Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ОСИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ОСИИ |
13 Глава | Глава 13 |
| 1 Кунам Ефрем тукым ойлен, чылан чытыреныт. Ефрем эрге-влак Израильыште кӱшкӧ нӧлталтыныт, но Вааллан кумалмышт нуным титаканыш луктын, да нуно пытеныт. | 1Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб. |
| 2 Ынде нуно сулыкым шукырак да шукырак ыштат: шкаланышт келшыше статуйым велен ямдылат, шке шийышт гыч шояк юмо-влакым ыштат – нуныжым кидмастар ямдыла. Нуно ойлат: «Кӧ надырым конда, тек ӱшкыж-влакым шупшалеш!»*а | 2И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, –полная работа художников, –и говорят они приносящим жертву людям: `целуйте тельцов!' |
| 3 Садлан тиде тукым эр тӱтыра гай, вашке кошкышо лупс гай, идым гыч пуал колтымо арва гай, пӧрт гыч лекше шикш гай лиеш. | 3За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы. |
| 4 «Египет мландыште лийме жапет гычак Мый тыйын Господь Юмет улам. Мый дечем моло вес юмым тый палышаш отыл, Мый дечем моло вес утарыше уке. | 4Но Я–Господь Бог твой от земли Египетской, –и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня. |
| 5 Ир мландыште, кошкышо ир мландыште, лиймет годым Мый тыйын верч азапланенам. | 5Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей. |
| 6 Кӱтымӧ верыште улмет годым тый темше лийынат, кочкын теммекет, кугешнаш тӱҥалынат да Мыйым монденат. | 6Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня. |
| 7 Садлан Мый тыланет лев гай лиям, леопард семын тыйым корно воктене ваҥем. | 7И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге. |
| 8 Иге деч посна кодымо ава маска семын ӱмбакет кержалтам, оҥет гыч шӱметым кӱрышт луктам, тушто тыйым лев семын кочкам. Янлык тыйым ужашын кӱрыштеш. | 8Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их. |
| 9 Израиль, тый пытет, вет Мый гына тыйын полышет улам. | 9Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя. |
| 10 Кушто кызыт тыйын кугыжат? Тек тудо тыйым чыла олаштет утара! Кушто улыт судьят-влак, кудышт деч йодынат: ”Пуыза мыланна кугыжам да он-влакым”? | 10Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: `дай нам царя и начальников'? |
| 11 Шыдем дене Мый тылат кугыжам пуэнам, кугун сырымем дене тудым вара кораҥденам. | 11И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем. |
| 12 Ефремын осал пашажым кылдышыш кылдыме, тудын сулыкшо аралалтеш. | 12Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех. |
| 13 Йочам ыштышаш ӱдырамашын орлыкшо тудым авалта. Тудо – шонен моштыдымо йоча: шочаш жап шуын, а тудо тореш кия. | 13Муки родильницы постигнут его; он–сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей. |
| 14 Мый нуным вес тӱнян кучемвийже деч утарем мо, колымаш дечын сулен налам мо? Колымаш, кушто тыйын умдет? Вес тӱня, кушто пытарымашет, кудым пеленет кондет? Тетла Мый нуным чаманен ом нал!» | 14От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня. |
| 15 Ефрем иза-шольыж-влак коклаште тӱзлана гынат, эрвел гыч мардеж толеш, Господьын мардежше ир мланде гыч нӧлталтеш: Ефремын памашыже кошка, вӱдшинчаже йомеш. Поянлыкым погымо верже гыч тудо чыла шергакан арвержым пуал наҥгая. | 15Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов. |
*а 13:2 Еврей текстыште тыште мом возымым умылаш неле.