Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

30 Глава

Глава 30

1 Иеремийлан Господь деч тыгай шомак лийын:1Слово, которое было к Иеремии от Господа:
2 «Тыге ойла Господь, Израильын Юмыжо: тылат каласыме чыла шомакем книгаш возо.2так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которые Я говорил тебе, в книгу.
3 Жап шуэш, – ойла Господь, – кунам Мый плен гыч шке калыкем, Израиль ден Иудам, пӧртылтем, – ойла Господь. – Мый нуным кугезе кочаштлан илаш пуымо мландышкем угыч пӧртылтем, да нуно тушто оза лийыт».3Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею.
4 Теве Господьын Израиль ден Иуда шотышто каласыме шомакше.4И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
5 Тыге ойла Господь:
«Шучкын кычкырыме йӱкым колына,
чыла вере – лӱдмаш ден пудыранчык, а тыныс уке.
5Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.
6 Йодыштса да шоналтыза: пӧръеҥ ышта мо азам?
Но мом Мый ужам?
Азам ыштыше ӱдырамаш семын пӧръеҥ-влак мӱшкырыштым кученыт,
чурийышт нунын ошемын!
6Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?
7 О, шучко лиеш тудо кече, тудын гай эше лийын огыл!
Иаковлан тиде – орлыкан жап, но тудын деч утарыме лиеш.
7О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это–бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него.
8 Тудо кечын, – ойла Господь Саваоф, –
Мый шӱйысӧ омытажым кудашам, шинчыржым шалатем.
Тетла те йот калыкын кулжо огыда лий,
8И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам,
9 а Господь Юмыланда да шке кугыжаланда служитлаш тӱҥалыда –
тудым Мый тыланда Давид тукым гыч шогалтем.
9но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.
10 Тугеже, Иаков тарзем, ит лӱд,
ит ӧрткӧ, Израиль! – ойла Господь. –
Мый тыйым мӱндыр эл гыч утарем,
пленыште улмо мланде гыч тукыметым кондем.
Иаков пӧртылеш, ласкан да тыныслын илаш тӱҥалеш,
нигӧ тудым ок лӱдыктӧ.
10И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; и возвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его,
11 Мый пеленет улам, – ойла Господь. –
Мый тыйым утарем!
Пӱтынек пытарем чыла калыкым,
кудышт коклашке тыйым шалатен колтенам,
а тыйым ом пытаре.
Но пашат почеш Мый тыйым чын наказатлем,
мут кучыктыде ом кодо.
11ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасать тебя: Я совершенно истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю; Я буду наказывать тебя в мере, но ненаказанным не оставлю тебя.
12 Тыге ойла Господь:
тый чот эмганенат,
сусыретым паремдаш ок лий.
12Ибо так говорит Господь: рана твоя неисцельна, язва твоя жестока;
13 Уке тыйым пыдал налше,
сусыретлан эм уке, ок лий тыйым эмлаш.
13никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя;
14 Чыла йолташет-влак тыйым монденыт,
тыйын шотышто огыт тургыжлане.
Вет тушман семын Мый тыйым кыренам,
кугу титакетлан, шотлаш лийдыме сулыкетлан
    пеш чот наказатленам.
14все друзья твои забыли тебя, не ищут тебя; ибо Я поразил тебя ударами неприятельскими, жестоким наказанием за множество беззаконий твоих, потому что грехи твои умножились.
15 Мом тый эмганыметлан варгыжат,
чот корштымылан шортат?
Кугу титакетлан, мучашдыме сулыкетлан кӧра
    Мый тый денет тыге ыштенам.
15Что вопиешь ты о ранах твоих, о жестокости болезни твоей? по множеству беззаконий твоих Я сделал тебе это, потому что грехи твои умножились.
16 Но тыйым пытарыше-влак лийыт чыланат пытарыме,
тушманет-влак лийыт пленыш наҥгайыме.
Тыйым пустаҥдыше-шамыч шкешт лийыт пустаҥдыме,
тыйым агыше-влак шкешт лийыт агыме.
16Но все пожирающие тебя будут пожраны; и все враги твои, все сами пойдут в плен, и опустошители твои будут опустошены, и всех грабителей твоих предам грабежу.
17 Мый тыйым паремдем,
сусыретым эмлем, – тыге ойла Господь. –
Тыйым лӱмденыт: ”Кудалтен кайыме”, каласеныт:
”Теве Сион – нигӧ тудын шотышто ок тургыжлане!”
17Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь. Тебя называли отверженным, говоря: `вот Сион, о котором никто не спрашивает';
18 Тыге ойла Господь:
Иаковын омашыже-влакым Мый шке верышкышт пӧртылтем,
тудын илемже-влакым чаманен налам.
Шке кӱкшакаштыже ола угыч чоҥымо лиеш,
полат угыч нӧлталме лиеш.
18так говорит Господь: вот, возвращу плен шатров Иакова и селения его помилую; и город опять будет построен на холме своем, и храм устроится по-прежнему.
19 Тушто тауштымо муро,
куанен йывыртыше-влакын йӱкышт йоҥгаш тӱҥалыт.
Мый чотыштым шукемдем, нуно огыт шагалем.
Мый нунылан чапым пуэм,
нуно ӱлыкшемдыме огыт лий.
19И вознесутся из них благодарение и голос веселящихся; и Я умножу их, и не будут умаляться, и прославлю их, и не будут унижены.
20 Иаковын эргыж-влак ончычсо гай лийыт,
калык Мыйын ончылнем вияҥеш,
а нуным шыгыремдылше-влакым Мый мут кучаш шогалтем.
20И сыновья его будут, как прежде, и сонм его будет предстоять предо Мною, и накажу всех притеснителей его.
21 Нунылан он шкешт кокла гычак лиеш,
шкешт кокла гычак вуйлатыше лектеш.
Мый тудым лишемдем, да тудо Мый декем лишемеш.
Кӧ Мый декем шке гыч лишемаш тоштеш? – ойла Господь. –
21И будет вождь его из него самого, и владыка его произойдет из среды его; и Я приближу его, и он приступит ко Мне; ибо кто отважится сам собою приблизиться ко Мне? говорит Господь.
22 Те Мыйын калыкем, а Мый тендан Юмыда лиям».
22И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.
23 Теве Господьын тӱтанже кугу шыде дене толеш,
озыркан мардеж нӧлталтеш,
осал еҥ-влакын вуйышт ӱмбалне пӧрдеш.
23Вот, яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный; он падет на голову нечестивых.
24 Мо шӱмыштыжӧ уло, тудым шуктымешке,
Господьын кугу шыдыже кораҥын ок кае.
Пытартыш кечылаште тидым раш умыледа.
24Пламенный гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и не выполнит намерений сердца Своего. В последние дни уразумеете это.


предыдущая Глава Глава 30 следующая Глава