Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК МИХЕЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ |
5 Глава | Глава 5 |
| 1 А кызыт, сарлан ямдылалтше ола, сарзывиетым пого! Мемнам йырым-йыр авыреныт, Израильын судьяжым шӱргыж гыч тоя дене кыраш тӱҥалыт. | 1Теперь ополчись, дщерь полчищ; обложили нас осадою, тростью будут бить по ланите судью Израилева. |
| 2 «А тый, Вифлеем-Ефрафа, Иуда мландысе ола-влак коклаште кеч изи улат, Мыйын шонымем шукташ манын, тый дечет Тудо лектеш, Кӧ Израильын Вуйлатышыже лиеш. Тудын тӱҥалтышыже – акрет жап гычак, ожнысо кечыла гычак». | 2И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных. |
| 3 Сандене Господь, азам ыштышаш ӱдырамашын ыштымешкыже, Израиль эрге-влакым икмыняр жаплан коден кая. Тунам нунын деке моло иза-шольышт пӧртылыт. | 3Посему Он оставит их до времени, доколе не родит имеющая родить; тогда возвратятся к сынам Израиля и оставшиеся братья их. |
| 4 Тудо кынел шогалеш да Господьын куатше дене, шке Господь Юмыжын кӱдыратле лӱмжӧ дене кӱташ тӱҥалеш. Илаш тӱҥалыт нуно лӱдыкшӧ деч посна, вет Тудын лӱмжӧ мланде тӱр марте шарла. | 4И станет Он, и будет пасти в силе Господней, в величии имени Господа Бога Своего, и они будут жить безопасно, ибо тогда Он будет великим до краев земли. |
| 5 Тудо чылаштлан тыныслыкым конда. Кунам мландышкына Ассирий толеш да карман-влакнам шалаташ тӱҥалеш, ме тудын ваштареш шым сарзывуйым, кандаш оным шогалтена. | 5И будет Он мир. Когда Ассур придет в нашу землю и вступит в наши чертоги, мы выставим против него семь пастырей и восемь князей. |
| 6 Нуно Ассирийым керде дене кӱташ, Нимрод мландын капкаж воктене шогаш тӱҥалыт. Кунам элышкына Ассирий толеш да мландынам тошкаш тӱҥалеш, тудын деч мемнам ты Вуйлатыше утара. | 6И будут они пасти землю Ассура мечом и землю Немврода в самых воротах ее, и Он-то избавит от Ассура, когда тот придет в землю нашу и когда вступит в пределы наши. |
| 7 Иаковын утлен кодшыжо-влак шуко калык коклаште Господьын лупсыж гай, шудо ӱмбак йогышо кугу йӱр гай лийыт. Нуно айдемын кучемвийже деч эрыкан улыт, айдемын эргыж-влаклан огыт инане. | 7И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве, и он не будет зависеть от человека и полагаться на сынов Адамовых. |
| 8 Иаковын утаралт кодшыжо-влак шуко калык ден тукым коклаште лийыт чодырасе янлык коклаште улшо лев гай, шорык кӱтӱ кокласе самырык лев гай: кунам тудо нунын дек толын лектеш, тошкен пытара, кӱрыштеш – нигӧ тудын деч ок утаре. | 8И будет остаток Иакова между народами, среди многих племен, как лев среди зверей лесных, как скимен среди стада овец, который, когда выступит, то попирает и терзает, и никто не спасет от него. |
| 9 Кидетым тушман-влак ваштареш нӧлталат, лийыт нуно чыланат пытарыме! | 9Поднимется рука твоя над врагами твоими, и все неприятели твои будут истреблены. |
| 10 «Тудо кечын, – ойла Господь, – чыла имнетым пытарем, сарлык орват-влакым шалатем, | 10И будет в тот день, говорит Господь: истреблю коней твоих из среды твоей и уничтожу колесницы твои, |
| 11 мландыштет ола-влакым пытарем, чыла карманетым сӱмырем. | 11истреблю города в земле твоей и разрушу все укрепления твои, |
| 12 Юзо пашатлан Мый мучашым пыштем, мужедше-влакет тетла огыт лий. | 12исторгну чародеяния из руки твоей, и гадающих по облакам не будет у тебя; |
| 13 Полган юмет ден онакӱэт-влакым пытарем, мом шке кидет дене ыштенат – нунылан тый тетла кумалаш от тӱҥал. | 13истреблю истуканов твоих и кумиров из среды твоей, и не будешь более поклоняться изделиям рук твоих. |
| 14 Ашера меҥгет-влакым Мый луктын кудалтем, ола-шамычетым пӱтынек шалатем. | 14Искореню из среды твоей священные рощи твои и разорю города твои. |
| 15 Мутем колыштдымо калык-влаклан кугу шыдем дене ӱчым шуктем». | 15И совершу в гневе и негодовании мщение над народами, которые будут непослушны. |