Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕЗЕКИИЛЬЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕЗЕКИИЛЯ

5 Глава

Глава 5

1 А тый, айдеме эрге, пӱсӧ кердым нал да пондашым нӱжымӧ кӱзӧ дене нӱжымӧ семын ӱпет ден пондашетым нӱжӧ. Вара висам нал да нӱжымӧ ӱпетым кум ужашлан пайле.1А ты, сын человеческий, возьми себе острый нож, бритву брадобреев возьми себе, и води ею по голове твоей и по бороде твоей, и возьми себе весы, и раздели волосы на части.
2 Кунам олам авырен налме жапет пыта, ик ужашыжым ола покшелне йӱлалте. Вес ужашым ола йыр керде дене руэн пытаре. Кумшо ужашым мардеж почеш колто, а Мый кердем луктам да тудым поктен каем.2Третью часть сожги огнем посреди города, когда исполнятся дни осады; третью часть возьми и изруби ножом в окрестностях его; и третью часть развей по ветру; а Я обнажу меч вслед за ними.
3 Но икмыняр ӱп пырчым кодо да вургем урвалтешет кылде.3И возьми из этого небольшое число, и завяжи их у себя в полы.
4 Вара тышечынат икмынярым нал да тулыш кудалте, тидым йӱлалте. Тушеч тул уло Израиль калык ӱмбаке лектеш».4Но и из этого еще возьми, и брось в огонь, и сожги это в огне. Оттуда выйдет огонь на весь дом Израилев.
5 Тыге ойла Господь Юмо: «Чыла тиде – Иерусалим нерген! Мый тудым калык-влак коклаште вераҥденам, тудын йырже вес эл-шамыч улыт.5Так говорит Господь Бог: это Иерусалим! Я поставил его среди народов, и вокруг него–земли.
6 Но тудо Мыйын законем-влакым моло калык деч чотрак пудыртен, йырже улшо элла-шамыч деч чотрак Мыйын пунчалем-влак ваштареш шогалын. Вет тудо закон-влакем деч кораҥын, пунчал-влакемым огеш шукто.6А он поступил против постановлений Моих нечестивее язычников, и против уставов Моих–хуже, нежели земли вокруг него; ибо они отвергли постановления Мои и по уставам Моим не поступают.
7 Сандене Господь Юмо тыге ойла: те йыр улшо калык-шамыч деч вуянчырак улыда, Мыйын закон-влакем почеш огыда иле, пунчал-влакем огыда шукто, эсогыл йыр улшо калык-шамычын законыштым огыда колышт.7Посему так говорит Господь Бог: за то, что вы умножили беззакония ваши более, нежели язычники, которые вокруг вас, по уставам Моим не поступаете и постановлений Моих не исполняете, и даже не поступаете и по постановлениям язычников, которые вокруг вас, –
8 Сандене Господь Юмо тыге ойла: Мый Шке тыйын ӱмбакет толам, нине калык шинча ончылно тый денет, Иерусалим, судым ыштем.8посему так говорит Господь Бог: вот и Я против тебя, Я Сам, и произведу среди тебя суд перед глазами язычников.
9 Чыла йырныкетлан Мый тый денет тудым ыштем, мом нигунам ыштен омыл да ончыкыжым ышташ ом тӱҥал.9И сделаю над тобою то, чего Я никогда не делал и чему подобного впредь не буду делать, за все твои мерзости.
10 Тыйын пырдыжет коклаште ача-влак шке эргыштым, а эрге-влак ачаштым кочкаш тӱҥалыт. Мый тый денет судым ыштем, а утлен кодшо еҥет-шамычым чыла велыш шалатен колтем.10За то отцы будут есть сыновей среди тебя, и сыновья будут есть отцов своих; и произведу над тобою суд, и весь остаток твой развею по всем ветрам.
11 Шкем дене товатлем, – ойла Господь Юмо, – Мыйын святой верем тӱрлӧ йыгыжге йырнык дене шакшылыметлан Мый тыйым пӱчкын кудалтем, тыйым ом чамане, ом серлаге.11Посему, –живу Я, говорит Господь Бог, –за то, что ты осквернил святилище Мое всеми мерзостями твоими и всеми гнусностями твоими, Я умалю тебя, и не пожалеет око Мое, и Я не помилую тебя.
12 Калыкетын ик ужашыже уремлаштет шучко чер да шужымаш деч кола, вес ужашыже пырдыжет йыр керде деч пыта, а кумшо ужашым чыла велыш шалатен колтем да керде дене поктен каем.12Третья часть у тебя умрет от язвы и погибнет от голода среди тебя; третья часть падет от меча в окрестностях твоих; а третью часть развею по всем ветрам, и обнажу меч вслед за ними.
13 Тунам веле Мыйын кугун сырымем пыта, нунын ваштареш шыдем лушка, да Мый лыпланем. Кунам Мый ӱмбакышт шыдем опталам, нуно пален налыт: тиде Мый, Господь, нунылан шыде тулем дене ойленам.13И совершится гнев Мой, и утолю ярость Мою над ними, и удовлетворюсь; и узнают, что Я, Господь, говорил в ревности Моей, когда совершится над ними ярость Моя.
14 Йырет улшо калык-влак коклаште Мый тыйым кӱ орашке савырем, воштылчыкыш луктам – кажне эртен кайыше тидым ужеш.14И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.
15 Кунам Мый пеш чот сырымем дене тый денет судым ыштем да кугу шыдем дене тыйым мут кучаш шогалтем, йырет улшо калык-влаклан тый воштылчык ден мыскылтыш, шучко шижтарымаш лият. Мый, Господь, тидым каласенам.15И будешь посмеянием и поруганием, примером и ужасом у народов, которые вокруг тебя, когда Я произведу над тобою суд во гневе и ярости, и в яростных казнях; –Я, Господь, изрек сие; –
16 Тыйым пытараш манын, ӱмбакет шужымашын осал пикшыже-влакым колтем. Мый шужымашым кугемдем да тыйым кинде деч посна кодем.16и когда пошлю на них лютые стрелы голода, которые будут губить, когда пошлю их на погибель вашу, и усилю голод между вами, и сокрушу хлебную опору у вас,
17 Мый ӱмбакет шужымашым да шучко янлык-влакым колтем, нуно тыйым йоча деч посна кодат. Тыйын гоч шучко чер ден вӱр йоктарымаш эртат, ӱмбакет Мый кердым колтем. Мый, Господь, тидым каласенам». 17и пошлю на вас голод и лютых зверей, и обесчадят тебя; и язва и кровь пройдет по тебе, и меч наведу на тебя; Я, Господь, изрек сие.


предыдущая Глава Глава 5 следующая Глава