Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК АМОСЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА АМОСА

7 Глава

Глава 7

1 Господь Юмо мылам тыгай кончымашым ончыктен: теве Тудо шурнышырчык тӱшкам ямдыла. Тиде кугыжан пай шудыжым солымо деч вара, кайшудо кушмо годым, лийын.1Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса.
2 Кунам шурнышырчык-влак шудым йыклык кочкын пытареныт, мый кычкыралынам: «Господь Юмем, чамане! Иаков тукым кузе илен лектеш? Тудо тыгай изи!»2И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал.
3 Тунам Господь шонен пыштымыжым вашталтен. «Тиде ок шукталт», – Тудо каласен.3И пожалел Господь о том; `не будет сего', сказал Господь.
4 Вара Господь Юмо мыланем тыгай кончымашым ончыктен: теве Тудо судым ышташ тулым ӱжеш. Тиде тул кугу вӱд келгытым да мландын икмыняр ужашыжым пӧжген.4Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Господь Бог произвел для суда огонь, –и он пожрал великую пучину, пожрал и часть земли.
5 Тунам мый каласенам: «Господь Юмем, тидым ит ыште! Иаков тукым кузе илен лектеш? Тудо тыгай изи!»5И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал.
6 Господь шонен пыштымыжым вашталтен. «Тидат ок шукталт», – Тудо каласен.6И пожалел Господь о том; `и этого не будет', сказал Господь Бог.
7 Тидын деч вара Тудо мыланем тыгай кончымашым ончыктен: теве Господь воткандыра полшымо дене чоҥымо пырдыж воктене шога, кидыштыже – воткандыра.7Такое видение открыл Он мне: вот, Господь стоял на отвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес.
8 Господь мый дечем йодын: «Мом тый ужат, Амос?» Мый вашештенам: «Воткандырам». Господь каласен: «Шке Израиль калыкем коклашке Мый воткандырам сакалтем, тетла сулыкшым ом кудалте.
8И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля; не буду более прощать ему.
9 Исаакын кумалме кӱкшакаже-влак пустаҥдыме,
    Израильын святой верже-влак шалатыме лийыт.
Иеровоам тукым ваштареш Мый керде дене шогалам».
9И опустошены будут жертвенные высоты Исааковы, и разрушены будут святилища Израилевы, и восстану с мечом против дома Иеровоамова.
10 Амасий, Вефиль гыч иерей, Израиль кугыжа Иеровоам деке тыге каласаш колтен: «Израиль калык коклаште Амос тыйын ваштарешет заговорым ямдыла. Мландына тудын ойлымыжым тетла чытен ок керт.10И послал Амасия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю Израильскому, сказать: Амос производит возмущение против тебя среди дома Израилева; земля не может терпеть всех слов его.
11 Теве мом тудо ойла: ”Иеровоам керде деч кола, а Израиль калыкым шке мландыж гыч пленыш наҥгаят”».11Ибо так говорит Амос: `от меча умрет Иеровоам, а Израиль непременно отведен будет пленным из земли своей'.
12 Амослан Амасий тыге каласен: «Кай тышеч, ончыкужшо, Иуда мландыш курж! Кочкашет киндым тушто ыштен нал, пророк шомакым тушто ойло!12И сказал Амасия Амосу: провидец! пойди и удались в землю Иудину; там ешь хлеб, и там пророчествуй,
13 А Вефильыште тетла пророк шомакым ит ойло. Тудо – кугыжан святой верже, кугыжанышын храмже».13а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский.
14 Амос Амасийлан вашештен: «Мый пророк омыл, пророк тунемше кокла гычат омыл. Мый шорыкым ашныше лийынам да ир смоква пушеҥгым куштенам.14И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы.
15 Но Господь мыйым кӱтӱчӧ паша гыч налын да каласен: ”Кай да Израиль калыкемлан пророк шомакым ойло”.15Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: `иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю'.
16 Амасий, ынде Господьын шомакшым колышт. Тый мылам манат: ”Израиль ваштареш пророк шомакым ит ойло, Исаак тукым ваштареш ит ойлышт”.
16Теперь выслушай слово Господне. Ты говоришь: `не пророчествуй на Израиля и не произноси слов на дом Исааков'.
17 Садлан Господь тыге ойла:
тыйын ватет оласе яжар лиеш,
эрге-ӱдырет-влак керде деч пытат,
мландетым висат да пайлат,
тый шкеже ару огыл калыкын мландыштыже колет.
А Израиль калык шке мландыж гыч наҥгайыме лиеш».
17За это, вот что говорит Господь: жена твоя будет обесчещена в городе, сыновья и дочери твои падут от меча, земля твоя будет разделена межевою вервью, а ты умрешь в земле нечистой, и Израиль непременно выведен будет из земли своей.


7:1 Кайшудо – солымо деч вара кушшо шудо.


предыдущая Глава Глава 7 следующая Глава