвечал Ангел Господень и сказал: Господи Вседержителю! Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды, на которые Ты гневаешься вот уже семьдесят лет?
13 Тунам Господь мый денем кутырышо Суксылан поро да лыпландарыше шомакым ойлен.13Тогда в ответ Ангелу, говорившему со мною, изрек Господь слова благие, слова утешительные.
14 Мый денем кутырышо Суксо мыланем каласен: «Увертаре, Господь Саваоф тыге ойла: Иерусалим ден Сион верч Мыйын чонем моткоч йӱлен,14И сказал мне Ангел, говоривший со мною: провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: возревновал Я о Иерусалиме и о Сионе ревностью великою;
15 азапланыде илыше калык-влаклан Мый чот шыдешкенам. Шке калыкемлан шыдем изишлан гына ылыжын, а нине калык-влак тудлан осалым утыждене шуко ыштеныт.15и великим негодованием негодую на народы, живущие в покое; ибо, когда Я мало прогневался, они усилили зло.
16 Сандене Господь тыге ойла: Мый Иерусалимыш чаманымаш дене пӧртылам, тушто Мыйын пӧртем угыч нӧлталме лиеш, – ойла Господь Саваоф, – да Иерусалим мучко висыме кандырам шуят.16Посему так говорит Господь: Я обращаюсь к Иерусалиму с милосердием; в нем соорудится дом Мой, говорит Господь Саваоф, и землемерная вервь протянется по Иерусалиму.
17 Эше увертаре: Господь Саваоф тыге ойла: Мыйын олалаштем угыч перкелык лиеш, Господь Сионым лыпландара да угыч Иерусалимым ойырен налеш».17Еще провозгласи и скажи: так говорит Господь Саваоф: снова переполнятся города Мои добром, и утешит Господь Сион, и снова изберет Иерусалим.
18 Вара мый вуем нӧлталынам да ныл тӱкым ужынам.18И поднял я глаза мои и увидел: вот четыре рога.
19 Мый денем кутырышо Суксо деч йодынам: «Тиде мо тыгай?» Тудо мылам вашештен: «Тиде Иудам, Израильым да Иерусалимым шалатен кышкыше тӱкӧ-влак улыт».19И сказал я Ангелу, говорившему со мною: что это? И он ответил мне: это роги, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим.
20 Вара Господь мыланем ныл кидмастарым ончыктен.20Потом показал мне Господь четырех рабочих.
21 Мый йодынам: «Нуно мом ыштынешт?» Тудо вашештен: «Нине тӱкӧ-влак Иудам туге шалатен кышкеныт – нигӧат шке вуйжым нӧлталын кертын огыл. А нине кидмастар-влак нуным лӱдыкташ, Иуда мланде ваштареш тӱкыштым нӧлталше да тудым шалатен колтышо калык-влакын тӱкыштым пудырташ толыныт». 21И сказал я: что они идут делать? Он сказал мне так: эти роги разбросали Иуду, так что никто не может поднять головы своей; а сии пришли устрашить их, сбить роги народов, поднявших рог свой против земли Иуды, чтобы рассеять ее.


предыдущая Глава Глава 1 следующая Глава