Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ИЕРЕМИЙЫН ШОРТМО МУРЫЖО

КНИГА ПЛАЧ ИЕРЕМИИ

2 Глава

Глава 2

1 О, Господь шке шыдыж дене
    Сион ӱдырым пычкемышыш сӱмырал шуэн!
Израильын моторжым
    кава гыч мландыш кудалтен,
шке шыдыжын кечынже Тудо
    йол шындыме вержым шарналтен огыл!
1Как помрачил Господь во гневе Своем дщерь Сиона! с небес поверг на землю красу Израиля и не вспомнил о подножии ног Своих в день гнева Своего.
2 Иаковын илыме верлажым
    Господь чаманыде пытарен,
Иуда ӱдырын карманже-влакым
    шыдыж дене шалатен, мландымбак сӱмырен.
Уло кугыжанышым да онжо-влакым
    Тудо намысыш пуртен,
2Погубил Господь все жилища Иакова, не пощадил, разрушил в ярости Своей укрепления дщери Иудиной, поверг на землю, отверг царство и князей его, как нечистых:
3 Израильын чыла тӱкыжым
    йӱлышӧ шыдыж дене шалатен.
Шке кидшым Тудо кораҥден,
тушман деч аралымыжым чарнен.
Когартыше да йырым-йыр чыла пытарыше тул семын
    Тудо Иаковым йӱлалтен!
3в пылу гнева сломил все роги Израилевы, отвел десницу Свою от неприятеля и воспылал в Иакове, как палящий огонь, пожиравший все вокруг;
4 Господь шке пикшйоҥежшым чымалтарен,
тушман семын кидшым лӱяш виктарен.
Мо шинчам куандарен,
чыла пытарен,
Сион ӱдырын омашыже ӱмбак
    шыдыжым тул семын йоктарен.
4натянул лук Свой, как неприятель, направил десницу Свою, как враг, и убил все, вожделенное для глаз; на скинию дщери Сиона излил ярость Свою, как огонь.
5 Тушман семын лийын Господь,
Израильым Тудо пытарен!
Полатше-влакым шалатен,
карманже-шамычым сӱмырен,
Иуда ӱдырын уремлажым
    мӱгырен шортмо йӱк дене темен!
5Господь стал как неприятель, истребил Израиля, разорил все чертоги его, разрушил укрепления его и распространил у дщери Иудиной сетование и плач.
6 Шке пырдыжшым Тудо садым авырыше пырдыж семын шалатен,
шке погынымаш вержым сӱмырен шуэн!
Святой пайрем ден шуматкече-влакым
    Господь Сионышто мондыктен,
кугун шыдешкымыж дене Тудо
    кугыжа ден иерейым Шкеж деч кораҥден.
6И отнял ограду Свою, как у сада; разорил Свое место собраний, заставил Господь забыть на Сионе празднества и субботы; и в негодовании гнева Своего отверг царя и священника.
7 Шке жертвенникше дек Тудо тупынь савырнен,
святой вержым коден каен!
Полат-влакын пырдыжыштым
    Господь тушман кидыш пуэн.
Господьын пӧртыштыжӧ тушман гӱжлен,
пуйто тудын пайрем!
7Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.
8 Шонен пыштен Господь
    Сион ӱдырын пырдыжшым шалаташ –
висыме кандырам Тудо шуен,
пытарыме деч кидшым кучен огыл.
Башне ден пырдыж-влак шортыт,
нуно чыланат пырля сӱмырленыт!
8Господь определил разрушить стену дщери Сиона, протянул вервь, не отклонил руки Своей от разорения; истребил внешние укрепления, и стены вместе разрушены.
9 Капкаже-влак лыптырген волен шинчыныт,
тӱкылтыш-шамычшым Тудо шалатен кудалтен!
Кугыжам да он-влакым пленыш наҥгаеныт,
йот калык-шамыч коклаште нуно улыт.
Законым тетла огыт туныкто,
пророк-влаклан Господь кончымашым ок колто.
9Ворота ее вдались в землю; Он разрушил и сокрушил запоры их; царь ее и князья ее–среди язычников; не стало закона, и пророки ее не сподобляются видений от Господа.
10 Сионын кугуракше-влак
    мланде ӱмбалне шып шинчат,
вуйышкышт пуракым шавеныт,
ӱмбакышт чоштыра вургемым чиеныт.
Иерусалимын ӱдыржӧ-влак
    вуйыштым кумык сакеныт.
10Сидят на земле безмолвно старцы дщери Сионовой, посыпали пеплом свои головы, препоясались вретищем; опустили к земле головы свои девы Иерусалимские.
11 Шинчавӱд деч вудакаҥын шинчамже,
уло кӧргем йӱла,
шӱмем кӱрышталтеш –
мыйын калыкем пыта!
Йоча ден изи аза-влак
    ола уремлаште шужен колат!
11Истощились от слез глаза мои, волнуется во мне внутренность моя, изливается на землю печень моя от гибели дщери народа моего, когда дети и грудные младенцы умирают от голода среди городских улиц.
12 Шке аваштлан нуно ойлат:
«Кочмем шуэш, йӱмем шуэш!»
Сусыргышо семын нуно
    ола уремлаште колат,
шке аваштын кидыште
    пытартыш шӱлышышт лектеш.
12Матерям своим говорят они: `где хлеб и вино?', умирая, подобно раненым, на улицах городских, изливая души свои в лоно матерей своих.
13 Мом мый тылат каласем,
мо дене тыйым таҥастарем, Иерусалим ӱдыр?
Тыйым лыпландараш манын,
мо дене тыйым таҥастарем, Сион ӱдыр?
Тыйын сусырет теҥыз гай келге,
кӧ тыйым паремден кертеш?
13Что мне сказать тебе, с чем сравнить тебя, дщерь Иерусалима? чему уподобить тебя, чтобы утешить тебя, дева, дщерь Сиона? ибо рана твоя велика, как море; кто может исцелить тебя?
14 Яра, шояк кончымашым тылат
    пророк-влакет увертареныт.
Сулыкет-влакым нуно тылат ончыктен огытыл,
уке гын плен деч утарен кодат ыле.
Пророк шомакышт лийын шоя,
    тыйым ондален наҥгайыше.
14Пророки твои провещали тебе пустое и ложное и не раскрывали твоего беззакония, чтобы отвратить твое пленение, и изрекали тебе откровения ложные и приведшие тебя к изгнанию.
15 Воктеч эртен кайыше-влак, тыйым ужын,
кидышт дене лупшалыт,
Иерусалим ӱдыр ӱмбак ончен,
ӧрын шӱшкалтат да вуйыштым рӱзалтен каласат:
«Тиде олам огыл мо ”эн сӧрал да чевер,
    уло тӱнян куанже” манын лӱмденыт?»
15Руками всплескивают о тебе все проходящие путем, свищут и качают головою своею о дщери Иерусалима, говоря: `это ли город, который называли совершенством красоты, радостью всей земли?'
16 Тушманет-влак тыйым мыскылаш
    почыныт умшаштым,
чушлат да пӱйыштым пурын ойлат:
«Ме тудым пытарышна!
Тиде кечым ме кужун вучышна,
теве ынде вучен шуктышна!»
16Разинули на тебя пасть свою все враги твои, свищут и скрежещут зубами, говорят: `поглотили мы его, только этого дня и ждали мы, дождались, увидели!'
17 Господь мом шонен пыштымыжым ыштен,
мом ожнак увертарен, тиде шомакшым шуктен.
Тудо тыйым чаманыде шалатен,
сеҥалтмет дене тушманетым куандарен,
нунын тӱкыштым нӧлталын.
17Совершил Господь, что определил, исполнил слово Свое, изреченное в древние дни, разорил без пощады и дал врагу порадоваться над тобою, вознес рог неприятелей твоих.
18 Уло шӱм-чон дене еҥ-влак
    Господьым ӱжын кычкырат.
О, Сион ӱдырын пырдыжше!
Эҥер семын йӱдшӧ-кечыже
    шинчавӱдым йоктаре,
ик татланат ит чарне,
шинчатлан канышым ит пу!
18Сердце их вопиет к Господу: стена дщери Сиона! лей ручьем слезы день и ночь, не давай себе покоя, не спускай зениц очей твоих.
19 Кынел, йӱдым кажне орол черет тӱҥалтыште ӱжын кычкыре!
Господь чурий ончылно поч шӱм-чонетым!
Тудын деке кидетым нӧлтал,
йочат-влак илыше кодышт манын кумал,
вет нуно кажне урем лукышто шужен лунчыргат.
19Вставай, взывай ночью, при начале каждой стражи; изливай, как воду, сердце твое пред лицем Господа; простирай к Нему руки твои о душе детей твоих, издыхающих от голода на углах всех улиц.
20 «Ончал, Господь, ончал:
кӧлан Тый иктаж-кунам тыгайым ыштенат?
Ава-влак шке азаштым кочкыт,
    кӧмытым йӧратен ончен пукшеныт!
Господьын святой верыштыже
    иерей ден пророк-влакым пуштедат!
20`Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк?
21 Йоча ден шоҥгыеҥ-шамыч
    уремлаште пуракыште кият,
ӱдыр ден рвезе-влакемым
    керде пытарен.
Шыдетын кечынже Тый нуным пуштынат,
чаманыде шӱшкылынат.
21Дети и старцы лежат на земле по улицам; девы мои и юноши мои пали от меча; Ты убивал их в день гнева Твоего, заколал без пощады.
22 Пайремыш ӱжмӧ семын мыйын ӱмбакем
    Тый шучкылыкым чыла велым ӱжынат.
Господьын шыдыжын кечынже
    нигӧ утлен огыл, илыше кодын огыл.
Кӧм пукшенам, ончен куштенам –
тушманем чылаштым пытарен!»
22Ты созвал отовсюду, как на праздник, ужасы мои, и в день гнева Господня никто не спасся, никто не уцелел; тех, которые были мною вскормлены и вырощены, враг мой истребил'.


2:18 Тидым вес семынат умылаш лиеш: «Уло шӱм-чонет дене Господьым ӱжын кычкыре!»

2:19 Йӱд орол черет – Израильыште йӱдым кум орол черетлан шелыныт.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава