Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

26 Глава

Глава 26

1 Латикымше ийын, тылзын икымше кечынже мылам Господьын шомакше лийын:1В одиннадцатом году, в первый день первого месяца, было ко мне слово Господне:
2 «Айдеме эрге! Иерусалим нерген Тир тыге ойла: ”А-а, пеш сай! Тудо калык-влаклан капка лийын, а кызыт тудым шалатыме. Ынде чыла мыланем лиеш! Тудым пустаҥдыме, а мый темам!”2сын человеческий! за то, что Тир говорит о Иерусалиме: `а! а! он сокрушен–врата народов; он обращается ко мне; наполнюсь; он опустошен', –
3 Садлан Господь Юмо тыге ойла: Тир, Мый тыйын ӱмбакет толам! Кузе теҥыз шке толкынжо-влакым нӧлта, туге Мый ӱмбакет шуко калыкым нӧлталам.3за то, так говорит Господь Бог: вот, Я–на тебя, Тир, и подниму на тебя многие народы, как море поднимает волны свои.
4 Нуно Тирын пырдыжшым шалатат, башньыже-влакым сӱмырат. Тушеч пуракымат ӱштын луктам, тудын деч чара кӱм гына кодем.4И разобьют стены Тира и разрушат башни его; и вымету из него прах его и сделаю его голою скалою.
5 Тудо теҥыз вӱд покшелне вапшым шарен коштымо вер лиеш. Тидым Мый каласенам, – ойла Господь Юмо. – Калык-шамыч тудым аген пытарат,5Местом для расстилания сетей будет он среди моря; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог: и будет он на расхищение народам.
6 а тудын ӱдыржӧ-влак – теҥыз серыште улшо илем-влак – керде дене пытарыме лийыт. Тунам нуно пален налыт: Мый Господь улам.6А дочери его, которые на земле, убиты будут мечом, и узнают, что Я Господь.
7 Вет Господь Юмо тыге ойла: Мый Тир ӱмбаке йӱдвечын Вавилон кугыжа Навуходоносорым, кугыжа-влакын кугыжаштым, кондем – имне да орва-шамыч дене, имнешке-влак да кугу, виян сарзывий дене.7Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я приведу против Тира от севера Навуходоносора, царя Вавилонского, царя царей, с конями и с колесницами, и со всадниками, и с войском, и с многочисленным народом.
8 Теҥыз серысе илемет-влакым тудо керде дене пытара, а тыйын йыр башне-влакым чоҥа, мланде кӱкшака-шамычым нӧлталеш, авыртыш-влакым шогалта.8Дочерей твоих на земле он побьет мечом и устроит против тебя осадные башни, и насыплет против тебя вал, и поставит против тебя щиты;
9 Пырдыжетым тудо пырдыжым шалатыше курал-влак дене сӱмыраш тӱҥалеш, башнет-шамычым саргурал дене шалата.9и к стенам твоим придвинет стенобитные машины и башни твои разрушит секирами своими.
10 Пеш шуко имньыштын нӧлталме пуракышт тыйым леведеш. Кунам тудо тыйын капкашкет шалатыме олашке пурымо семын пура, имнешке, орва да орава-влакын лӱшкымышт деч пырдыжет чытыраш тӱҥалеш.10От множества коней его покроет тебя пыль, от шума всадников и колес и колесниц потрясутся стены твои, когда он будет входить в ворота твои, как входят в разбитый город.
11 Имне-влакше уремлатым тошкен пытарат, калыкетым тудо керде дене пуштеда, чоткыдо колонно-влакетым сӱмырен кудалта.11Копытами коней своих он истопчет все улицы твои, народ твой побьет мечом и памятники могущества твоего повергнет на землю.
12 Поянлыкетым агат, сатуэтым поген налыт. Пырдыжлатым сӱмырат, мотор пӧрт-шамычетым шалатат, а кӱ ден пырнят-влакым, тый дечет кодшо чыла пудыргым теҥыз вӱдыш кудалтат.12И разграбят богатство твое, и расхитят товары твои, и разрушат стены твои, и разобьют красивые домы твои, и камни твои и дерева твои, и землю твою бросят в воду.
13 Кугу йӱкын мурыметлан Мый мучашым ыштем, арфе-влакетын йӱкышт тетла огыт йоҥго.13И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.
14 Мый тый дечет чара кӱм гына кодем. Тый вапшым шарен коштымо вер лият, угыч чоҥымо от лий. Тидым Мый, Господь, каласенам, – ойла Господь Юмо.14И сделаю тебя голою скалою, будешь местом для расстилания сетей; не будешь вновь построен: ибо Я, Господь, сказал это, говорит Господь Бог.
15 Господь Юмо Тирлан тыге ойла: Кунам тыйын коклаштет шучко пуштедымаш лиеш да сусыргышо-шамыч кечкыжаш тӱҥалыт, тыйын сӱмырлымӧ йӱкет деч отро-влак огыт чытырналт мо?15Так говорит Господь Бог Тиру: от шума падения твоего, от стона раненых, когда будет производимо среди тебя избиение, не содрогнутся ли острова?
16 Тунам теҥыз серын онжо-шамыч престолышт гыч волат, шоҥалме вургемыштым налын кудалтат да тӱрлымӧ тувырыштым кудашыт. Нуно, чытырен, мландымбак шинчыт да, тый денет мо лиймым ончен, лӱдмышт дене чытырналт-чытырналт каят.16И сойдут все князья моря с престолов своих, и сложат с себя мантии свои, и снимут с себя узорчатые одежды свои, облекутся в трепет, сядут на землю, и ежеминутно будут содрогаться и изумляться о тебе.
17 Тыйын нерген нуно тыге шортын мураш тӱҥалыт:
”О, пытенат тый, чапланыше ола,
кушто теҥызыште коштшо-влак иленыт!
Лийынат тый теҥызын онжо,
тый шкеже да илышет-шамыч –
тендан ончылно чылан лӱдын чытыреныт!
17И поднимут плач о тебе и скажут тебе: как погиб ты, населенный мореходцами, город знаменитый, который был силен на море, сам и жители его, наводившие страх на всех обитателей его!
18 Кызыт, тыйын сӱмырлымӧ кечын,
отро-влак чытырналтыныт,
тый пытенат, да отро-влакым шучкылык авалтен”.
18Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею.
19 Вет Господь Юмо тыге ойла: Кунам Мый тыйым пустам, нигӧ илыдыме ола-шамыч гайым ыштем, кунам ӱмбакет теҥыз келгытым нӧлталам, да тыйым кугу вӱд леведеш,19Ибо так говорит Господь Бог: когда Я сделаю тебя городом опустелым, подобным городам необитаемым, когда подниму на тебя пучину, и покроют тебя большие воды;
20 тунам Мый тыйым вес тӱняш кайыше-шамыч деке, акрет годым илыше калык деке волтем. Мый тыйым мланде пундашыш вераҥдем, тый вес тӱняш волышо-влак дене пырля лият. Тый курымешлан кӱ орашке савырнет, тетла еҥ илыме ола от лий. Тыге Мый илыше-влакын мландыштышт шке чапле илемем шогалтем.20тогда низведу тебя с отходящими в могилу к народу давно бывшему, и помещу тебя в преисподних земли, в пустынях вечных, с отшедшими в могилу, чтобы ты не был более населен; и явлю Я славу на земле живых.
21 Мучашет тыйын шучко лиеш, да тый йомат. Тыйым кычалаш тӱҥалыт, но тетла нигунам огыт му, – ойла Господь Юмо». 21Ужасом сделаю тебя, и не будет тебя, и будут искать тебя, но уже не найдут тебя во веки, говорит Господь Бог.


предыдущая Глава Глава 26 следующая Глава