Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
23 Глава | Глава 23 |
| 1 Мыланем Господьын шомакше лийын: | 1И было ко мне слово Господне: |
| 2 «Айдеме эрге! Кок ӱдырамаш лийын, ик аван ӱдыржӧ-влак. | 2сын человеческий! были две женщины, дочери одной матери, |
| 3 Самырык годсек нуно яжар лийыныт, Египетыште яжарланеныт. Тушто нунын чызыштым кормыжтылыныт, самырык чызе вуйыштым кучылтыныт. | 3и блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их. |
| 4 Кугуракшын лӱмжӧ Огола, а шӱжаржын Оголива лийын. Мый нуным ватылыкеш налынам, нуно эрге ден ӱдыр-влакым ыштеныт. Огола – тиде Самарий, Оголива – Иерусалим. | 4Имена им: большой–Огола, а сестре ее–Оголива. И были они Моими, и рождали сыновей и дочерей; и именовались–Огола Самариею, а Оголива Иерусалимом. |
| 5 Но Огола Мыланем ӱшанле лийын огыл, яжарланаш тӱҥалын. Кап кумыл йодмыжо тудым Ассирийысе пӧржмарийже-влак деке шупшын. Нине сарзе-влак | 5И стала Огола блудить от Меня и пристрастилась к своим любовникам, к Ассириянам, к соседям своим, |
| 6 шемалге-канде тӱсан вургемым чиен коштыныт, кундем вуйлатыше ден ола вуйлатыше лийыныт. Нуно чыланат имне дене кудалыштше самырык мотор пӧръеҥ лийыныт. | 6к одевавшимся в ткани яхонтового цвета, к областеначальникам и градоправителям, ко всем красивым юношам, всадникам, ездящим на конях; |
| 7 Тудо Ассирийын чыла тале эргыж дене яжарланен да, кӧмыт деке кап кумылжо шупшын, нунын шояк юмышт дене шкенжым шакшылен. | 7и расточала блудодеяния свои со всеми отборными из сынов Ассура, и оскверняла себя всеми идолами тех, к кому ни пристращалась; |
| 8 Египетыште тӱҥалме яжарланымашыжым тудо коден огыл. Эше самырыкше годым тушто египтян-влак тудын дене маленыт, самырык чызе вуйжым кучылтыныт, кап кумыл йодмыштым шуктеныт. | 8не переставала блудить и с Египтянами, потому что они с нею спали в молодости ее и растлевали девственные сосцы ее, и изливали на нее похоть свою. |
| 9 Сандене Мый тудым Ассирий эрге пӧржмарийже-влак кидыш пуэнам, вет кап кумылжо тудым нунын деке шупшын. | 9За то Я и отдал ее в руки любовников ее, в руки сынов Ассура, к которым она пристрастилась. |
| 10 Нуно тудым чараҥденыт, эрге ден ӱдыржӧ-шамычым пленыш налыныт, а шкенжым керде дене пуштыныт. Тыге тудлан мутым кучыктеныт, да тудо ӱдырамаш-влак коклаште мыскылтышыш савырнен. | 10Они открыли наготу ее, взяли сыновей ее и дочерей ее, а ее убили мечом. И она сделалась позором между женщинами, когда совершили над нею казнь. |
| 11 Чыла тидым Оголива шӱжарже ужын, но тудын кап кумыл йодмыжо эшеат кугу лийын, яжарланымыж дене тудо шке акажым эртен. | 11Сестра ее, Оголива, видела это, и еще развращеннее была в любви своей, и блужение ее превзошло блужение сестры ее. |
| 12 Тудымат Ассирий эрге-влак деке – кундем вуйлатыше ден ола вуйлатыше, чапле вургемым чийыше сарзе-шамыч деке – кап кумыл йодмыжо шупшын. Нуно чыланат имне дене кудалыштше самырык мотор пӧръеҥ лийыныт. | 12Она пристрастилась к сынам Ассуровым, к областеначальникам и градоправителям, соседям ее, пышно одетым, к всадникам, ездящим на конях, ко всем отборным юношам. |
| 13 Мый ужынам: тудат шкенжым шакшылен – акаж ден шӱжарже ик корно дене каеныт. | 13И Я видел, что она осквернила себя, и что у обеих их одна дорога. |
| 14 Но Оголива яжарланымыжым эшеат шукемден. Тудо пырдыжеш пӱчкын лукмо пӧръеҥ сӱрет-влакым, халдей-шамычын йошкар чия дене сӱретлыме тӱсыштым ужын. | 14Но эта еще умножила блудодеяния свои, потому что, увидев вырезанных на стене мужчин, красками нарисованные изображения Халдеев, |
| 15 Нунын кыдалыштышт сӧрал ӱштӧ, вуйыштышт чапле вуйчием лийыныт, чыланат сартӧра гай койыныт. Вавилон эрге-влак – Халдейыште шочын кушшо пӧръеҥ-влак – тыге сӱретлыме лийыныт. | 15опоясанных по чреслам своим поясом, с роскошными на голове их повязками, имеющих вид военачальников, похожих на сынов Вавилона, которых родина земля Халдейская, |
| 16 Оголиван кап кумыл тулжо нунын дек ик шинчаончалтыш гычак ылыжын, да тудо нунын дек Халдейыш уверзе-шамычым колтен. | 16она влюбилась в них по одному взгляду очей своих и послала к ним в Халдею послов. |
| 17 Вавилон эрге-влак тудын дек йӧратен модмо вакшышкыже толыныт да тудым шке яжарланымышт дене шакшыленыт. Нунын дене шкенжым шакшылымеке, тудо нунын деч йырнен кораҥын. | 17И пришли к ней сыны Вавилона на любовное ложе, и осквернили ее блудодейством своим, и она осквернила себя ими; и отвратилась от них душа ее. |
| 18 Кунам тудо, яжарланымыжым шылтыде, шке чаражым почын, тунам Мыйын чонем, ала-кунам акаж деч йырныме семынак, тудын дечат йырнен кораҥын. | 18Когда же она явно предалась блудодеяниям своим и открыла наготу свою, тогда и от нее отвратилась душа Моя, как отвратилась душа Моя от сестры ее. |
| 19 Самырык улмыж годым Египет мландыште яжарланымыжым шарналтен, тудо яжарланымыжым эшеат шукемден. | 19И она умножала блудодеяния свои, вспоминая дни молодости своей, когда блудила в земле Египетской; |
| 20 Кап кумыл йодмыжо тудым пӧржмарийже-влак деке шупшын. Нуныжын тарманышт осёлын гай лийын, а нӧшмыштым ожо семын йоктареныт. | 20и пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть–плоть ослиная, и похоть, как у жеребцов. |
| 21 Тыге тый самырык годсо аташланыметым шарналтенат, кунам египтян-шамыч оҥпогетым кормыжтылыныт да самырык чызе вуетым кучылтыныт. | 21Так ты вспомнила распутство молодости твоей, когда Египтяне жали сосцы твои из-за девственных грудей твоих. |
| 22 Сандене тылат, Оголива, Господь Юмо тыге ойла: пӧржмариет-влакым, кӧмыт деч йырнен кораҥынат, Мый тыйын ваштареш нӧлталам. Мый нуным ӱмбакет чыла велым кондем: | 22Посему, Оголива, так говорит Господь Бог: вот, Я возбужу против тебя любовников твоих, от которых отвратилась душа твоя, и приведу их против тебя со всех сторон: |
| 23 Вавилон эрге-шамычым, чыла халдей-влакым, Пекодышто, Шоа ден Коаште илыше-шамычым, нунын дене пырля Ассирий эрге-влакым. Нуно чыланат кундем вуйлатыше ден ола вуйлатыше, сартӧра ден он-шамыч, имне дене кудалыштше самырык мотор пӧръеҥ-влак улыт. | 23сынов Вавилона и всех Халдеев, из Пехода, из Шоа и Коа, и с ними всех сынов Ассура, красивых юношей, областеначальников и градоправителей, сановных и именитых, всех искусных наездников. |
| 24 Нуно тыйын ӱмбакет саргурал дене, имне да орва-влак, шуко калык дене толыт. Тыйым чыла велым кугу да изи авыртышан, ӧшлӧкым упшалман еҥ-влак авырат. Мый тыйым нунылан судитлаш пуэм, да нуно тыйым шке судышт дене судитлат. | 24И придут на тебя с оружием, с конями и колесницами и с множеством народа, и обступят тебя кругом в латах, со щитами и в шлемах, и отдам им тебя на суд, и будут судить тебя своим судом. |
| 25 Мый тыйын ӱмбакет ушкалыше шыдем савырем. Нуно, ажгынен, ӱмбакет кержалтыт: нер ден пылышетым пӱчкыт, а кодшо сарзет-влакым керде дене пытарат. Эрге ден ӱдырет-шамычым руалтен кучат, а утлен кодшо-влакым тул пӧжга. | 25И обращу ревность Мою против тебя, и поступят с тобою яростно: отрежут у тебя нос и уши, а остальное твое от меча падет; возьмут сыновей твоих и дочерей твоих, а остальное твое огнем будет пожрано; |
| 26 Нуно ӱмбачет вургемым кушкед кышкат, сӧрастарыш-влакетым поген налыт. | 26и снимут с тебя одежды твои, возьмут наряды твои. |
| 27 Египетыштак тӱҥалме аташланыметлан, яжарланыметлан Мый мучашым ыштем. Тетла тый тусо пӧръеҥ-влак ӱмбак от ончал, Египет нерген от шарналте. | 27И положу конец распутству твоему и блужению твоему, принесенному из земли Египетской, и не будешь обращать к ним глаз твоих, и о Египте уже не вспомнишь. |
| 28 Вет Господь Юмо тыге ойла: кӧмыт тылат ужмышудымо улыт да кӧмыт деч тый йырнен кораҥынат, Мый тыйым нунын кидыш пуэм. | 28Ибо так говорит Господь Бог: вот, Я предаю тебя в руки тех, которых ты возненавидела, в руки тех, от которых отвратилась душа твоя. |
| 29 Нунын тый декет нимогай чаманымашышт ок лий: мом пашам ыштен погенат, нуно чыла поген налыт, тыйым чарам, вургем деч посна кодат. Яжарланыме годсо чаралыкет, аташланымет, яжарлыкет – чылажат почмо лийыт. | 29И поступят с тобою жестоко, и возьмут у тебя все, нажитое трудами, и оставят тебя нагою и непокрытою, и открыта будет срамная нагота твоя, и распутство твое, и блудодейство твое. |
| 30 Вес калык-влак дене яжарланыметлан да нунын шояк юмышт дене шкендым шакшылыметлан теве мо тыйым вуча. | 30Это будет сделано с тобою за блудодейство твое с народами, которых идолами ты осквернила себя. |
| 31 Тый акатын корныжым тошкенат, сандене тыйын кидышкет Мый тудын чашыжым кучыктем». | 31Ты ходила дорогою сестры твоей; за то и дам в руку тебе чашу ее. |
| 32 Тыге ойла Господь Юмо: «Тый акатын чашыж гыч, келге да кумда чашыж гыч, йӱат. Тыйым воштылаш да мыскылаш тӱҥалыт, вет тиде чаше келгашан. | 32Так говорит Господь Бог: ты будешь пить чашу сестры твоей, глубокую и широкую, и подвергнешься посмеянию и позору, по огромной вместительности ее. |
| 33 Тый тудым йӱын руштат, тыйым ойго авалта: тиде – шучкылык ден пытымашын чашыже, Самарий акатын чашыже. | 33Опьянения и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустошения–чаша сестры твоей, Самарии! |
| 34 Тый тудым подылат, пундаш марте йӱат, вара шырпын шалатет да оҥетым коркален пытарет. Тидым Мый каласенам», – ойла Господь Юмо. | 34И выпьешь ее, и осушишь, и черепки ее оближешь, и груди твои истерзаешь: ибо Я сказал это, говорит Господь Бог. |
| 35 Сандене Господь Юмо тыге ойла: «Тый Мыйым монденат да Мый декем тупынь савырненат, садлан аташланымет ден яжарланыметлан мутым кучо!» | 35Посему так говорит Господь Бог: так как ты забыла Меня и отвратилась от Меня, то и терпи за беззаконие твое и за блудодейство твое. |
| 36 Господь мылам каласен: «Айдеме эрге, Огола ден Оголивам судитле! Чыла йырнык пашашт нерген нунылан луктын каласе. | 36И сказал мне Господь: сын человеческий! хочешь ли судить Оголу и Оголиву? выскажи им мерзости их; |
| 37 Вет нуно яжарланеныт, кидышт вӱраҥын. Нуно шояк юмо-влак дене яжарланеныт, эсогыл Мылам ыштыме эргыштым тул надыр шотеш нунылан кочкашышт конденыт. | 37ибо они прелюбодействовали, и кровь на руках их, и с идолами своими прелюбодействовали, и сыновей своих, которых родили Мне, через огонь проводили в пищу им. |
| 38 Теве эше мом нуно Мыйын ончылнем ыштеныт: тудо кечынак нуно Мыйын святой верем шӱктареныт да шуматкече-влакем шакшыленыт. | 38Еще вот что они делали Мне: оскверняли святилище Мое в тот же день, и нарушали субботы Мои; |
| 39 Вет кунам шке шояк юмыштлан эргыштым шӱшкылыныт, тудо кечынак Мыйын святой верышкем толыныт да тудым шакшыленыт. Теве мом нуно Мыйын пӧртыштем ыштылыныт! | 39потому что, когда они заколали детей своих для идолов своих, в тот же день приходили в святилище Мое, чтобы осквернять его: вот как поступали они в доме Моем! |
| 40 Тидын деч посна нуно уверзе-шамычым умбалне илыше пӧръеҥ-влак деке колтеденыт. Кунам нунышт толыныт, тый нунылан кӧра мушкылтынат, шинчатым чиялтенат да сӧрастарыш-влакетым пижыктенат. | 40Кроме сего посылали за людьми, приходившими издалека; к ним отправляли послов, и вот, они приходили, и ты для них умывалась, сурьмила глаза твои и украшалась нарядами, |
| 41 Тый кынертен вочмо мотор верышкет вераҥынат, тудыжын ончылно ӱстел погымо лийын, да тушко Мыйын тамлыпушан тӱтыртыш-влакем да елеем шынденат. | 41и садились на великолепное ложе, перед которым приготовляем был стол и на котором предлагала ты благовонные курения Мои и елей Мой. |
| 42 Тушеч куанен йӱкланыше калыкын йӱкшӧ шоктен. Тиде кашак деке эше ир мланде гыч йӱшӧ еҥ-шамычым ӱжын конденыт, нунышт ака ден шӱжарын кидышкышт кидшолым пижыктеныт, вуйышкышт мотор вуйшӱдышым пыштеныт. | 42И раздавался голос народа, ликовавшего у нее, и к людям из толпы народной вводимы были пьяницы из пустыни; и они возлагали на руки их запястья и на головы их красивые венки. |
| 43 Тунам Мый тиде яжарланен лунчыргышо ӱдырамаш шотышто каласенам: ”Тек тудо нунылан яжар ӱдырамаш гай лиеш, вет тудо чынжымак тыгай!” | 43Тогда сказал Я об одряхлевшей в прелюбодействе: теперь кончатся блудодеяния ее вместе с нею. |
| 44 Кузе яжар ӱдырамаш деке толыт, тыге нуно тудын деке коштыныт. Тыге нуно Огола ден Оголива деке, аташ ӱдырамаш-влак деке, толеденыт. | 44Но приходили к ней, как приходят к жене блуднице, так приходили к Оголе и Оголиве, к распутным женам. |
| 45 Но чын ыштыше пӧръеҥ-влак нунылан судым ыштат, яжар-шамычым да вӱрым йоктарыше-влакым судитлыме суд дене нуным судитлаш тӱҥалыт. Вет нуно яжарланеныт, кидыштым вӱр дене амыртеныт». | 45Но мужи праведные будут судить их; они будут судить их судом прелюбодейц и судом проливающих кровь, потому что они прелюбодейки, и у них кровь на руках. |
| 46 Господь Юмо тыге ойла: «Нунын ваштареш калык тӱшкам погыман да нуным шучкылык ден агымашлан пуыман! | 46Ибо так сказал Господь Бог: созвать на них собрание и предать их озлоблению и грабежу. |
| 47 Калык тӱшка нуным кӱм кышкен пуштеш, керде дене руа. Нунын эрге-ӱдырыштым пуштеш, а пӧртыштым йӱлалта. | 47И собрание побьет их камнями, и изрубит их мечами своими, и убьет сыновей их и дочерей их, и домы их сожжет огнем. |
| 48 Тыге Мый тиде мландыште аташланымашлан мучашым пыштем. Тидым ужын, моло ӱдырамаш-влак ушым шындат, тендан семын огыт аташлане. | 48Так положу конец распутству на сей земле, и все женщины примут урок, и не будут делать срамных дел подобно вам; |
| 49 Аташланымыланда те мутым кучаш тӱҥалыда, шояк юмыда дене сулыкыш пурымылан наказатлыме лийыда. Тунам пален налыда: Мый Господь Юмо улам». | 49и возложат на вас ваше распутство, и понесете наказание за грехи с идолами вашими, и узнаете, что Я Господь Бог. |