Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ |
10 Глава | Глава 10 |
| 1 Мый ужынам: херувим-влакын вуй ӱмбалысе тувраш ӱмбалне ала-мо сапфир гай, престол гай койшо лийын. | 1И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними. |
| 2 Йытын вургемым чийыше еҥлан Господь каласен: «Херувим-влак йымалне улшо орава-шамыч коклашке пуро, тушто херувим-влак коклаште йӱлышӧ тулшолым урзо тич нал да ола ӱмбаке кудалте». Тудо пурен, а мый ончен шогенам. | 2И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах. |
| 3 Саде еҥын пурымыж годым херувим-влак храмын пурла велныже шогеныт, кӧргӧ кудывечым пыл темен. | 3Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор. |
| 4 Господьын чапше херувим ӱмбач нӧлталтын да храмын омса лондемже дек куснен. Храм пыл дене, а кудывече Господьын чапшын йолгалтмыж дене темыныт. | 4И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа. |
| 5 Херувим-влакын шулдыр йӱкыштым эсогыл тӱжвал кудывечыште колаш лийын. Тиде йӱк Чылакертше Юмын ойлышо йӱкшӧ гай лийын. | 5И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит. |
| 6 Кунам Тудо йытын вургемым чийыше еҥлан «Орава-влак кокласе, херувим-влак кокласе тулым нал» манын каласен, саде еҥ лишемын да орава воктене шогалын. | 6И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: `возьми огня между колесами, между Херувимами', и когда он вошел и стал у колеса, – |
| 7 Тунам херувим-влак кокла гыч иктыже нунын коклаште улшо тул деке кидшым шуялтен, тудым налын да йытын вургемым чийыше еҥын урзышкыжо пыштен. Тудыжо налын да тушеч лектын. | 7тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел. |
| 8 Херувим-влакын шулдырышт йымалне айдеме кид гай койын. | 8И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их. |
| 9 Херувим-влак воктене мый ныл оравам ужынам – кажне херувим воктене ик орава дене. Орава-влак топаз дене ыштымыла койыныт. | 9И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза. |
| 10 Сынышт дене нуно нылытынат икгай лийыныт, пуйто ик орава кӧргыштӧ вес орава верланен. | 10И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе. |
| 11 Кунам нуно каеныт, савырныде, ныл велышкат каен кертыныт. Кушко вуйышт ончен, нуно тушко каеныт. Кайымышт годым нигуш савырнен огытыл. | 11Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались. |
| 12 Нунын капышт, тупышт, кидышт, шулдырышт да оравашт – кажне ныл херувимын оравашт – мучко шинча-влак лийыныт. | 12И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. |
| 13 Нине оравам «галгал»*а манын лӱмдымым колынам. | 13К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал'. |
| 14 Кажне херувимын ныл чурийже лийын: икымше – херувимын чурийже, кокымшо – айдемын, кумшо – левын, нылымше – арыслангайыкын чурийже. | 14И у каждого из животных четыре лица: первое лице–лице херувимово, второе лице–лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное. |
| 15 Херувим-влак нӧлталтыныт. Нуно Ховар эҥер воктене ужмо чонан ӱжака-шамычак лийыныт. | 15Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре. |
| 16 Кунам херувим-влак каеныт, воктенышт орава-шамычат каеныт, а кунам херувим-влак, мландымбач нӧлталташ манын, шулдырыштым шаралтеныт, орава-шамыч нунын деч кодын огытыл, пеленыштак лийыныт. | 16И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них. |
| 17 Кунам херувим-влак шогалыныт, нунат шогалыныт, а кунам херувим-влак нӧлталтыныт, нунат нӧлталтыныт, вет орава кӧргыштат чонан ӱжака-влакын шӱлышышт лийын. | 17Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных. |
| 18 Господьын чапше храмын омса лондемже деч кораҥын да херувим-влак ӱмбалан чарнен шогалын. | 18И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами. |
| 19 Херувим-влак шулдырыштым шаралтеныт да мыйын шинча ончылнем мландымбач нӧлталтыныт. Кунам нуно каеныт, орава-шамычат пеленышт лийыныт. Нуно Господьын пӧртшын эрвел капка оралтышкыже пурымо вер дене шогалыныт, нунын ӱмбалнышт Израиль Юмын чапше лийын. | 19И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними. |
| 20 Тиде саде чонан ӱжака-влакак лийыныт, кудым мый Ховар эҥер дене улмем годым Израиль Юмын престолжо йымалне ужынам. Тунам мый нунын херувим улмыштым умыленам. | 20Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы. |
| 21 Кажныжын ныл чурийже да ныл шулдыржо лийыныт, а шулдырышт йымалне айдеме кид гай койын. | 21У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих. |
| 22 Чурийышт, нунын сынышт тугаяк лийын, могайым мый Ховар эҥер воктене ужынам. Кажныже, чурийже кушко ончен, тудо велыш тура каен. | 22А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, –и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его. |
*а 10:13 Галгал шомак ’пӧрдшӧ орава’ але ’пӧрдшӧ мардеж’ манмым ончыкта.