Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

31 Глава

Глава 31

1 «Тудо жапыште, – ойла Господь, –
Мый Израильын чыла тукымжын Юмыжо лиям,
а нуно Мыйын калыкем лийыт.
1В то время, говорит Господь, Я буду Богом всем племенам Израилевым, а они будут Моим народом.
2 Тыге ойла Господь:
керде деч утаралт кодшо калык
    ир мландыште чаманен налме лиеш,
Мый Израильым ласкалык верыш кондаш каем».
2Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля.
3 Господь мылам умбачын кончен да каласен:
«Курымашле йӧратымаш дене тыйым йӧратем
да тыланет порылыкем ончыктем.
3Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение.
4 Мый тыйым угыч чоҥен пеҥгыдемдем,
да тый нӧлталме лият, Израиль ӱдыр!
Тый угыч тимпаным налат
да куанен йывыртыше-влак дене кушташ лектат,
4Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся;
5 Самарий курыклаште виноград аҥам угыч шындет.
Виноградым куштышо-влак саскажым шкеак кочкыт.
5снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими.
6 Тыгай кече шуэш,
кунам Ефрем курыклаште орол-влак кычкыралыт:
”Кынелза, Господь Юмына дек Сионыш кӱзена!”
6Ибо будет день, когда стражи на горе Ефремовой провозгласят: `вставайте, и взойдем на Сион к Господу Богу нашему'.
7 Тыге ойла Господь: куанен мурыза Иаков нерген,
калык-влак коклаште эн ончылно улшым чаплыза!
Увертарыза, моктыза, тыге ойлыза:
”Господь, утаре шке калыкетым,
Израиль деч мо кодшым!”
7Ибо так говорит Господь: радостно пойте об Иакове и восклицайте пред главою народов: провозглашайте, славьте и говорите: `спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля!'
8 Кондем Мый нуным йӱдвел мланде гыч,
мланде тӱр гычын погем.
Нунын коклаште сокыр ден окшак-влак,
мӱшкыран да азам ыштыше ӱдырамаш-влак –
кугу тӱшка калык тышке пӧртылеш.
8Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, –великий сонм возвратится сюда.
9 Толыт нуно шинчавӱд дене, кумалын,
нуным Мый лыпландарен вӱден кондем.
Вӱдйогын дек наҥгаем тӧр корно дене,
тушто нуно огыт шӱртньӧ.
Вет Мый улам Израильын ачаже,
Ефрем – Мыйын кугэргым!
9Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я–отец Израилю, и Ефрем–первенец Мой.
10 Колыштса, калык-влак, Господьын шомакшым!
Увертарыза тора отролаште, каласыза тыге:
”Кӧ Израильым шалатен, Тудак пога,
да кузе кӱтӱчӧ шке кӱтӱжым арала,
туге тудым аралаш тӱҥалеш”.
10Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: `Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое';
11 Господь сулен налеш Иаковым
да виянрак-влакын кидышт деч утара.
11ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его.
12 Нуно толыт да Сион курыкышто йывыртен кычкыраш тӱҥалыт,
Господьын суапшым ужын, чурийышт куан дене волгалтеш –
Тудо нунылан шыдаҥым, йошкар арака ден олив ӱйым,
шорык ден ушкалым пуа.
Лийыт нуно вӱдыжтарыме сад гай,
ойгыштлан мучаш толеш.
12И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться.
13 Куанен кушташ тӱҥалыт ӱдыр-влак,
рвезе ден шоҥго пӧръеҥ-шамыч.
Мый шӱлыкыштым куаныш савырем,
нуным лыпландарем, ойго деч вара куаным колтем.
13Тогда девица будет веселиться в хороводе, и юноши и старцы вместе; и изменю печаль их на радость и утешу их, и обрадую их после скорби их.
14 Иерей-влакым эн сай кочкыш дене теммеш пукшем,
Мыйын калыкем суапле пӧлекем дене темеш, – ойла Господь.
14И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь.
15 Тыге ойла Господь: Рамаште йӱк-йӱан шокта,
мӱгырен шортмо, йӧсын кычкырыме йӱк солна.
Рахиль шке йочаж-влак верч шортеш –
нунышт уке улыт, садлан ынеж лыплане.
15Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет.
16 Тыге ойла Господь:
ит шорт, шинчавӱдетым ит йоктаре,
вет пашатлан тыйым пӧлек вуча, – увертара Господь, –
тушман мланде гыч нуно пӧртылыт!
16Так говорит Господь: удержи голос твой от рыдания и глаза твои от слез, ибо есть награда за труд твой, говорит Господь, и возвратятся они из земли неприятельской.
17 Ончыкылыкетлан уло ӱшан, – увертара Господь, –
эргыч-влак шке мландышкышт пӧртылыт!
17И есть надежда для будущности твоей, говорит Господь, и возвратятся сыновья твои в пределы свои.
18 Колам Мый, кузе Ефрем шортеш:
”Тый мыйым мут кучаш шогалтенат,
пуйто омыталан туныктыдымо ӱшкыжым наказатленат.
Савыре мыйым, да мый пӧртылам,
вет Тый мыйын Господь Юмем улат.
18Слышу Ефрема плачущего: `Ты наказал меня, и я наказан, как телец неукротимый; обрати меня, и обращусь, ибо Ты Господь Бог мой.
19 Кораҥынам чын корно гыч, но вара ӧкыненам,
уш пурымеке, оҥем кыренам.
Мый вожылмашыш пуренам, ӱҥышемынам,
самырык жапемын намысшым нумалынам”.
19Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нес бесславие юности моей'.
20 Ефрем Мыланем шергакан эргым,
йӧратыме йочам огыл мо?
Кажне гана, кунам тудын нерген ойлем,
тудым эре йӧратен шарналтем.
Ефрем верч шӱм-чонем йӱла,
тудым чаманен налде, Мый ом керт, – увертара Господь.
20Не дорогой ли у Меня сын Ефрем? не любимое ли дитя? ибо, как только заговорю о нем, всегда с любовью воспоминаю о нем; внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь.
21 Шогалтыл шкаланет корным ончыктышо кӱ-влакым,
меҥге-шамычым шогалте,
ондак кайыме корнышкет шӱметым савыре.
Пӧртыл, Израиль ӱдыр, пӧртыл шке олалашкет!
21Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы, обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла; возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои.
22 Мыняр тылат эше перныл кошташ,
Юмо деч кораҥше ӱдыр?
Уым ышта Господь мландымбалне:
ӱдырамаш арала пӧръеҥым.
22Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа.
23 Тыге ойла Господь Саваоф, Израильын Юмыжо: кунам Мый нуным плен гыч пӧртылтем, Иуда мландыште да тудын олалаштыже угыч тыге ойлаш тӱҥалыт: ”Чынлык илыме вер, святой курык! Тек тыйым Господь суапландара!”23Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: впредь, когда Я возвращу плен их, будут говорить на земле Иуды и в городах его сие слово: `да благословит тебя Господь, жилище правды, гора святая!'
24 Иуда калык шке мланде пашаеҥже да кӱтӱчыжӧ-влак дене пырля тиде мландыште да тудын олалаштыже илаш тӱҥалеш.24И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами.
25 Мый нойышылан йӱаш, улнышылан кочкаш пуэм».25Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую.
26 Вара мый помыжалтым да шинчам почым. Ужмо омем чонемлан келшыше лийын.26При этом я пробудился и посмотрел, и сон мой был приятен мне.
27 «Теве кече-влак лишемыт, – ойла Господь, – кунам Мый Израиль ден Иуда мландым еҥ-влак да вольык дене темем.27Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота.
28 Кузе Мый, куклен да сӱмырен, шалатен да пытарен, зияным конден, нуным эскерен шогенам, тугак Мый, угыч чоҥен да шынден, нуным эскерен шогаш тӱҥалам.28И как Я наблюдал за ними, искореняя и сокрушая, и разрушая и погубляя, и повреждая, так буду наблюдать за ними, созидая и насаждая, говорит Господь.
29 Тудо кечылаште тетла тыге ойлаш огыт тӱҥал: ”Ача-коча-влак шадырге виноградым кочкыныт, а йоча-влакын пӱйышт шурымын”.29В те дни уже не будут говорить: `отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина',
30 Кажныже шке сулыкшылан кӧра гына кола. Кӧ шадырге виноградым кочкеш, тудын пӱйжӧ шурымеш.30но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет.
31 Теве кече-влак толыт, – ойла Господь, – кунам Израиль тукым да Иуда тукым дене у ойпидышым ыштем.31Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет,
32 Тиде ойпидыш тугай огыл, могайым Мый ача-кочашт дене тудо кечын ыштенам, кунам нуным, кидышт гыч кучен, Египет мланде гыч луктынам. Кеч Мый нунын Озашт лийынам, тиде ойпидышым нуно пудыртеныт, – ойла Господь. –32не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь.
33 Теве могай ойпидышым Мый Израиль тукым дене тиде кече-влак деч вара ыштем: шке законем нунын ушышкышт пыштем да шӱмешышт возем, – ойла Господь. – Мый нунын Юмышт лиям, нуно Мыйын калыкем лийыт.33Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом.
34 Тунам нигӧ шке лишылжым да иза-шольыжым ”Господьым пален налза” манын туныктен ойлаш ок тӱҥал. Вет нуно чыланат, изи гыч кугу марте, Мыйым палаш тӱҥалыт, – ойла Господь. – Вет Мый нунын языкыштым кудалтем, закондымылыкыштым тетла ом шарналте.
34И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: `познайте Господа', ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более.
35 Господь кечывалым волгалтараш кечым пуэн,
йӱдым волгалтарышт манын, тылзе да шӱдыр-влаклан законым пуэн,
Тудо теҥызым пудырата, да толкын-влак гӱжлат,
Господь Саваоф Тудын лӱмжӧ.
35Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф–имя Ему.
36 Нине пӱртӱс закон-влакын шукталт шогымыштлан мучаш толеш гын, – ойла Господь, –
тунам гына Израиль тукым Мыйын калыкем лиймыжым чарна.
36Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда.
37 Тыге ойла Господь:
кузе кӱшнӧ кавам висаш, ӱлнӧ мланде негызым шымлаш ок лий,
тугак Мыят Израиль тукымым чыла мом ыштымыштлан
    Шке дечем ом кораҥде, – ойла Господь.
37Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь.
38 Теве кече-влак толыт, – ойла Господь, – кунам Господьын олаже Хананел башне деч Лукысо капка дек шумеш угыч чоҥымо лиеш.38Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных,
39 Висыме кандыра умбакыла Гарив кӱкшака деке шуйналтеш, тушеч Гоаф декла савырна.39и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф.
40 Пӱтынь лапвер, кушко кызыт колышо кап ден ломыжым кышкеныт, тыгак Кедрон йогын ден эрвелысе Имне капка лук марте шуйналтше уло пасу Господьлан святитлен ойырымо лийыт. А ола тетла нигунам шалатыме, пытарыме ок лий». 40И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки.


31:29 Пӱй шурымеш – зуб разъедается.


предыдущая Глава Глава 31 следующая Глава