Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

36 Глава

Глава 36

1 «Айдеме эрге, Израиль курык-влаклан пророк шомакым ойло, тыге каласе: ”Израиль курык-шамыч, Господьын шомакшым колыштса!1И ты, сын человеческий, изреки пророчество на горы Израилевы и скажи: горы Израилевы! слушайте слово Господне.
2 Тыге ойла Господь Юмо: тушман тендан нерген тыге манын: ’А-а, курымашле кӱкшака-влак ынде мемнан улыт!’”2Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: `а! а! и вечные высоты достались нам в удел',
3 Сандене пророклен ойло, тыге каласе: ”Господь Юмо тыге ойла: нуно тендам пустаҥденыт да чыла могырым темденыт. Мландыдам вес калык-влак руалтен налыныт, еҥ-шамыч тендан нерген осалым ойленыт да мыскыленыт.3то изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: за то, именно за то, что опустошают вас и поглощают вас со всех сторон, чтобы вы сделались достоянием прочих народов и подверглись злоречию и пересудам людей, –
4 Тидлан, Израиль курык-влак, Господьын шомакшым колыштса: тыге ойла Господь Юмо курык ден кӱкшака-шамычлан, курыклоҥ ден лапвер-влаклан, шалатыме вер ден коден кайыме ола-влаклан – тушто мо улым йыр улшо калык-шамыч агеныт да нуным воштылчыкыш савыреныт.4за это, горы Израилевы, выслушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог горам и холмам, лощинам и долинам, и опустелым развалинам, и оставленным городам, которые сделались добычею и посмеянием прочим окрестным народам;
5 Тидлан Господь Юмо тыге ойла: кугу шыдем дене Мый моло калык ден пӱтынь Идумей ваштареш ойленам. Куанен да игылт воштылын, нуно Мыйын мландем руалтен налыныт, кӱтымӧ верлам агеныт”.5за это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе.
6 Сандене Израиль мланде шотышто пророклен ойло да курык ден кӱкшака-влаклан, курыклоҥ ден лапвер-шамычлан каласе: ”Тыге ойла Господь Юмо: сырымем дене, кугу шыдем дене Мый тидым ойлем, вет моло калык деч те мыскылымашым чытеда.6Посему изреки пророчество о земле Израилевой и скажи горам и холмам, лощинам и долинам: так говорит Господь Бог: вот, Я изрек сие в ревности Моей и в ярости Моей, потому что вы несете на себе посмеяние от народов.
7 Господь Юмо тыге ойла: Кидем нӧлталын, товатлем: йырда улшо калык-влак шкешт мыскылыме лийыт.7Посему так говорит Господь Бог: Я поднял руку Мою с клятвою, что народы, которые вокруг вас, сами понесут срам свой.
8 А те, Израиль курык-шамыч, одар пушеҥгыла дене леведалтыда да Израиль калыкемлан саскам кондаш тӱҥалыда – вашке тудо тышке пӧртылеш.8А вы, горы Израилевы, распустите ветви ваши и будете приносить плоды ваши народу Моему Израилю; ибо они скоро придут.
9 Вет Мый тендан деке мелын савырнем, да те угыч куралме да ӱдымӧ лийыда.9Ибо вот, Я к вам обращусь, и вы будете возделываемы и засеваемы.
10 Мый ӱмбакыда шуко еҥым – уло Израиль калыкым – вераҥдем. Олалаште илаш тӱҥалыт, чыла шалатымым угыч нӧлталыт.10И поселю на вас множество людей, весь дом Израилев, весь, и заселены будут города и застроены развалины.
11 Тендан ӱмбалне, курык-влак, Мый еҥ ден вольыкым шукемдем, нуно тӱлаҥын шарлат. Ончычсо семынак тендан ӱмбалне еҥ-шамыч илаш тӱҥалыт. Мый тыланда сайым ончычсо деч шукырак ышташ тӱҥалам, да те пален налыда: Мый Господь улам.11И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.
12 Тыгеракын, Мый тендан ӱмбаке еҥ-влакым, шке Израиль калыкем, кондем. Нуно тендан озада лийыт, те нунын мландышт лийыда да тетла нуным йоча деч посна огыда кодо.12И приведу на вас людей, народ Мой, Израиля, и они будут владеть тобою, земля! и ты будешь наследием их и не будешь более делать их бездетными.
13 Господь Юмо тыге ойла: тыйын нерген тыге маныт: ’Тый еҥ-влакым пытарыше да шке калыкшым йоча деч посна кодышо мланде улат!’13Так говорит Господь Бог: за то, что говорят о вас: `ты–земля, поедающая людей и делающая народ твой бездетным':
14 Но тетла еҥ-шамычым пытараш да шке калыкетым йоча деч посна кодаш от тӱҥал, – ойла Господь Юмо.14за то уже не будешь поедать людей и народа твоего не будешь вперед делать бездетным, говорит Господь Бог.
15 Тетла калык-влакын игылтмыштым от кол, йот тукым-влак тендам намысыш огыт пурто да ончыкшым калыкетым йоча деч посна огыт кодо, – ойла Господь Юмо”».15И не будешь более слышать посмеяния от народов, и поругания от племен не понесешь уже на себе, и народа твоего вперед не будешь делать бездетным, говорит Господь Бог.
16 Мылам Господьын шомакше лийын:16И было ко мне слово Господне:
17 «Айдеме эрге! Кунам Израиль калык шке мландыштыже илен, тудо мландым койыш-шоктышыжо да пашаж дене шакшылен. Тудын илышыже Мыйын чурием ончылно ӱдырамашын тылзашыж годымсо ару огыллыкшо гай лийын.17сын человеческий! когда дом Израилев жил на земле своей, он осквернял ее поведением своим и делами своими; путь их пред лицем Моим был как нечистота женщины во время очищения ее.
18 Тиде мландыште вӱрым йоктарымыштлан, тудым шояк юмышт дене шакшылымылан Мый нунын ӱмбак шке шыдем опталынам.18И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими.
19 Мый нуным калык-влак коклашке шалатен колтенам, нуно элла мучко пуалтен колтымо лийыныт. Мый нуным илыш корнышт, пашашт почеш судитленам.19И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.
20 Нуно могай гына калык деке миен огытыл, чыла вере Мыйын святой лӱмем намысыш пуртеныт. Вет нунын нерген тыге ойленыт: ”Тиде – Господьын калыкше, нунылан Тудын мландыж гыч каяш логалын”.20И пришли они к народам, куда пошли, и обесславили святое имя Мое, потому что о них говорят: `они–народ Господа, и вышли из земли Его'.
21 Вес калык-влак коклаште Израиль калык Мыйын святой лӱмем намысыш пуртен, тидлан Мый ойгаҥынам.21И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел.
22 Сандене Израиль калыклан каласе: ”Господь Юмо тыге ойла: Израиль калык, мом ышташ шонымем Мый тыланда кӧра огыл, а шкемын святой лӱмемлан кӧра ыштем. Могай гына калык деке толында, чыла вере те Мыйын лӱмем намысыш пуртенда.22Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
23 Кеч кугу лӱмем калык-влак коклаште тыланда кӧра намысыш пуртымо лийын, Мый тудын святой улмыжым ончыктем. Кунам Мый калык-шамычын шинча ончылнышт тендан дене мом ыштымем гоч святой улмем ончыктем, нуно пален налыт: Мый Господь улам, – ойла Господь Юмо.23И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
24 Мый тендам калык-влак кокла гыч налам, чыла эл гыч погем да шке мландышкыда кондем.24И возьму вас из народов, и соберу вас из всех стран, и приведу вас в землю вашу.
25 Тендан ӱмбак Мый яндар вӱдым шыжыктем, да те эрныктыме лийыда. Мый тендам чыла йырныкда деч, чыла шояк юмыда деч эрныктем.25И окроплю вас чистою водою, и вы очиститесь от всех скверн ваших, и от всех идолов ваших очищу вас.
26 Мый тыланда у шӱмым пуэм, кӧргышкыда у шӱлышым пуртем. Тендан оҥда гыч кӱ гай шӱмдам налам да мут колыштшо шӱмым пуэм.26И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам; и возьму из плоти вашей сердце каменное, и дам вам сердце плотяное.
27 Кӧргышкыда шке Шӱлышем пуртем, да те Мыйын кӱштымаш-влакем почеш илаш да пунчал-шамычем шуктен шогаш тӱҥалыда.27Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.
28 Те Мыйын кугезе кочаланда пуымо мландыште илаш тӱҥалыда. Те Мыйын калыкем, а Мый тендан Юмыда лиям.28И будете жить на земле, которую Я дал отцам вашим, и будете Моим народом, и Я буду вашим Богом.
29 Тендам Мый ару огыл улмыда деч утарем. Мый тыланда киндым пуэм да тудым шукемдем, тетла шужымашым ом колто.29И освобожу вас от всех нечистот ваших, и призову хлеб, и умножу его, и не дам вам терпеть голода.
30 Шужымашлан кӧра вес калык-шамыч ончылно намысыште ида лий манын, Мый пушеҥгылаште саскам да пасулаште лектышым шукемдем.30И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из-за голода.
31 Тунам те осал корно ден уда пашадам шарналтеда, чыла сулык ден йырнык пашаланда шкаланда шке йыгыжге лийыда.31Тогда вспомните о злых путях ваших и недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.
32 Пален шогыза, тидым Мый тыланда кӧра огыл ыштем, – ойла Господь Юмо. – Израиль калык, коштмо корнет деч вожыл, вожылмет деч йошкарге!32Не ради вас Я сделаю это, говорит Господь Бог, да будет вам известно. Краснейте и стыдитесь путей ваших, дом Израилев.
33 Тыге ойла Господь Юмо: чыла сулыкда деч эрыктымеке, Мый тендам олалашкыда илаш пӧртылтем. Мом шалатыме, тудо угыч чоҥымо лиеш.33Так говорит Господь Бог: в тот день, когда очищу вас от всех беззаконий ваших и населю города, и обстроены будут развалины,
34 Пуста мландым, кудыжо эртен кайыше-шамычын шинчаштышт ир мланде лийын, угыч курал-ӱдаш тӱҥалыт.34и опустошенная земля будет возделываема, быв пустынею в глазах всякого мимоходящего,
35 Тунам каласат: ’Тиде пуста мланде кызыт Эдем сад гай лийын. Пустаҥдыме, шалатыме да коден кайыме ола-влак чоҥен пеҥгыдемдыме улыт, тушто еҥ-шамыч илат’.35тогда скажут: `эта опустелая земля сделалась, как сад Едемский; и эти развалившиеся и опустелые и разоренные города укреплены и населены'.
36 Тунам йырда илен кодшо калык-влак пален налыт: тиде Мый, Господь, мом шалатымым угыч чоҥем, пуста мландым угыч ӱдем. Мый, Господь, тидым каласенам да тидым ыштем!36И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал–и сделал.
37 Тыге ойла Господь Юмо: Израиль калыкын йодмыжлан Мый угыч вашештем да нунылан теве могай порылыкем ончыктем: Мый еҥже-влакым кӱтӱ семын шукемдем.37Так говорит Господь Бог: вот, еще и в том явлю милость Мою дому Израилеву, умножу их людьми как стадо.
38 Кузе Иерусалимыште пайрем жап годым надыр шорык шуко лиеш, туге пустаҥше ола-влак еҥ-шамыч дене темыт. Тунам пален налыт: Мый Господь улам!”» 38Как много бывает жертвенных овец в Иерусалиме во время праздников его, так полны будут людьми опустелые города, и узнают, что Я Господь.


предыдущая Глава Глава 36 следующая Глава