Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

18 Глава

Глава 18

1 Мыланем Господьын шомакше лийын:1И было ко мне слово Господне:
2 «Молан те Израиль мландыште тыгай калыкмутым кучылтыда: ”Ача-влак шадырге виноградым кочкыныт, а пӱйышт йоча-шамычын шурымын”?2зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: `отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина'?
3 Шкем дене товатлем, – ойла Господь Юмо, – тетла тиде калыкмутым Израильыште ойлаш огыт тӱҥал.3Живу Я! говорит Господь Бог, –не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле.
4 Кажне чон – ачанат, эргынат – Мыйын улыт. Кӧ сулыкым ышта, тудо кола.4Ибо вот, все души–Мои: как душа отца, так и душа сына–Мои: душа согрешающая, та умрет.
5 Кӧ чыным ышта, законым шукта да чын ила,5Если кто праведен и творит суд и правду,
6 кӧ кумалме кӱкшакалаште надырым ок коч да израильтян-влакын шояк юмышт ӱмбак шинчажым ок савыре, лишылъеҥжын ватыж дене коштын, тудым ок амырте, ватыжын ару огыл улмо кечылаштыже тудын деке ок тӱкнӧ,6на горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращает глаз своих, жены ближнего своего не оскверняет и к своей жене во время очищения нечистот ее не приближается,
7 нигӧм ок шыгыремдыл, арымеш налше еҥын залог шотеш пуымыжым тудлан пӧртылта, ок аге, шужышо-влаклан шке киндыжым пуа, чара кодшо еҥым чикта,7никого не притесняет, должнику возвращает залог его, хищения не производит, хлеб свой дает голодному и нагого покрывает одеждою,
8 арымеш пуымо годым ашламым ок нал, тидын деч парышым ок кычал, осал паша деч кораҥ коштеш, еҥ кокласе пашам чын судитла,8в рост не отдает и лихвы не берет, от неправды удерживает руку свою, суд человеку с человеком производит правильный,
9 Мыйын пунчалем-влак почеш ила, устав-шамычем уло шӱм-чон дене шуктен шога – тыгай еҥ чын ыштыше улеш, тудо илаш тӱҥалеш, – ойла Господь Юмо.9поступает по заповедям Моим и соблюдает постановления Мои искренно: то он праведник, он непременно будет жив, говорит Господь Бог.
10Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того,
10-11 Но тудын эргыже кредал коштеш, еҥ вӱрым йоктара да ачажын нигунам ыштыдыме паша-влакым ышта гын – кӱкшакалаште надырым кочкеш, лишылъеҥжын ватыж дене коштын, тудым амырта,11чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет,
12 йорло ден незерым шыгыремдылеш, аген коштеш, залогым ок пӧртылтӧ, шояк юмо-влак ӱмбак шинчажым савыра, тӱрлӧ йырныкым ышта,12бедного и нищего притесняет, насильно отнимает, залога не возвращает, и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость,
13 арымеш пуымо годым ашламым налеш, тидын дене шкаланже парышым кычалеш – тудо илаш тӱҥалеш мо? Уке, ок тӱҥал! Чыла йырнык пашажлан тудо кола, колымыжлан шке титакан лиеш!13в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? Нет, он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем.
14 Но тыгеат лийын кертеш: тыгай еҥын эргыже ачажын сулыкшо-влакым ужеш, ушым шында да тудын семын ок ыште.14Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им:
15 Тудо кумалме кӱкшакалаште надырым ок коч, израильтян-влакын шояк юмышт ӱмбак шинчажым ок савыре, лишылъеҥжын ватыж дене коштын, тудым ок амырте,15на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращает глаз своих, жены ближнего своего не оскверняет,
16 нигӧм ок шыгыремдыл, залогым ок нал, аген ок кошт, шужышылан шке киндыжым пуа, чара кодшо еҥым чикта,16и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою,
17 йорло еҥлан осалым ок ыште, арымеш пуымо годым ашламым ок нал, тидын деч парышым ок кычал, Мыйын пунчал-влакем шуктен шога, устав-влакем почеш ила. Тудо ачажын сулыкшо верч ок коло, илаш тӱҥалеш.17от обиды бедному удерживает руку свою, роста и лихвы не берет, исполняет Мои повеления и поступает по заповедям Моим, –то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив.
18 А тудын ачаже шке сулыкшылан кӧра кола, вет тудо вес еҥым темден илен, аген, шке калыкше коклаште осал пашам ыштен.18А отец его, так как он жестоко притеснял, грабил брата и недоброе делал среди народа своего, вот, он умрет за свое беззаконие.
19 Те йодыда: ”Молан эрге шке ачажын сулыкшылан мутым ок кучо?” Тудо сайым ыштен, чын илен, Мыйын чыла пунчалем шуктен шоген, сандене илаш тӱҥалеш.19Вы говорите: `почему же сын не несет вины отца своего?' Потому что сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает и исполняет их; он будет жив.
20 Кӧ сулыкым ыштен, тудо кола. Эрге шке ачажын сулыкшылан мутым кучаш ок тӱҥал, тыгак ачат эргыжын сулыкшылан мутым ок кучо. Чын паша-влак чын ыштыше еҥ дене кодыт, осал паша-влак – осал еҥ дене.20Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается.
21 Но осал еҥ ончычсо чыла сулыкшо деч кораҥеш, пунчал-влакем шуктен шогаш, чын паша ден чынлыкым ышташ тӱҥалеш гын, тыгай еҥ ок коло, тудо илаш тӱҥалеш.21И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет.
22 Тудын ондак ыштыме осал пашаже-влак огыт шарналт, кызыт ыштыме чын пашаже-влаклан кӧра тудо илаш тӱҥалеш.22Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет.
23 Мый осал еҥ колыжо манын шонем мо? – ойла Господь Юмо. – Уке, тудо осал корныж гыч кораҥже да илыше кодшо манын шонем!23Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли, чтобы он обратился от путей своих и был жив?
24 А чын ыштыше еҥ, чын ыштымыж деч кораҥын, осал корныш шогалеш да осал еҥын ыштыме йырнык пашаже-влакым ышта гын, тудо илаш тӱҥалеш мо? Тудын ондак ыштыме чын пашаже-влак шарналтыме огыт лий! Юмо деч кораҥмыжлан, ыштыме чыла сулыкшылан кӧра тудо кола.24И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет.
25 Но те ойледа: ”Господьын корныжо чын огыл!” Колышт, Израиль калык! Мыйын мо корнем чын огыл? Тендан корныда-влак огыл мо чын огытыл?25Но вы говорите: `неправ путь Господа!' Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?
26 Чын ыштыше еҥ чыным ыштымыжым чарна да осал пашам ышташ тӱҥалеш гын, тудо кола – тыгай еҥ шке осал пашажлан кӧра кола.26Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал.
27 Тыгак осал еҥат, ончыч ыштыме осал пашажым коден, чын паша ден чынлыкым ышташ тӱҥалеш гын, шке чонжым колымаш деч утара.27И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, –к жизни возвратит душу свою.
28 Вет тудо осал пашам ыштымыжым умылен, нунын деч кораҥын, сандене тудо ок коло, илаш тӱҥалеш.28Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет.
29 А Израиль калык ойла: ”Господьын корныжо чын огыл!” Мыйын мо корнем чын огыл, Израиль калык? Тендан корныда-влак огыл мо чын огытыл?29А дом Израилев говорит: `неправ путь Господа!' Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?
30 Сандене тендам, Израиль калык, Мый кажныжым пашада почеш судитлаш тӱҥалам, – ойла Господь Юмо. – Сулыкда-влак тендам пытымашке ынышт шукто манын, нунын деч кораҥза, осал пашадам кодыза!30Посему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением.
31 Ончыч ыштыме чыла сулыкдам шкендан деч кораҥдыза да шӱм ден шӱлышдам уэмдыза. Молан тыланда колаш, Израиль калык?31Отвергните от себя все грехи ваши, которыми согрешали вы, и сотворите себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Израилев?
32 Мый нигӧлан колымашым ом шоно, – ойла Господь Юмо. – Кораҥза сулык деч да илыза!» 32Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь, и живите!


18:2 Пӱйышт шурымын – зубы разъедались.


предыдущая Глава Глава 18 следующая Глава