Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
31 Глава | Глава 31 |
| 1 «Тудо жапыште, – ойла Господь, – Мый Израильын чыла тукымжын Юмыжо лиям, а нуно Мыйын калыкем лийыт. | 1В то время, говорит Господь, Я буду Богом всем племенам Израилевым, а они будут Моим народом. |
| 2 Тыге ойла Господь: керде деч утаралт кодшо калык ир мландыште чаманен налме лиеш, Мый Израильым ласкалык верыш кондаш каем». | 2Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля. |
| 3 Господь мылам умбачын кончен да каласен: «Курымашле йӧратымаш дене тыйым йӧратем да тыланет порылыкем ончыктем. | 3Издали явился мне Господь и сказал: любовью вечною Я возлюбил тебя и потому простер к тебе благоволение. |
| 4 Мый тыйым угыч чоҥен пеҥгыдемдем, да тый нӧлталме лият, Израиль ӱдыр! Тый угыч тимпаным налат да куанен йывыртыше-влак дене кушташ лектат, | 4Я снова устрою тебя, и ты будешь устроена, дева Израилева, снова будешь украшаться тимпанами твоими и выходить в хороводе веселящихся; |
| 5 Самарий курыклаште виноград аҥам угыч шындет. Виноградым куштышо-влак саскажым шкеак кочкыт. | 5снова разведешь виноградники на горах Самарии; виноградари, которые будут разводить их, сами будут и пользоваться ими. |
| 6 Тыгай кече шуэш, кунам Ефрем курыклаште орол-влак кычкыралыт: ”Кынелза, Господь Юмына дек Сионыш кӱзена!” | 6Ибо будет день, когда стражи на горе Ефремовой провозгласят: `вставайте, и взойдем на Сион к Господу Богу нашему'. |
| 7 Тыге ойла Господь: куанен мурыза Иаков нерген, калык-влак коклаште эн ончылно улшым чаплыза! Увертарыза, моктыза, тыге ойлыза: ”Господь, утаре шке калыкетым, Израиль деч мо кодшым!” | 7Ибо так говорит Господь: радостно пойте об Иакове и восклицайте пред главою народов: провозглашайте, славьте и говорите: `спаси, Господи, народ твой, остаток Израиля!' |
| 8 Кондем Мый нуным йӱдвел мланде гыч, мланде тӱр гычын погем. Нунын коклаште сокыр ден окшак-влак, мӱшкыран да азам ыштыше ӱдырамаш-влак – кугу тӱшка калык тышке пӧртылеш. | 8Вот, Я приведу их из страны северной и соберу их с краев земли; слепой и хромой, беременная и родильница вместе с ними, –великий сонм возвратится сюда. |
| 9 Толыт нуно шинчавӱд дене, кумалын, нуным Мый лыпландарен вӱден кондем. Вӱдйогын дек наҥгаем тӧр корно дене, тушто нуно огыт шӱртньӧ. Вет Мый улам Израильын ачаже, Ефрем – Мыйын кугэргым! | 9Они пошли со слезами, а Я поведу их с утешением; поведу их близ потоков вод дорогою ровною, на которой не споткнутся; ибо Я–отец Израилю, и Ефрем–первенец Мой. |
| 10 Колыштса, калык-влак, Господьын шомакшым! Увертарыза тора отролаште, каласыза тыге: ”Кӧ Израильым шалатен, Тудак пога, да кузе кӱтӱчӧ шке кӱтӱжым арала, туге тудым аралаш тӱҥалеш”. | 10Слушайте слово Господне, народы, и возвестите островам отдаленным и скажите: `Кто рассеял Израиля, Тот и соберет его, и будет охранять его, как пастырь стадо свое'; |
| 11 Господь сулен налеш Иаковым да виянрак-влакын кидышт деч утара. | 11ибо искупит Господь Иакова и избавит его от руки того, кто был сильнее его. |
| 12 Нуно толыт да Сион курыкышто йывыртен кычкыраш тӱҥалыт, Господьын суапшым ужын, чурийышт куан дене волгалтеш – Тудо нунылан шыдаҥым, йошкар арака ден олив ӱйым, шорык ден ушкалым пуа. Лийыт нуно вӱдыжтарыме сад гай, ойгыштлан мучаш толеш. | 12И придут они, и будут торжествовать на высотах Сиона; и стекутся к благостыне Господа, к пшенице и вину и елею, к агнцам и волам; и душа их будет как напоенный водою сад, и они не будут уже более томиться. |
| 13 Куанен кушташ тӱҥалыт ӱдыр-влак, рвезе ден шоҥго пӧръеҥ-шамыч. Мый шӱлыкыштым куаныш савырем, нуным лыпландарем, ойго деч вара куаным колтем. | 13Тогда девица будет веселиться в хороводе, и юноши и старцы вместе; и изменю печаль их на радость и утешу их, и обрадую их после скорби их. |
| 14 Иерей-влакым эн сай кочкыш дене теммеш пукшем, Мыйын калыкем суапле пӧлекем дене темеш, – ойла Господь. | 14И напитаю душу священников туком, и народ Мой насытится благами Моими, говорит Господь. |
| 15 Тыге ойла Господь: Рамаште йӱк-йӱан шокта, мӱгырен шортмо, йӧсын кычкырыме йӱк солна. Рахиль шке йочаж-влак верч шортеш – нунышт уке улыт, садлан ынеж лыплане. | 15Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет. |
| 16 Тыге ойла Господь: ит шорт, шинчавӱдетым ит йоктаре, вет пашатлан тыйым пӧлек вуча, – увертара Господь, – тушман мланде гыч нуно пӧртылыт! | 16Так говорит Господь: удержи голос твой от рыдания и глаза твои от слез, ибо есть награда за труд твой, говорит Господь, и возвратятся они из земли неприятельской. |
| 17 Ончыкылыкетлан уло ӱшан, – увертара Господь, – эргыч-влак шке мландышкышт пӧртылыт! | 17И есть надежда для будущности твоей, говорит Господь, и возвратятся сыновья твои в пределы свои. |
| 18 Колам Мый, кузе Ефрем шортеш: ”Тый мыйым мут кучаш шогалтенат, пуйто омыталан туныктыдымо ӱшкыжым наказатленат. Савыре мыйым, да мый пӧртылам, вет Тый мыйын Господь Юмем улат. | 18Слышу Ефрема плачущего: `Ты наказал меня, и я наказан, как телец неукротимый; обрати меня, и обращусь, ибо Ты Господь Бог мой. |
| 19 Кораҥынам чын корно гыч, но вара ӧкыненам, уш пурымеке, оҥем кыренам. Мый вожылмашыш пуренам, ӱҥышемынам, самырык жапемын намысшым нумалынам”. | 19Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нес бесславие юности моей'. |
| 20 Ефрем Мыланем шергакан эргым, йӧратыме йочам огыл мо? Кажне гана, кунам тудын нерген ойлем, тудым эре йӧратен шарналтем. Ефрем верч шӱм-чонем йӱла, тудым чаманен налде, Мый ом керт, – увертара Господь. | 20Не дорогой ли у Меня сын Ефрем? не любимое ли дитя? ибо, как только заговорю о нем, всегда с любовью воспоминаю о нем; внутренность Моя возмущается за него; умилосержусь над ним, говорит Господь. |
| 21 Шогалтыл шкаланет корным ончыктышо кӱ-влакым, меҥге-шамычым шогалте, ондак кайыме корнышкет шӱметым савыре. Пӧртыл, Израиль ӱдыр, пӧртыл шке олалашкет! | 21Поставь себе путевые знаки, поставь себе столбы, обрати сердце твое на дорогу, на путь, по которому ты шла; возвращайся, дева Израилева, возвращайся в сии города твои. |
| 22 Мыняр тылат эше перныл кошташ, Юмо деч кораҥше ӱдыр? Уым ышта Господь мландымбалне: ӱдырамаш арала пӧръеҥым. | 22Долго ли тебе скитаться, отпадшая дочь? Ибо Господь сотворит на земле нечто новое: жена спасет мужа. |
| 23 Тыге ойла Господь Саваоф, Израильын Юмыжо: кунам Мый нуным плен гыч пӧртылтем, Иуда мландыште да тудын олалаштыже угыч тыге ойлаш тӱҥалыт: ”Чынлык илыме вер, святой курык! Тек тыйым Господь суапландара!” | 23Так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: впредь, когда Я возвращу плен их, будут говорить на земле Иуды и в городах его сие слово: `да благословит тебя Господь, жилище правды, гора святая!' |
| 24 Иуда калык шке мланде пашаеҥже да кӱтӱчыжӧ-влак дене пырля тиде мландыште да тудын олалаштыже илаш тӱҥалеш. | 24И поселится на ней Иуда и все города его вместе, земледельцы и ходящие со стадами. |
| 25 Мый нойышылан йӱаш, улнышылан кочкаш пуэм». | 25Ибо Я напою душу утомленную и насыщу всякую душу скорбящую. |
| 26 Вара мый помыжалтым да шинчам почым. Ужмо омем чонемлан келшыше лийын. | 26При этом я пробудился и посмотрел, и сон мой был приятен мне. |
| 27 «Теве кече-влак лишемыт, – ойла Господь, – кунам Мый Израиль ден Иуда мландым еҥ-влак да вольык дене темем. | 27Вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я засею дом Израилев и дом Иудин семенем человека и семенем скота. |
| 28 Кузе Мый, куклен да сӱмырен, шалатен да пытарен, зияным конден, нуным эскерен шогенам, тугак Мый, угыч чоҥен да шынден, нуным эскерен шогаш тӱҥалам. | 28И как Я наблюдал за ними, искореняя и сокрушая, и разрушая и погубляя, и повреждая, так буду наблюдать за ними, созидая и насаждая, говорит Господь. |
| 29 Тудо кечылаште тетла тыге ойлаш огыт тӱҥал: ”Ача-коча-влак шадырге виноградым кочкыныт, а йоча-влакын пӱйышт шурымын*а”. | 29В те дни уже не будут говорить: `отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина', |
| 30 Кажныже шке сулыкшылан кӧра гына кола. Кӧ шадырге виноградым кочкеш, тудын пӱйжӧ шурымеш. | 30но каждый будет умирать за свое собственное беззаконие; кто будет есть кислый виноград, у того на зубах и оскомина будет. |
| 31 Теве кече-влак толыт, – ойла Господь, – кунам Израиль тукым да Иуда тукым дене у ойпидышым ыштем. | 31Вот наступают дни, говорит Господь, когда Я заключу с домом Израиля и с домом Иуды новый завет, |
| 32 Тиде ойпидыш тугай огыл, могайым Мый ача-кочашт дене тудо кечын ыштенам, кунам нуным, кидышт гыч кучен, Египет мланде гыч луктынам. Кеч Мый нунын Озашт лийынам, тиде ойпидышым нуно пудыртеныт, – ойла Господь. – | 32не такой завет, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской; тот завет Мой они нарушили, хотя Я оставался в союзе с ними, говорит Господь. |
| 33 Теве могай ойпидышым Мый Израиль тукым дене тиде кече-влак деч вара ыштем: шке законем нунын ушышкышт пыштем да шӱмешышт возем, – ойла Господь. – Мый нунын Юмышт лиям, нуно Мыйын калыкем лийыт. | 33Но вот завет, который Я заключу с домом Израилевым после тех дней, говорит Господь: вложу закон Мой во внутренность их и на сердцах их напишу его, и буду им Богом, а они будут Моим народом. |
| 34 Тунам нигӧ шке лишылжым да иза-шольыжым ”Господьым пален налза” манын туныктен ойлаш ок тӱҥал. Вет нуно чыланат, изи гыч кугу марте, Мыйым палаш тӱҥалыт, – ойла Господь. – Вет Мый нунын языкыштым кудалтем, закондымылыкыштым тетла ом шарналте. | 34И уже не будут учить друг друга, брат брата, и говорить: `познайте Господа', ибо все сами будут знать Меня, от малого до большого, говорит Господь, потому что Я прощу беззакония их и грехов их уже не воспомяну более. |
| 35 Господь кечывалым волгалтараш кечым пуэн, йӱдым волгалтарышт манын, тылзе да шӱдыр-влаклан законым пуэн, Тудо теҥызым пудырата, да толкын-влак гӱжлат, Господь Саваоф Тудын лӱмжӧ. | 35Так говорит Господь, Который дал солнце для освещения днем, уставы луне и звездам для освещения ночью, Который возмущает море, так что волны его ревут; Господь Саваоф–имя Ему. |
| 36 Нине пӱртӱс закон-влакын шукталт шогымыштлан мучаш толеш гын, – ойла Господь, – тунам гына Израиль тукым Мыйын калыкем лиймыжым чарна. | 36Если сии уставы перестанут действовать предо Мною, говорит Господь, то и племя Израилево перестанет быть народом предо Мною навсегда. |
| 37 Тыге ойла Господь: кузе кӱшнӧ кавам висаш, ӱлнӧ мланде негызым шымлаш ок лий, тугак Мыят Израиль тукымым чыла мом ыштымыштлан Шке дечем ом кораҥде, – ойла Господь. | 37Так говорит Господь: если небо может быть измерено вверху, и основания земли исследованы внизу, то и Я отвергну все племя Израилево за все то, что они делали, говорит Господь. |
| 38 Теве кече-влак толыт, – ойла Господь, – кунам Господьын олаже Хананел башне деч Лукысо капка дек шумеш угыч чоҥымо лиеш. | 38Вот, наступают дни, говорит Господь, когда город устроен будет во славу Господа от башни Анамеила до ворот угольных, |
| 39 Висыме кандыра умбакыла Гарив кӱкшака деке шуйналтеш, тушеч Гоаф декла савырна. | 39и землемерная вервь пойдет далее прямо до холма Гарива и обойдет Гоаф. |
| 40 Пӱтынь лапвер, кушко кызыт колышо кап ден ломыжым кышкеныт, тыгак Кедрон йогын ден эрвелысе Имне капка лук марте шуйналтше уло пасу Господьлан святитлен ойырымо лийыт. А ола тетла нигунам шалатыме, пытарыме ок лий». | 40И вся долина трупов и пепла, и все поле до потока Кедрона, до угла конских ворот к востоку, будет святынею Господа; не разрушится и не распадется вовеки. |
*а 31:29 Пӱй шурымеш – зуб разъедается.