Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

21 Глава

Глава 21

1 Мыланем Господьын шомакше лийын:1И было ко мне слово Господне:
2 «Айдеме эрге! Чуриетым Иерусалим велыш савыре да святой вер ваштареш шомакым каласе, Израиль мланде ваштареш пророклен ойло.2сын человеческий! обрати лице твое к Иерусалиму и произнеси слово на святилища, и изреки пророчество на землю Израилеву,
3 Каласе Израиль мландылан: ”Тыге ойла Господь Юмо: Мый тыйын ӱмбакет толам, кердем лодакше гыч луктам да чын ыштышет-влакымат, осал еҥет-шамычымат пытарем.3и скажи земле Израилевой: так говорит Господь Бог: вот, Я–на тебя, и извлеку меч Мой из ножен его и истреблю у тебя праведного и нечестивого.
4 Чын ыштышет-влакымат, осал еҥет-влакымат пытараш манын, лодак гыч лукмо кердем чыла илыше ӱмбаке, кечывалвел гыч йӱдвел марте, кая.4А для того, чтобы истребить у тебя праведного и нечестивого, меч Мой из ножен своих пойдет на всякую плоть от юга до севера.
5 Кажне илыше пален налеш: Мый, Господь, шке кердем лодакше гыч луктынам, тудо тушко мӧҥгеш ок пӧртыл.5И узнает всякая плоть, что Я, Господь, извлек меч Мой из ножен его, и он уже не возвратится.
6 А тый, айдеме эрге, кечкыж! Оҥетым кырен, нунын шинча ончылнышт ойганен кечкыж!6Ты же, сын человеческий, стенай, сокрушая бедра твои, и в горести стенай перед глазами их.
7 Кунам нуно йодыт: ’Молан тый кечкыжат?’, каласе: ’Уверлан кӧра, теве тудыжо толеш!’ Тунам кажныжын шӱмжӧ лӱдын кӱлтка, кидше лушка, чон-шӱлышыжӧ ӧртка, пулвуйжо вийдыме лиеш. Теве мо толеш, теве мо шукталтеш, – ойла Господь Юмо”».7И когда скажут тебе: `отчего ты стенаешь?', скажи: `от слуха, что идет', –и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.
8 Мыланем Господьын шомакше лийын:8И было ко мне слово Господне:
9 «Айдеме эрге! Пророк шомакым ойло, тыге каласе: ”Тыге Господь ойла:
Теве кердым пӱсемдыме, кердым шумымо!
9сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: скажи: меч, меч наострен и вычищен;
10 Шӱшкылаш манын, тудым шумымо,
волгенче гай йолгыжшо манын пӱсемдыме!
Мыйын эргымын кугыжан тояже моло тоям ок шотло гын,
мыланна куаныман мо?
10наострен для того, чтобы больше заколать; вычищен, чтобы сверкал, как молния. Радоваться ли нам, что жезл сына Моего презирает всякое дерево?
11 Кидышке налаш манын, кердым шумымо.
Пуштшо еҥлан кучыкташ манын,
тудым ягылтен пӱсемдыме!
11Я дал его вычистить, чтобы взять в руку; уже наострен этот меч и вычищен, чтобы отдать его в руку убийцы.
12 Кычкыре, кечкыж, айдеме эрге!
Вет керде Мыйын калыкем да Израильын онжо-влак ӱмбак толеш.
Нуно Мыйын калыкем дене пырля
    керде йымак кудалтыме лийыт,
садлан шке оҥетым кыре.
12Стенай и рыдай, сын человеческий, ибо он–на народ Мой, на всех князей Израиля; они отданы будут под меч с народом Моим; посему ударяй себя по бедрам.
13 Вет калыкым тергыме. А тудо кугыжан тоямат ок шотло гын? Тудыжо кужун шоген ок керт, – ойла Господь Юмо.
13Ибо он уже испытан. И что, если он презирает и жезл? сей не устоит, говорит Господь Бог.
14 А тый, айдеме эрге, пророкло да кидетым ваш пере.
Тек керде кок гана, кум гана шуралта!
Вет тиде керде чыла велым толеш –
шӱшкылаш, чыла пытараш.
14Ты же, сын человеческий, пророчествуй и ударяй рукою об руку; и удвоится меч и утроится, меч на поражаемых, меч на поражение великого, проникающий во внутренность жилищ их.
15 Тек шӱм-влак лӱдын кӱлткат,
тек колышо-шамыч шуко лийыт!
Кажне капка воктеке Мый шучко кердым шогалтем!
Ойго! Волгенче семын тудо йолгыжеш,
шӱшкылашлан тудым пӱсемдыме!
15Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наостренный для заклания.
16 Погыно да пурлашке, шолашке кай –
чыла велыш, кушко пӱсӧ тӱрет савырна!
16Соберись и иди направо или иди налево, куда бы ни обратилось лице твое.
17 Мыят кидем ваш пералтем да шыдем тӱрыснек опталам.
Тидым Мый, Господь, каласенам”».
17И Я буду рукоплескать и утолю гнев Мой; Я, Господь, сказал.
18 Мылам Господьын шомакше лийын:18И было ко мне слово Господне:
19 «А тый, айдеме эрге, кок корным корен ончыкто – нунын дене Вавилон кугыжан кердыже кайышаш. Кок корнат ик мланде гыч тӱҥалшаш улыт. А ола могырыш савырныме верыште палым шогалте.19и ты, сын человеческий, представь себе две дороги, по которым должно идти мечу царя Вавилонского, –обе они должны выходить из одной земли; и начертай руку, начертай при начале дорог в города.
20 Тушеч ик корным шуйо – тудын дене керде аммон-влакын Равва олашкышт кая, а вес корным Иуда мландыш, чоткыдемдыме Иерусалимыш колто.20Представь дорогу, по которой меч шел бы в Равву сынов Аммоновых и в Иудею, в укрепленный Иерусалим;
21 Теве корнывожышто, кок корно тӱҥалтыште, Вавилон кугыжа шогалеш: пикш-влакым рӱзкален, шке юмыж-влак деч йодыштын да вольык мокшым ончыштын, тудо мо лийшашым пален налаш тӧча.21потому что царь Вавилонский остановился на распутье, при начале двух дорог, для гаданья: трясет стрелы, вопрошает терафимов, рассматривает печень.
22 Пурла кидшылан ”Иерусалимыш” манын возымо шерева лектеш: ола йыр пырдыжым шалатыше курал-влакым шогалтыман, пуштын каяшлан кӱштымашым пуыман, кычкырлен кредалаш ямдылалтман, пырдыжым шалатыше курал-влакым капка дек кондыман, мланде кӱкшака-шамычым нӧлталман, башне-влакым чоҥыман.22В правой руке у него гаданье: `в Иерусалим', где должно поставить тараны, открыть для побоища уста, возвысить голос для военного крика, подвести тараны к воротам, насыпать вал, построить осадные башни.
23 Израильтян-влакын шинчаштышт тиде ончык ужмаш шоякла чучеш. Но нуно Вавилон кугыжалан ӱшанле лийме нерген товатмутым пуэныт, сандене тудо, мут пудыртымыштым шарналтен, нуным пленыш налеш.23Это гаданье показалось в глазах их лживым; но так как они клялись клятвою, то он, вспомнив о таком их вероломстве, положил взять его.
24 Сандене Господь Юмо тыге ойла: осал пашадам чылан ужыт, чыла пашаштыда сулык коеш – титакан улмыдам те шке ончыктеда. Тыге те Мылам шке сулыкда нерген шарныктеда, садлан тушман кидыш логалыда.24Посему так говорит Господь Бог: так как вы сами приводите на память беззаконие ваше, делая явными преступления ваши, выставляя на вид грехи ваши во всех делах ваших, и сами приводите это на память, то вы будете взяты руками.
25 А тый, шакше осал еҥ, Израильын онжо! Тыйын кечет толын, мут кучымо жапет шуын!25И ты, недостойный, преступный вождь Израиля, которого день наступил ныне, когда нечестию его положен будет конец!
26 Господь Юмо тыге ойла: чапле вуйчиеметым кудаш, вуйшӱдышетым пыште. Чылажат вашталтеш: ӱлык шындыме-влак нӧлталме лийыт, кӱшкӧ нӧлталме-влак ӱлыкшемыт.26так говорит Господь Бог: сними с себя диадему и сложи венец; этого уже не будет; униженное возвысится и высокое унизится.
27 Пытарем, пытарем, пытарем Мый тиде олам, тудо тетла ок лий! Кӧн тиде олам судитлаш кертыжше уло, тудын толмешкыже, тыгак кодеш. Олам Мый тудлан пуэм.27Низложу, низложу, низложу и его не будет, доколе не придет Тот, Кому принадлежит он, и Я дам Ему.
28 А тый, айдеме эрге, пророклен каласе: ”Аммон-влак да нунын игылтмышт шотышто Господь Юмо тыге ойла:
Кердым, шӱшкылаш кердым лукмо,
пушташлан тудым шумымо!
Волгенче семын тудо йолгыжеш!
28И ты, сын человеческий, изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог о сынах Аммона и о поношении их; и скажи: меч, меч обнажен для заклания, вычищен для истребления, чтобы сверкал, как молния,
29 Тылат, керде, пуста кончымаш-влакым ойлат,
шояк пророк шомакым увертарат,
но кунам осал еҥ-влакын кечышт шуэш
да осалланымыштлан тӱрыснек пӧртылтымӧ лиеш,
тый пушташ пуымо нине осал еҥ-влакын шӱйышкышт камвозат.
29чтобы, тогда как представляют тебе пустые видения и ложно гадают тебе, и тебя приложил к обезглавленным нечестивцам, которых день наступил, когда нечестию их положен будет конец.
30 Кердым лодакышкыже пӧртылтӧ!
Тудо верыште, кушто тый ыштыме лийынат,
тудо мландыште, кушто шочынат,
Мый тыланет судым ыштем!
30Возвратить ли его в ножны его? –на месте, где ты сотворен, на земле происхождения твоего буду судить тебя:
31 Тыйын ӱмбакет кугу шыдем опталам,
шыде тулем ӱмбакет шӱлалтем.
Мый тыйым ажгыныше еҥ-влак кидыш пуэм,
уста улыт нуно пуштедаш.
31и изолью на тебя негодование Мое, дохну на тебя огнем ярости Моей и отдам тебя в руки людей свирепых, опытных в убийстве.
32 Тый туллан кочкыш лият,
вӱрет мландыш йогаш тӱҥалеш,
тыйым огытат шарналте”.
Тидым Мый, Господь, ойлем».
32Ты будешь пищею огню, кровь твоя останется на земле; не будут и вспоминать о тебе; ибо Я, Господь, сказал это.


21:13 Еврей текстыште тыште мом возымым умылаш неле.


предыдущая Глава Глава 21 следующая Глава