Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИЕРЕМИЙЫН ШОРТМО МУРЫЖО | КНИГА ПЛАЧ ИЕРЕМИИ |
4 Глава | Глава 4 |
| 1 О, кузе шӧртньӧ йолгыжмыжым чарнен, эн чапле шӧртньӧ вашталтын! Святой верын кӱжӧ-влакым кажне урем лукышто кышкен пытарыме. | 1Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам. |
| 2 Сионын шергакан эргыже-влак ондак эн яндар шӧртньӧ семын аклалтыныт, а кызыт нуным шун ате, кӧршӧкым ыштышын атыже семын аклат! | 2Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника! |
| 3 Тулпире-влакат шке игыштлан чызыштым пуат да нуным пукшат, а калыкемын ӱдыржӧ-влак ир мландысе страус гай шӱмдымӧ лийыныт. | 3И чудовища подают сосцы и кормят своих детенышей, а дщерь народа моего стала жестока подобно страусам в пустыне. |
| 4 Изи азан йылмыже йӱмӧ шумо деч умшаношмыш пижын шинчын, йоча-влак киндым йодыт, но нигӧ нунылан тудым ок пу. | 4Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им. |
| 5 Эре пайрем сийым кочшо-влак кызыт уремыште шужен лунчыргат, чапле вургемым чиен тунемше-влак шӱкшакыште пургедыт. | 5Евшие сладкое истаевают на улицах; воспитанные на багрянице жмутся к навозу. |
| 6 Калыкемым наказатлымаш Содомым сулыкшылан наказатлымаш деч кугурак – тудыжо ик татыште сӱмырен кудалтыме лийын айдеме кид тӱкнымӧ деч посна. | 6Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его. |
| 7 Сионын лӱмлӧ онжо-влак лум деч волгыдырак, шӧр деч ошырак лийыныт, капкылышт коралл деч чеверрак, сынышт дене сапфир гай лийыныт. | 7Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир; |
| 8 А кызыт шӱч деч шеме улыт – уремлаште нуным огыт пале, коваштышт лу деке пижын шинчын, кошкышо пушеҥге гай лийын. | 8а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево. |
| 9 Керде деч колышо-влак шужен колышо-шамыч деч пиаланрак улыт, вет пасу лектыш укелан кӧра нуно мерчен пытат. | 9Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых. |
| 10 Ныжылге шӱман ава-влак йочаштым шке кидышт дене шолтеныт, калыкем пытарыме жапыште аза-влак нунылан кочкыш лийыныт. | 10Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего. |
| 11 Господь шке шыдыжым пӱтынек йоктарен, кугу шыдыжым кышкалын. Сионышто тулым ылыжтен, тудыжо негыз марте чыла йӱлалтен. | 11Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Сионе огонь, который пожрал основания его. |
| 12 Калыкнам поктылшо тушман Иерусалимын капкашкыже пурен кертеш манын, мландымбалысе кугыжа-влакат, тӱняште чыла илыше-шамычат ӱшанен огытыл. | 12Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг и неприятель вошел во врата Иерусалима. |
| 13 Чыла тиде пророкшо-влакын сулыкыштлан, иерейже-шамычын осал пашаштлан кӧра лийын – нуно чын ыштыше-влакын вӱрыштым Иерусалимыште йоктареныт. | 13Все это –за грехи лжепророков его, за беззакония священников его, которые среди него проливали кровь праведников; |
| 14 Сокыр семын нуно уремлаште перныл коштыныт, лийыныт вӱр дене амыргыше, вургемышт дек нигӧ тӱкнен кертын огыл. | 14бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их. |
| 15 Кычкыреныт нунылан: «Кораҥза, ару огыл-влак! Кораҥза, ида тӱкнӧ!» Тунам нуно каеныт, перныл коштыныт, йот калык-влакат «тышан ынышт код» манын ойленыт. | 15`Сторонитесь! нечистый!' кричали им; `сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь'; и они уходили в смущении; а между народом говорили: `их более не будет! |
| 16 Господь Шкежак нуным шалатен колтен, ынде ок ончал ӱмбакышт, вет иерей-влак дек уке пагалымаш, кугурак-шамыч деке – шотлымаш! | 16лице Господне рассеет их; Он уже не призрит на них', потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют. |
| 17 Полышым арам вучен, мемнан шинчана ноен. Орол башньыште вученна калыкым, кудыжо мемнам утарен кертын огыл. | 17Наши глаза истомлены в напрасном ожидании помощи; со сторожевой башни нашей мы ожидали народ, который не мог спасти нас. |
| 18 Кажне ошкылнам тушман эскерен, шкенан урем дене ме коштын кертын огынал. Мучаш лишне, пытартыш кечына лишемын, мучаш толын мыланна! | 18А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим; приблизился конец наш, дни наши исполнились; пришел конец наш. |
| 19 Мемнам поктылшо-влак лийыныт кавасе куткыж деч писырак, поктен каеныт курыклаште, ир мландыште мемнам ваҥеныт. | 19Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне. |
| 20 Господьын шӱрен палемдыме еҥже – илышнан шӱлышыжӧ – вынемышкышт логалын! А ме тудын нерген ойленна: «Йот калык коклаште тудо мемнам арален кода!» | 20Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: `под тенью его будем жить среди народов'. |
| 21 Куане да веселитле, Едом ӱдыр, Уц мландыште илыше! Но шыдылык чаше миен шуэш тый декетат, руштмешке йӱат тый да чаралыкет почат! | 21Радуйся и веселись, дочь Едома, обитательница земли Уц! И до тебя дойдет чаша; напьешься допьяна и обнажишься. |
| 22 Сион ӱдыр! Мут кучымо жапет вашке пыта, пленыште лийметлан Господь мучашым пышта. А тыйым, Едом ӱдыр, осал пашатлан наказатла да чыла сулыкетым почеш! | 22Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои. |