Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИОИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИОИЛЯ

3 Глава

Глава 3

1 Тудо кечылаште да тудо жапыште,
кунам Иуда ден Иерусалимым плен гыч пӧртылтем,
1Ибо вот, в те дни и в то самое время, когда Я возвращу плен Иуды и Иерусалима,
2 Мый чыла моло калыкым погем,
нуным Иосафат лапверыш кондем.
Ойырен налме шке калыкем верч, Израиль верч,
тушто Мый нуным судитлаш тӱҥалам –
нуно Израильым калык-влак коклашке шалатеныт,
Мыйын мландем пайленыт.
2Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.
3 Мыйын калыкем шотышто шеревам кышкеныт,
яжар ӱдырамашлан тӱлаш манын, рвезым пуэныт,
йошкар аракам йӱаш манын, изи ӱдырым ужаленыт.
3И о народе Моем они бросали жребий, и отдавали отрока за блудницу, и продавали отроковицу за вино, и пили.
4 Тир ден Сидон, филистим кундем,
мом те Мыйын ваштареш шонен пыштенда?
Мылам ӱчым шуктынеда?
Мылам мутым кучыктынеда гын,
Мый тудым куштылгын да вашке вуй ӱмбакыда пӧртылтем.
4И что вы Мне, Тир и Сидон и все округи Филистимские? Хотите ли воздать Мне возмездие? хотите ли воздать Мне? Легко и скоро Я обращу возмездие ваше на головы ваши,
5 Те Мыйын ший ден шӧртнем налында,
эн чапле поянлыкем шке юмыдан пӧртлашкыже пуртенда.
5потому что вы взяли серебро Мое и золото Мое, и наилучшие драгоценности Мои внесли в капища ваши,
6 Шочмо верышт гыч кораҥдаш манын,
Иуда ден Иерусалим эрге-влакым грек-влаклан ужаленда.
6и сынов Иуды и сынов Иерусалима продавали сынам Еллинов, чтобы удалить их от пределов их.
7 Но кушко те нуным ужален колтенда,
тушеч Мый нуным ӱжын кондем
да тыланда пашада почеш пӧртылтем:
7Вот, Я подниму их из того места, куда вы продали их, и обращу мзду вашу на голову вашу.
8 эрге ден ӱдырда-влакым Иуда эрге-шамычлан ужалем,
а нунышт йочадам мӱндыр савей калыклан ужалат.
Тыге Господь каласен.
8И предам сыновей ваших и дочерей ваших в руки сынов Иуды, и они продадут их Савеям, народу отдаленному; так Господь сказал.
9 Тидым калык-влак коклаште увертарыза,
сарлан ямдылалтса, тале салтак-шамычым кынелтыза!
Тек нуно лектыт, тек сарзе-влак каят!
9Провозгласите об этом между народами, приготовьтесь к войне, возбудите храбрых; пусть выступят, поднимутся все ратоборцы.
10 Шогавуйда гыч кердым,
сорлада гыч умдым таптен ыштыза.
Тек вийдыме каласа: ”Мый виян улам!”
10Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши на копья; слабый пусть говорит: `я силен'.
11 Йыр улшо калык-влак, вашкыза да погыныза,
чыла велым толза!»
Тушко, Господь, тале сарзет-влакым наҥгай!
11Спешите и сходитесь, все народы окрестные, и соберитесь; туда, Господи, веди Твоих героев.
12 «Тек калык-влак тарванат
да Иосафат лапверыш волат.
Тушан Мый шинчам
да йыр улшо калык-влакым судитлаш тӱҥалам.
12Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.
13 Сорла-влакым пашаш колтыза,
вет тӱредме жап шуын!
Кайыза, виноградым тошкыза,
вет тудым темдыме вер темын,
виноград вӱд тӱргоч йога.
Калык-влакын осал пашашт пеш кугу!»
13Пустите в дело серпы, ибо жатва созрела; идите, спуститесь, ибо точило полно и подточилия переливаются, потому что злоба их велика.
14 Кугу тӱшка-влак, еҥ тӱшка-влак Суд лапверыште улыт!
Вет Господьын кечыже Суд лапвер деке чак лишемын!
14Толпы, толпы в долине суда! ибо близок день Господень к долине суда!
15 Кече ден тылзе пычкемышалтыт,
шӱдыр-влакын чолгыжмышт ок кой.
15Солнце и луна померкнут и звезды потеряют блеск свой.
16 Господь Сион гыч кӱдырта,
Иерусалим гыч шке йӱкшым пуа –
кава ден мланде чытырналтыт.
Но Господь шке калыкшылан аралтыш,
Израиль эрге-влаклан чоткыдо карман лиеш.
16И возгремит Господь с Сиона, и даст глас Свой из Иерусалима; содрогнутся небо и земля; но Господь будет защитою для народа Своего и обороною для сынов Израилевых.
17 «Тунам пален налыда:
Мый тендан Господь Юмыда улам,
Мый Сионышто, шке святой курыкыштем, илем.
Иерусалим святой вер лиеш,
тушко йот тукым сарзе-влак тетла огыт пуро.
17Тогда узнаете, что Я Господь Бог ваш, обитающий на Сионе, на святой горе Моей; и будет Иерусалим святынею, и не будут уже иноплеменники проходить через него.
18 Тудо кечын тыге лиеш:
курыкла гыч виноград вӱд,
    кӱкшакала гыч шӧр йогаш тӱҥалыт.
Иуда мландысе корем-влак вӱд дене темыт,
а Господьын пӧртшӧ гыч памаш лектеш
да Ситтим лапверым йӱкта.
18И будет в тот день: горы будут капать вином и холмы потекут молоком, и все русла Иудейские наполнятся водою, а из дома Господня выйдет источник, и будет напоять долину Ситтим.
19 Египет пустаҥеш,
Едом ир мландыш савырна,
вет нуно Иуда эрге-влакым шыгыремдылыныт,
нунын мландыштышт титакдыме вӱрым йоктареныт.
19Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью–за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.
20 А Иуда мландыште курым-курымеш,
Иерусалимыште тукым гыч тукымыш илаш тӱҥалыт.
20А Иуда будет жить вечно и Иерусалим–в роды родов.
21 Калыкемын вӱржӧ верч Мый ӱчым эше шуктен омыл,
но тидым ыштыде ом кодо.
Господь Сионышто илаш тӱҥалеш!»
21Я смою кровь их, которую не смыл еще, и Господь будет обитать на Сионе.


3:2 Иосафат Иосафат лӱм ’Господь судитла’ манмым ончыкта.

3:8 Савей калык – Аравийын кечывалвел ужашыштыже илыше калык, нуно торгаен иленыт.


предыдущая Глава Глава 3 следующая Глава