Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

7 Глава

Глава 7

1 Мыланем Господьын шомакше лийын:1И было ко мне слово Господне:
2 «Айдеме эрге, [каласе:] Израиль мландылан Господь Юмо тыге ойла:
Мучаш! Ик тӱр гыч вес тӱр марте
    тиде мландылан мучаш толын!
2и ты, сын человеческий, скажи: так говорит Господь Бог; земле Израилевой конец, –конец пришел на четыре края земли.
3 Мучаш тылат толын!
Ӱмбакет Мый шке шыдем опталам,
тыйым коштмо корнет почеш судитлем,
чыла йырнык пашатлан мутым кучыктем.
3Вот конец тебе; и пошлю на тебя гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
4 Мый тыйым ом чамане, ом серлаге,
коштмо корнет ден йырнык пашатлан мутым кучыктем.
Тунам пален налыда: Мый Господь улам.
4И не пощадит тебя око Мое, и не помилую, и воздам тебе по путям твоим, и мерзости твои с тобою будут, и узнаете, что Я Господь.
5 Тыге ойла Господь Юмо:
Ойго толеш, нигунам лийдыме ойго!
5Так говорит Господь Бог: беда единственная, вот, идет беда.
6 Мучаш толеш, толеш мучаш!
Тудо тый декет толаш помыжалтын!
Теве тудо лишемеш,
6Конец пришел, пришел конец, встал на тебя; вот дошла,
7 тый декет, тиде мландыште илыше калык,
мут кучыктымо жап толын шуэш!
Жап шуэш, тиде кече лишне:
курыклаште куанен кычкырымаш огыл,
    а пудыранчык йӱк шокташ тӱҥалеш.
7дошла напасть до тебя, житель земли! приходит время, приближается день смятения, а не веселых восклицаний на горах.
8 Вашке Мый ӱмбакет уло шыдем опталам,
тыйын ӱмбакет кугу шыдем савырем.
Коштмо корнет почеш тыйым судитлем,
чыла йырнык пашатлан мутым кучыктем.
8Вот, скоро изолью на тебя ярость Мою и совершу над тобою гнев Мой, и буду судить тебя по путям твоим, и возложу на тебя все мерзости твои.
9 Мый тыйым ом чамане, ом серлаге,
коштмо корнет ден йырнык пашатлан тылат пӧртылтем.
Тунам пален налыда:
Мый мутым кучыктышо Господь улам!
9И не пощадит тебя око Мое, и не помилую. По путям твоим воздам тебе, и мерзости твои с тобою будут; и узнаете, что Я Господь каратель.
10 Теве тудо кече!
Толын шуын, мут кучыктымо жап толын!
Кырыме тоя пеледалтын,
кугешнымаш чот тӱзланен.
10Вот день! вот пришла, наступила напасть! жезл вырос, гордость разрослась.
11 Темден илымаш осал-влакым наказатлыше пондыш савырнен!
Нунын деч нимо ок код: поянлыкыштат,
веселитлен лӱшкымыштат, лӱмнерыштат.
11Восстает сила на жезл нечестия; ничего не останется от них, и от богатства их, и от шума их, и от пышности их.
12 Толын жап, толын шуын кече!
Кӧ налын – ынже куане,
кӧ ужален – ынже ойгыро,
вет чылаштын ӱмбаке шыде велеш.
12Пришло время, наступил день; купивший не радуйся, и продавший не плачь; ибо гнев над всем множеством их.
13 Нуно илыше кодыт гынат,
ужалыше еҥ ужалыме мландышкыже ок пӧртыл.
Вет нунын шотышто кончымаш садак шукталтеш,
сулыкышто илыше еҥ шке чонжым ок утаре.
13Ибо продавший не возвратится к проданному, хотя бы и остались они в живых; ибо пророческое видение о всем множестве их не отменится, и никто своим беззаконием не укрепит своей жизни.
14 Пучым пуалтат, чылан ямдылалтыт,
но кредалаш нигӧ ок лек,
вет Мыйын шыдем тиде калык ӱмбак йога.
14Затрубят в трубу, и все готовится, но никто не идет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством их.
15 Тӱжвалне – керде,
а пӧртыштӧ – шучко чер ден шужымаш.
Кӧ пасушто – керде деч кола,
кӧ олаште – шучко чер ден шужымаш пытарат.
15Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрет от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.
16 А утаралт кодшо куржеш,
лапверысе кӧгӧрчен семын курыклаште лиеш.
Кажныже тунам шке сулыкшылан кӧра васараш тӱҥалеш.
16А уцелевшие из них убегут и будут на горах, как голуби долин; все они будут стонать, каждый за свое беззаконие.
17 Кидышт лушка,
пулвуйышт вийдыме лиеш.
17У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода.
18 Чият нуно чоштыра вургемым,
лӱдын чытырымаш нуным авалта.
Кажне чурийым вожылмаш леведеш,
вуйышт нӱжымӧ лиеш.
18Тогда они препояшутся вретищем, и обоймет их трепет; и у всех на лицах будет стыд, и у всех на головах плешь.
19 Шийыштым луктын кудалтат уремыш,
шӧртньышт йырнык лиеш.
Господьын шыдыже кечын нуным
    ший-шӧртньышт ок керт утарен.
Тудо шужымыштым ок пытаре,
мӱшкырыштым ок теме,
вет ший-шӧртньылан кӧра нуно сулыкыш пуреныт.
19Серебро свое они выбросят на улицы, и золото у них будет в пренебрежении. Серебро их и золото их не сильно будет спасти их в день ярости Господа. Они не насытят ими душ своих и не наполнят утроб своих; ибо оно было поводом к беззаконию их.
20 Мотор сӧрастарышышт дене нуно кугешненыт,
тӱрлӧ йырнык полганым тиде ший-шӧртньӧ гыч ыштеныт.
Сандене Мый тыге ыштем:
чыла тиде ший-шӧртньӧ нунылан йырнык лиеш.
20И в красных нарядах своих они превращали его в гордость, и делали из него изображения гнусных своих истуканов; за то и сделаю его нечистым для них;
21 Мый чыла тидым йот тукым кидыш пуэм,
осал еҥ-влак тудым поген налыт да шакшылат.
21и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его.
22 Мый нунын деч чурием савырем,
да тунам святой веремым шакшылат,
тушко агыше-влак толыт,
тудым шакшылат!
22И отвращу от них лице Мое, и осквернят сокровенное Мое; и придут туда грабители, и осквернят его.
23 Шинчырым ямдыле,
вет тиде мланде вӱрым йоктарыше осал паша дене темын,
тиде олам пызырымаш авалтен.
23Сделай цепь, ибо земля эта наполнена кровавыми злодеяниями, и город полон насилий.
24 Мый эн осал калык-влакым кондем,
нуно пӧртдам поген налыт.
Виян-влакын кугешнымыштлан мучашым ыштем,
нунын кумалме верышт шакшылыме лийыт.
24Я приведу злейших из народов, и завладеют домами их. И положу конец надменности сильных, и будут осквернены святыни их.
25 Шучкылык толеш!
Тӱҥалыт тынысым кычалаш, но огыт му.
25Идет пагуба; будут искать мира, и не найдут.
26 Ойго почеш ойго,
увер почеш увер толаш тӱҥалыт.
Арам пророк деч кончымашым йодыт,
иерей тетла ок туныкто,
кугурак еҥ каҥашым ок пу.
26Беда пойдет за бедою и весть за вестью; и будут просить у пророка видения, и не станет учения у священника и совета у старцев.
27 Кугыжа ойгыраш тӱҥалеш,
оным ӧрткымаш авалта,
элысе калыкын кидше чытыраш тӱҥалеш.
Пашашт почеш Мый нунылан пӧртылтем,
нунын судышт дене шкеныштым судитлем.
Тунам пален налыт: Мый Господь улам!»
27Царь будет сетовать, и князь облечется в ужас, и у народа земли будут дрожать руки. Поступлю с ними по путям их, и по судам их буду судить их; и узнают, что Я Господь.


7:11 Еврей текстыште тыште мом возымым умылаш неле.

7:13 Ончо: Левит 25:13-16. Израильын законжо почеш ужалыме тукым мландым палемдыме жапыште ончычсо озажлан пӧртылтеныт.


предыдущая Глава Глава 7 следующая Глава