Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
14 Глава | Глава 14 |
| 1 Мый декем Израильын икмыняр кугуракше толын да ончылнем шинчын. | 1И пришли ко мне несколько человек из старейшин Израилевых и сели перед лицем моим. |
| 2 Мыланем Господьын шомакше лийын: | 2И было ко мне слово Господне: |
| 3 «Айдеме эрге! Нине еҥ-шамыч шӱмыштышт шояк юмо-влаклан верым пуэныт, сулыкыш пуртышо шӱртньымӧ кӱм шке ончылнышт шогалтеныт! А Мый нунылан эше вашмутым пуышаш улам?! | 3сын человеческий! Сии люди допустили идолов своих в сердце свое и поставили соблазн нечестия своего перед лицем своим: могу ли Я отвечать им? |
| 4 Сандене нунылан каласе: ”Тыге Господь Юмо ойла: Израиль калык кокла гыч иктаж-кӧ шӱмыштыжӧ шояк юмылан верым пуа да сулыкыш пуртышо шӱртньымӧ кӱм шке ончылныжо шогалта, а вара пророк деке толеш – Мый, Господь, тудлан шуко шояк юмылан кумалмыжлан сулен налме вашмутым пуэм. | 4Посему говори с ними и скажи им: так говорит Господь Бог: если кто из дома Израилева допустит идолов своих в сердце свое и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку, –то Я, Господь, могу ли, при множестве идолов его, дать ему ответ? |
| 5 Тек Израиль калык умыла: шке шояк юмыштлан кӧра нуно чыланат Мыланем йот лийыныт!” | 5Пусть дом Израилев поймет в сердце своем, что все они через своих идолов сделались чужими для Меня. |
| 6 Сандене Израиль калыклан каласе: ”Господь Юмо тыге ойла: шояк юмыда дек тупынь савырныза, чыла йырныкда деч кораҥза! | 6Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: обратитесь и отвратитесь от идолов ваших, и от всех мерзостей ваших отвратите лице ваше. |
| 7 Вет Израиль калык кокла гыч але нунын коклаште илыше йот еҥ кокла гыч иктаж-кӧ Мый дечем кораҥеш але шӱмыштыжӧ шояк юмылан верым пуа, сулыкыш пуртышо шӱртньымӧ кӱм шке ончыланже шогалта, а вара пророк гоч Мый дечем каҥашым йодаш толеш гын, тунам Мый, Господь, тудлан вашмутым Шке пуэм. | 7Ибо если кто из дома Израилева и из пришельцев, которые живут у Израиля, отложится от Меня и допустит идолов своих в сердце свое, и поставит соблазн нечестия своего перед лицем своим, и придет к пророку вопросить Меня через него, –то Я, Господь, дам ли ему ответ от Себя? |
| 8 Мый тиде еҥ ваштареш чурием савырем – тудо палдарыше пале да мыскылтыш лиеш. Мый тудым шке калыкем кокла гыч кораҥдем, тунам те пален налыда: Мый Господь улам. | 8Я обращу лице Мое против того человека и сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете, что Я Господь. |
| 9 А пророк тунам, алгаштаралтын, пророк шомакым каласа гын, тиде Мый, Господь, тудым ондалчыкыш пуртенам. Мый тудын ӱмбак шке кидем нӧлталам да тудым Израиль калыкем кокла гыч пытарем. | 9А если пророк допустит обольстить себя и скажет слово так, как бы Я, Господь, научил этого пророка, то Я простру на него руку Мою и истреблю его из народа Моего, Израиля. |
| 10 Нуно коктынат мутым кучаш тӱҥалыт: йодаш толшо еҥынат, пророкынат титакышт икгай лиеш – | 10И понесут вину беззакония своего: какова вина вопрошающего, такова будет вина и пророка, |
| 11 тек Израиль калык ончыкыжым Мый дечем ок кораҥ, тӱрлӧ осал паша дене шкенжым ок шакшыле. Тунам нуно Мыйын калыкем, а Мый нунын Юмышт лиям”, – ойла Господь Юмо». | 11чтобы впредь дом Израилев не уклонялся от Меня и чтобы более не оскверняли себя всякими беззакониями своими, но чтобы были Моим народом, и Я был их Богом, говорит Господь Бог. |
| 12 Мыланем Господьын шомакше лийын: | 12И было ко мне слово Господне: |
| 13 «Айдеме эрге! Иктаж-могай мланде, Мый дечем кораҥын, ончылнем сулыкыш пура гын, Мый тудын ӱмбак кидем нӧлталам, тудым кинде деч посна кодем, тушко шужымашым колтем, айдеме ден вольыкым пытарем. | 13сын человеческий! если бы какая земля согрешила предо Мною, вероломно отступив от Меня, и Я простер на нее руку Мою, и истребил в ней хлебную опору, и послал на нее голод, и стал губить на ней людей и скот; |
| 14 Тушто Ной, Даниил да Иов лийыт гын, нине кумыт чын ыштымышт дене шке чоныштым веле утарен кодат ыле, – ойла Господь Юмо. – | 14и если бы нашлись в ней сии три мужа: Ной, Даниил и Иов, –то они праведностью своею спасли бы только свои души, говорит Господь Бог. |
| 15 Але тиде мландым илыше-влак деч посна кодаш манын, Мый тушко шучко янлык-влакым колтем ыле гын, да нунылан кӧра тудо пуста да еҥлан кошташ лӱдыкшӧ мландыш савырна ыле, – | 15Или, если бы Я послал на эту землю лютых зверей, которые осиротили бы ее, и она по причине зверей сделалась пустою и непроходимою: |
| 16 Шкем дене товатлем, ойла Господь Юмо, – тушто нине кум еҥ лийыт гын, нуно шке эрге-ӱдырыштым утарен огыт керт ыле. Нуно шкешт гына утаралтыт, а мланде пустаҥеш ыле. | 16то сии три мужа среди нее, –живу Я, говорит Господь Бог, –не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а они, только они спаслись бы, земля же сделалась бы пустынею. |
| 17 Але тиде мланде ӱмбаке Мый кердым колтем, ”Керде, мланде мучко кай!” манын каласем да тушто чыла еҥ ден вольыкым пытарем ыле гын, – | 17Или, если бы Я навел на ту землю меч и сказал: `меч, пройди по земле!', и стал истреблять на ней людей и скот, |
| 18 Шкем дене товатлем, ойла Господь Юмо, – тушто нине кум еҥ лийыт гын, нуно эрге-ӱдырыштым огыт утаре, шкешт гына утаралтыт ыле. | 18то сии три мужа среди нее, –живу Я, говорит Господь Бог, –не спасли бы ни сыновей, ни дочерей, а они только спаслись бы. |
| 19 Але тиде мландыш Мый шучко черым колтем, вӱрым йоктарен, шыдем опталам, тушто еҥ-влак ден вольыкым пытарем ыле гын, – | 19Или, если бы Я послал на ту землю моровую язву и излил на нее ярость Мою в кровопролитии, чтобы истребить на ней людей и скот: |
| 20 Шкем дене товатлем, ойла Господь Юмо, – тушто Ной, Даниил да Иов лийыт гын, нуно шке эрге-ӱдырыштым утарен огыт керт ыле. Чын ыштымышт дене нуно шке чоныштым веле утарен кодат ыле. | 20то Ной, Даниил и Иов среди нее, –живу Я, говорит Господь Бог, –не спасли бы ни сыновей, ни дочерей; праведностью своею они спасли бы только свои души. |
| 21 Тыге ойла Господь Юмо: Эшеат шучко лиеш, кунам Мый Иерусалим ӱмбаке нине ныл орлыкым – кердым, шужымашым, шучко янлыкым да осал черым – колтем, тушто еҥ ден вольыкым пытарем! | 21Ибо так говорит Господь Бог: если и четыре тяжкие казни Мои: меч, и голод, и лютых зверей, и моровую язву пошлю на Иерусалим, чтобы истребить в нем людей и скот, |
| 22 Но тунамат тушто утаралт кодшо, тушечын лукмо эрге-ӱдыр-влак лийыт. Нуно тендан деке толыт, да те нунын шкеныштым кузе кучымыштым, мом ыштымыштым ужыда. Тунам те Мыйын Иерусалимлан колтымо ойгылан, тудлан чыла мом колтымемлан ойганымыдам чарнеда. | 22и тогда останется в нем остаток, сыновья и дочери, которые будут выведены оттуда; вот, они выйдут к вам, и вы увидите поведение их и дела их, и утешитесь о том бедствии, которое Я навел на Иерусалим, о всем, что Я навел на него. |
| 23 Нунын мом ыштымыштым, пашаштым ужын, те лыпланеда, вет те умыледа: Иерусалимлан нине ойгым Мый арам огыл колтенам, – ойла Господь Юмо». | 23Они утешат вас, когда вы увидите поведение их и дела их; и узнаете, что Я не напрасно сделал все то, что сделал в нем, говорит Господь Бог. |