Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
22 Глава | Глава 22 |
| 1 Мыланем Господьын шомакше лийын: | 1И было ко мне слово Господне: |
| 2 «Айдеме эрге, судитле, вӱрым йоктарыше тиде олам судитле! Тудлан чыла йырныкшым луктын каласе. | 2и ты, сын человеческий, хочешь ли судить, судить город кровей? выскажи ему все мерзости его. |
| 3 Каласе: ”Господь Юмо тыге ойла: О, ола! Уремлаштет тый вӱрым йоктарет, тидын дене шкаланет судитлыме жапым лишемдет! Шояк юмо-влакым ыштет, нунын дене шкендым шакшылет! | 3И скажи: так говорит Господь Бог: о, город, проливающий кровь среди себя, чтобы наступило время твое, и делающий у себя идолов, чтобы осквернять себя! |
| 4 Вӱрым йоктарымет дене титакыш пуренат, ыштыме шояк юмо-шамычет дене шкендым шакшыленат. Тидын дене тый мут кучыктымо кечет лишемденат, ий-влакет шотлымо улыт. Мый тыйым калык-шамычлан воштылчыкым, эл-влаклан мыскылтышым ыштем. | 4Кровью, которую ты пролил, ты сделал себя виновным, и идолами, каких ты наделал, ты осквернил себя, и приблизил дни твои и достиг годины твоей. За это отдам тебя на посмеяние народам, на поругание всем землям. |
| 5 Кӧ тый дечет умбалне да кӧ лишне – чыланат тыйым, шке лӱметым шӱктарыше олам, пеш чот вуянче олам, игылташ тӱҥалыт! | 5Близкие и далекие от тебя будут ругаться над тобою, осквернившим имя твое, прославившимся буйством. |
| 6 Израильын онжо-влак, кӧмыт тыйын коклаште иленыт, кажныже кертмышт семын вӱрым йоктареныт. | 6Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь. |
| 7 Илыше-влакет ача ден аваштым нимоэш огыт шотло, йот мланде гыч толшо-шамычым темдат, тулык йоча ден тулык ватым шыгыремдылыт. | 7У тебя отца и мать злословят, пришельцу делают обиду среди тебя, сироту и вдову притесняют у тебя. |
| 8 Мо святой, тидым тый от шотло, шуматкече-шамычем шакшылет. | 8Святынь Моих ты не уважаешь и субботы Мои нарушаешь. |
| 9 Коклаштет еҥ ӱмбак шоякым ойлышо-влак улыт, нуно еҥ вӱрым йоктарынешт. Курыклаштет шояк юмылан кондымо надырым кочкыт, уремлаштет намысле пашам ыштылыт. | 9Клеветники находятся в тебе, чтобы проливать кровь, и на горах едят у тебя идоложертвенное, среди тебя производят гнусность. |
| 10 Тыште ачан изватыж дене возыт, ӱдырамашын тылзашыжлан кӧра ару огыл улмыж годым тудын дене малат. | 10Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя. |
| 11 Икте тыгай йырнык пашам лишылъеҥжын ватыж дене ышта, весе шке шешкыжым шакшыла, а кумшо шочмо акажым але шӱжаржым, шке ачажын ӱдыржым, виешла. | 11Иной делает мерзость с женою ближнего своего, иной оскверняет сноху свою, иной насилует сестру свою, дочь отца своего. |
| 12 Тыште взяткым налмылан кӧра еҥ вӱрым йоктарат. Арымеш пуымо годым ашламым налыт, шкаланышт парышым кычалыт, тыгак лишылъеҥым темден, тудын кӱшеш илат, а Мыйым монденыт, – ойла Господь Юмо. | 12Взятки берут у тебя, чтобы проливать кровь; ты берешь рост и лихву и насилием вымогаешь корысть у ближнего твоего, а Меня забыл, говорит Господь Бог. |
| 13 Теве Мый еҥ кӱшеш илыметлан да уремлаштет вӱрым йоктарыметлан кидемым сырен пералтем. | 13И вот, Я всплеснул руками Моими о корыстолюбии твоем, какое обнаруживается у тебя, и о кровопролитии, которое совершается среди тебя. |
| 14 А кунам Мый тыйым мут кучаш шогалтем, тунам чолгалыкет кодеш мо, кидетше виян лиеш мо? Мый, Господь, тидым каласенам да тидым ыштем. | 14Устоит ли сердце твое, будут ли тверды руки твои в те дни, в которые буду действовать против тебя? Я, Господь, сказал и сделаю. |
| 15 Мый тыйым калык-влак коклаш шалатем, элла мучко пуалтен колтем, йырнык пашатлан мучашым ыштем. | 15И рассею тебя по народам, и развею тебя по землям, и положу конец мерзостям твоим среди тебя. |
| 16 Калык-влак шинча ончылно тый шкендым шке намысыш пуртет, тунам умылет: Мый Господь улам”». | 16И сделаешь сам себя презренным перед глазами народов, и узнаешь, что Я Господь. |
| 17 Мылам Господьын шомакше лийын: | 17И было ко мне слово Господне: |
| 18 «Айдеме эрге! Израиль калык Мыланем куштыра гай лийын. Нуно чыланат коҥгасе вулно, той, кӱртньӧ да шемвулно гай, шийым левыктыме деч вара кодшо шлак гай лийыныт. | 18сын человеческий! дом Израилев сделался у Меня изгарью; все они–олово, медь и железо и свинец в горниле, сделались, как изгарь серебра. |
| 19 Сандене Господь Юмо тыге ойла: те чыланат куштыра гай лийында, садлан Мый тендам Иерусалимыште погем. | 19Посему так говорит Господь Бог: так как все вы сделались изгарью, за то вот, Я соберу вас в Иерусалим. |
| 20 Кузе коҥгаш шийым, тойым, кӱртньым, шемвулным да вулным пырля пыштат да, левыкташ манын, тулым пошат, тыге Мыят кугу шыдем дене тендам погем да коҥгаш пыштен левыктем. | 20Как в горнило кладут вместе серебро, и медь, и железо, и свинец, и олово, чтобы раздуть на них огонь и расплавить; так Я во гневе Моем и в ярости Моей соберу, и положу, и расплавлю вас. |
| 21 Мый тендам погем да ӱмбакыда шыдемын тулжым пошем – те тушто левыктыме лийыда. | 21Соберу вас и дохну на вас огнем негодования Моего, и расплавитесь среди него. |
| 22 Кузе коҥгаште ший левыкталтеш, тугак теат тиде олаште левыктыме лийыда. Тунам пален налыда: тиде Мый, Господь, тендан ӱмбак шыдем опталынам». | 22Как серебро расплавляется в горниле, так расплавитесь и вы среди него, и узнаете, что Я, Господь, излил ярость Мою на вас. |
| 23 Мылам Господьын шомакше лийын: | 23И было ко мне слово Господне: |
| 24 «Айдеме эрге! Тиде мландылан каласе: тый сулык деч эрныктыдыме мланде улат, шыде кечын йӱр тыйым ок вӱдыжтаре! | 24сын человеческий! скажи ему: ты–земля неочищенная, не орошаемая дождем в день гнева! |
| 25 Тушто пророк-влак шке коклаштышт кутырен келшеныт, нуно ырлыше да мом кучымыштым кӱрыштшӧ лев гай улыт. Нуно еҥ-влакым пытарат, пого ден поянлыкым поген налыт, тулык вате чотым шукемдат. | 25Заговор пророков ее среди нее–как лев рыкающий, терзающий добычу; съедают души, обирают имущество и драгоценности, и умножают число вдов. |
| 26 Тиде мландын иерейже-шамыч Мыйын законем пудыртат, Мыланем святитлымым шакшылат. Нуно святой ден святой огыл коклаште ойыртемым огыт ыште, арум ару огыл деч ойыркалаш огыт туныкто, шуматкече-влакемым кӱлдымыш луктыныт. Нуно Мыйын лӱмем шӱктарат. | 26Священники ее нарушают закон Мой и оскверняют святыни Мои, не отделяют святаго от несвятаго и не указывают различия между чистым и нечистым, и от суббот Моих они закрыли глаза свои, и Я уничижен у них. |
| 27 Тушто он-шамыч мом кучымыштым кӱрыштшӧ пире гай улыт. Сут улмыштлан кӧра вӱрым йоктарат, еҥ-влакым пытарат. | 27Князья у нее как волки, похищающие добычу; проливают кровь, губят души, чтобы приобрести корысть. |
| 28 А пророк-шамыч чыла тидым ошемдат: кончымашышт – пуста, ончык ужмашышт – шояк. Нуно ойлат: ”Господь Юмо тыге ойла”, кунам Господь тидым ойлен огыл. | 28А пророки ее всё замазывают грязью, видят пустое и предсказывают им ложное, говоря: `так говорит Господь Бог', тогда как не говорил Господь. |
| 29 Тыглай калык коклаштат икте-весыштым темдат, агат, йорло ден незерым шыгыремдылыт, шке праваштым арален кертдыме йот калык еҥым пызырат. | 29А в народе угнетают друг друга, грабят и притесняют бедного и нищего, и пришельца угнетают несправедливо. |
| 30 Тиде мландым пытараш огыл манын, Мый нунын коклаште тугай айдемым кычалынам, кӧ пырдыжым олмыкта да тиде мланде верч Мыйын ончылнем пырдыж шелшыш шогалеш, но муын омыл. | 30Искал Я у них человека, который поставил бы стену и стал бы предо Мною в проломе за сию землю, чтобы Я не погубил ее, но не нашел. |
| 31 Садлан мый ӱмбакышт шке шыдем опталам, кугу шыдемын тулжо дене нуным пытарем, чыла мом ыштымыштлан мутым кучыктем, – ойла Господь Юмо». | 31Итак изолью на них негодование Мое, огнем ярости Моей истреблю их, поведение их обращу им на голову, говорит Господь Бог. |