Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК АМОСЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА АМОСА |
2 Глава | Глава 2 |
| 1 Господь тыге ойла: «Моав ик осал паша почеш весым ыштылын, сандене Мый тудым мут кучыктыде ом кодо. Тудо Едом кугыжан лужым йӱлалтен, татырыш*а савырен. | 1Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь. |
| 2 Моав ӱмбаке Мый тулым колтем, да тудо Кериофын полатше-влакым пӧжга. Кредалме йӱк-йӱан коклаште, пуч пуалтыме йӱк годым Моав пыта. | 2И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа, и погибнет Моав среди разгрома с шумом, при звуке трубы. |
| 3 Мый тудын судьяжым пытарем, тудын дене пырля чыла онжым пуштам, – Господь ойла. | 3Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь. |
| 4 Тыге Господь ойла: Иуда ик осал паша почеш весым ыштылын, сандене Мый тудым мут кучыктыде ом кодо. Тудо Господьын законжым кӱлдымыш луктын, пунчалже-влакым шуктен шоген огыл. Ача-кочажын кумалме шояк юмыжо-влак тудым чын корно гыч кораҥденыт. | 4Так говорит Господь: за три преступления Иуды и за четыре не пощажу его, потому что отвергли закон Господень и постановлений Его не сохранили, и идолы их, вслед которых ходили отцы их, совратили их с пути. |
| 5 Иуда ӱмбак Мый тулым колтем, да тудо Иерусалимын полатше-влакым пӧжга. | 5И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима. |
| 6 Господь тыге ойла: Израиль ик осал паша почеш весым ыштылын, сандене Мый тудым мут кучыктыде ом кодо. Тудо чын ыштыше еҥым шийлан, йорлым ик мужыр йолчиемлан ужала. | 6Так говорит Господь: за три преступления Израиля и за четыре не пощажу его, потому что продают правого за серебро и бедного–за пару сандалий. |
| 7 Тудо йорло-влакын вуйыштым пуйто мланде пуракым тошка, незер-влакын коштмо корныштым нелемда. Эрге ден ачаже ик ӱдырамаш деке коштыт, Мыйын святой лӱмем шакшылат. | 7Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое. |
| 8 Кажне жертвенник воктене нуно залог шотеш налме вургем ӱмбалне кият, титаклыме-влак деч штраф шотеш налме йошкар аракам шке юмыштын пӧртыштышт йӱыт. | 8На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике, и вино, взыскиваемое с обвиненных, пьют в доме богов своих. |
| 9 А Мый чурий ончылнышт аморрей калыкым пытаренам. Тудыжо кедр гай кӱкшӧ, тумо гай пеҥгыде лийын. Кӱшнӧ Мый тудын саскажым, ӱлнӧ вожшым пытаренам. | 9А Я истребил перед лицем их Аморрея, которого высота была как высота кедра и который был крепок как дуб; Я истребил плод его вверху и корни его внизу. |
| 10 Аморрей мландым тыланда пуаш манын, Мый тендам Египет гыч луктынам да ир мланде дене нылле ий вӱден наҥгаенам. | 10Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую. |
| 11 Эргыда кокла гыч пророклан, самырык рвезыда кокла гыч назорейлан шогалтенам. Тыге огыл мо, Израильын эргыже-влак? – ойла Господь Юмо. – | 11Из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших–в назореи; не так ли это, сыны Израиля? говорит Господь. |
| 12 Но те назорей-влаклан йошкар аракам йӱктенда, пророк-шамычлан кӱштен ойленда: ”Пророклен ида ойло”. | 12А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: `не пророчествуйте'. |
| 13 Сандене Мый тендам кылта-влакым оптымо орван тошкымыж семын тошкем – | 13Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, – |
| 14 писе айдеме куржын ок керт, виян еҥ куат деч посна кодеш, тале сарзе шке илышыжым ок утаре. | 14и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни, |
| 15 Пикшызе шоген ок керт, писе йолан куржын ок утло, имнешке утаралт ок код. | 15ни стреляющий из лука не устоит, ни скороход не убежит, ни сидящий на коне не спасет своей жизни. |
| 16 Эн виян сарзе тудо кечын чыла коден куржеш», – ойла Господь. | 16И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день, говорит Господь. |
*а 2:1 Татыр – известь.