Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

43 Глава

Глава 43

1 Кунам Иеремий калыклан Господь Юмын чыла шомакшым увертарен – нуным каласаш Тудо Иеремийым колтен –1Когда Иеремия передал всему народу все слова Господа Бога их, все те слова, с которыми Господь, Бог их, послал его к ним,
2 Азарий, Гошайын эргыже, Иоханан, Карейын эргыже, да чыла сӱрза еҥ-влак Иеремийлан каласеныт: «Тый шоякым ойлет! Господь тыйым ”Египетыш илаш ида кай” манын ойлаш колтен огыл.2тогда сказал Азария, сын Осаии, и Иоанан, сын Карея, и все дерзкие люди сказали Иеремии: неправду ты говоришь, не посылал тебя Господь Бог наш сказать: `не ходите в Египет, чтобы жить там';
3 Тиде Варух, Нирий эрге, тыйым мемнан ваштареш тарата. Халдей-влак мемнам пуштышт але Вавилон пленыш наҥгайышт манын, тудо мемнам нунын кидыш пуынеже».3а Варух, сын Нирии, возбуждает тебя против нас, чтобы предать нас в руки Халдеев, чтобы они умертвили нас или отвели нас пленными в Вавилон.
4 Тыге Иоханан, Карей эрге, чыла сарзывуй да уло калык Господьын Иуда мландыште кодаш кӱштымыжым колыштын огытыл.4И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.
5 Вес калык-влакын мландышкышт поктен колтымо да варажым шке мландышкышт илаш пӧртылшӧ Иуда калык гыч утаралт кодшо чыла еҥым Иоханан, Карей эрге, да сарзывуй-влак наҥгаеныт.5И взял Иоанан, сын Карея, и все военные начальники весь остаток Иудеев, которые возвратились из всех народов, куда они были изгнаны, чтобы жить в земле Иудейской,
6 Нуно тыгак пӧръеҥ ден ӱдырамаш-влакым, йоча-шамычым, кугыжан ӱдыр-влакым – капорол вуйлатыше Навузарданын Ахикам эрге Годолий дене, Шафанын уныкаж дене, кодымо чыла еҥым – наҥгаеныт. Пеленышт эше пророк Иеремий ден Варухым, Нирий эргым, налыныт.6мужей и жен, и детей, и дочерей царя, и всех тех, которых Навузардан, начальник телохранителей, оставил с Годолиею, сыном Ахикама, сына Сафанова, и Иеремию пророка, и Варуха, сына Нирии;
7 Господьын каласымыжым шотыш налде, нуно Египетыш каеныт, Тафнисыш миен шуыныт.7и пошли в землю Египетскую, ибо не послушали гласа Господня, и дошли до Тафниса.
8 Тафнисыште Иеремийлан Господь деч шомак лийын:8И было слово Господне к Иеремии в Тафнисе:
9 «Икмыняр кугу кӱм нал да нуным Иуда эрге-влакын шинча ончылнышт Тафнисыште, фараонын полатышкыже пурымо вер воктене, шун дене леведме кудывечыште урен шынде.9возьми в руки свои большие камни и скрой их в смятой глине при входе в дом фараона в Тафнисе, пред глазами Иудеев,
10 Нунылан каласе: тыге ойла Господь Саваоф, Израильын Юмыжо: Мый тышке Вавилон кугыжа Навуходоносор тарземым ӱжын кондем да тудын престолжым Мыйын урен шындыме нине кӱ-влак ӱмбаке шындем. Нунын ӱмбалне тудо шке кугыжа омашыжым шара.10и скажи им: так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я пошлю и возьму Навуходоносора, царя Вавилонского, раба Моего, и поставлю престол его на этих камнях, скрытых Мною, и раскинет он над ним великолепный шатер свой
11 Тудо толеш да Египетым кырен шалата: пушташ пуымо-влак пуштмо лийыт, пленыш пуымо-шамыч пленыш каят, кердылан пуымо-влак керде йымаке логалыт.11и придет, и поразит землю Египетскую: кто обречен на смерть, тот предан будет смерти; и кто в плен, пойдет в плен; и кто под меч, под меч.
12 Египет юмо-влакын храмыштым Мый туллан пуэм. Нине юмо-влак кокла гыч иктыштым Вавилон кугыжа йӱлалта, а весыштым пеленже наҥгая. Кузе кӱтӱчӧ шке вургемжым почкалта, туге Навуходоносор Египетым почкалта да тушечын тыныс дене кая –12И зажгу огонь в капищах богов Египтян; и он сожжет оные, а их пленит, и оденется в землю Египетскую, как пастух надевает на себя одежду свою, и выйдет оттуда спокойно,
13 Египет мландысе Вефсамисыште кумалме меҥге-влакым пытара, Египет юмо-влакын храмыштым тул дене йӱлалта». 13и сокрушит статуи в Бефсамисе, что в земле Египетской, и капища богов Египетских сожжет огнем.


43:13 Вефсамис (але Бет-Шемеш) лӱм «Кече Пӧрт» манмым ончыкта, вес лӱмжӧ – Илиополь.


предыдущая Глава Глава 43 следующая Глава