Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

9 Глава

Глава 9

1 Лиеш ыле гын вуем вӱдйогын,
а шинчамже – шинчавӱд памаш,
калыкем кокла гыч пытарыме-влак верч
    йӱдшӧ-кечыже шортам ыле.
1О, кто даст голове моей воду и глазам моим–источник слез! я плакал бы день и ночь о пораженных дщери народа моего.
2 Ир мландыште мылам жаплан шогалме вер лиеш гын,
коден каем ыле шке калыкемым,
нунын деч каем ыле.
Улыт нуно чыланат яжар, ондалыше тӱшка!
2О, кто дал бы мне в пустыне пристанище путников! оставил бы я народ мой и ушел бы от них: ибо все они прелюбодеи, скопище вероломных.
3 «Йылмышт – чымалтарыме пикшйоҥеж гай,
шоялан эре ямде улыт,
чындымылык полшымо дене нуно шке элыштышт пеҥгыдемыт.
Икте почеш вес осал пашам ыштат,
Мыйым огыт пале, – ойла Господь. –
3Как лук, напрягают язык свой для лжи, усиливаются на земле неправдою; ибо переходят от одного зла к другому, и Меня не знают, говорит Господь.
4 Шекланыза шке йолташда деч,
иза-шольыланда ида ӱшане,
вет кажне иза-шольо ондала,
кажне йолташ лавырам кышка.
4Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.
5 Кажне ондала шке йолташыжым,
нигӧ чыным ок ойло:
йылмышт тунемын шоякым кутыраш,
сулыкым ыштыде, нуно огыт керт.
5Каждый обманывает своего друга, и правды не говорят: приучили язык свой говорить ложь, лукавствуют до усталости.
6 Ондалчык коклаште тый илет!
Шояштлан кӧра нуно Мыйым ынешт пале, – ойла Господь.
6Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.
7 Садлан Господь Саваоф тыге ойла:
Мый нуным левыктем, тергем!
А мом эше Мылам шке калыкем дене ышташ кодеш?
7Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего?
8 Нунын йылмышт – пуштшо пикш,
умшашт ондалымаш дене темын.
Лишылъеҥышт дене нуно выче-выче кутырат,
а шӱмышт дене тудлан оптышым шындат.
8Язык их–убийственная стрела, говорит коварно; устами своими говорят с ближним своим дружелюбно, а в сердце своем строят ему ковы.
9 Тидлан Мый нуным мут кучаш ом шогалте мо? – ойла Господь. –
Тыгай калыклан Мый ӱчым ом шукто мо?
9Неужели Я не накажу их за это? говорит Господь; не отмстит ли душа Моя такому народу, как этот?
10 Мӱгырен шорташ тӱҥалам курык-влак шотышто,
тӧрверысе кӱтымӧ вер-влак нерген шортмо мурым мурем.
Нуно улыт йӱлалтыме,
ок кошт тушечын нигӧ,
вольык ломыжмо йӱк ок шокто.
Кайык-влак тушеч чоҥештен каеныт,
янлык-шамыч кудал пытеныт.
10О горах подниму плач и вопль, и о степных пастбищах–рыдание, потому что они выжжены, так что никто там не проходит, и не слышно блеяния стад: от птиц небесных до скота–все рассеялись, ушли.
11 Савырем Мый Иерусалимым кӱ орашке,
тулпире-влакын илыме верышкышт,
савырем Иуда ола-влакым ир мландыш,
илыше-влак деч посна кодем».
11И сделаю Иерусалим грудою камней, жилищем шакалов, и города Иудеи сделаю пустынею, без жителей.
12 Уло мо тыгай мунлыеҥ, кӧ тидым умыла? Кӧлан Господь ойлен, кӧ умылтарен кертеш – молан тиде мланде пытен, ир мланде семын йӱлалтыме лийын, молан нигӧ тушечын ок кошт?12Есть ли такой мудрец, который понял бы это? И к кому говорят уста Господни–объяснил бы, за что погибла страна и выжжена, как пустыня, так что никто не проходит по ней?
13 Тидлан Господь вашешта: «Мыйын пуымо законем нуно коденыт, Мыйым колыштын огытыл, законем шуктен огытыл.13И сказал Господь: за то, что они оставили закон Мой, который Я постановил для них, и не слушали гласа Моего и не поступали по нему;
14 Вустык шӱмышт ӱжмӧ почеш нуно ыштеныт, ача-кочаштын туныктымышт семын Ваал-влаклан кумалыныт».14а ходили по упорству сердца своего и во след Ваалов, как научили их отцы их.
15 Садлан Господь Саваоф, Израильын Юмыжо, тыге ойла: «Мый тиде калыклан арымшудым пукшем, аяр вӱдым йӱктем!15Посему так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: вот, Я накормлю их, этот народ, полынью, и напою их водою с желчью;
16 Шалатен колтем нуным калык-влак коклашке, кудыштым пален огытыл шкештат, ача-кочаштат. Почешышт Мый кердым колтем, нуным пӱтынек пытарем!»16и рассею их между народами, которых не знали ни они, ни отцы их, и пошлю вслед их меч, доколе не истреблю их.
17 Тыге ойла Господь Саваоф: «Шоналтыза да шортмо йӱлам эртарыше ӱдырамаш-влакым ӱжса! Тек нуно толыт! Нунын кокла гыч эн уста-влак деке колтыза, тек нуно толыт!»17Так говорит Господь Саваоф: подумайте, и позовите плакальщиц, чтобы они пришли; пошлите за искусницами в этом деле, чтобы они пришли.
18 Тек нуно вашкеракын толыт да мемнан шотышто шорташ тӱҥалыт! Тек шинчана гыч шинчавӱд велеш, шинчапунна гыч вӱд йога!18Пусть они поспешат и поднимут плач о нас, чтобы из глаз наших лились слезы, и с ресниц наших текла вода.
19 Сион гычын шортмо йӱк шокта:
«Ме пытенна, кугу намысыш пуренна!
Мландынам ме коден каена, илемна улыт шалатыме».
19Ибо голос плача слышен с Сиона: `как мы ограблены! мы жестоко посрамлены, ибо оставляем землю, потому что разрушили жилища наши'.
20 Ӱдырамаш-влак, Господьын шомакшым колыштса!
Тек пылышда Тудын мутшым тӱткын колыштеш.
Ӱдырда-влакым шортмо мурылан туныктыза,
икте-весыдам ойган мурылан туныктыза.
20Итак слушайте, женщины, слово Господа, и да внимает ухо ваше слову уст Его; и учите дочерей ваших плачу, и одна другую–плачевным песням.
21 Вет окна гыч колымаш пура, пӧртышкына керылт пура,
уремлаште йоча-влакым пытара,
ола покшелне рвезе-шамычым пуштеда.
21Ибо смерть входит в наши окна, вторгается в чертоги наши, чтобы истребить детей с улицы, юношей с площадей.
22 Каласе нунылан: тыге Господь ойла:
«Колышо кап-влак пасушто терыс семын,
    тӱредше почеш кодшо кылта гай кияш тӱҥалыт –
нуным погышо нигӧ ок лий».
22Скажи: так говорит Господь: и будут повержены трупы людей, как навоз на поле и как снопы позади жнеца, и некому будет собрать их.
23 Тыге ойла Господь:
«Тек мунлыеҥ шке мунлылыкшо дене ок моктане,
виян шке вийже дене ок моктане,
поян шке поянлыкше дене ок моктане!
23Так говорит Господь: да не хвалится мудрый мудростью своею, да не хвалится сильный силою своею, да не хвалится богатый богатством своим.
24 Кӧ моктанынеже,
тек Мыйым палымыже да умылен моштымыж дене моктана,
вет Мый мландымбалне порылыкым,
    чын суд ден чынлыкым ыштыше Господь улам.
Теве мо Мыланем келша!» – ойла Господь.
24Но хвалящийся хвались тем, что разумеет и знает Меня, что Я–Господь, творящий милость, суд и правду на земле; ибо только это благоугодно Мне, говорит Господь.
25 «Жап шуэш, – ойла Господь, – кунам Мый чылаштым, кӧ пӱчмӧ йӱлам капкыл дене гына эртен, мут кучаш шогалтем:25Вот, приходят дни, говорит Господь, когда Я посещу всех обрезанных и необрезанных:
26 Египет ден Иудам, Едомым да Аммон эрге-влакым, Моавым, тыгак ир мландыште илыше да вуйвичкыжысе ӱпыштым тӱредше еҥ-шамычым. Чыла тиде калык пӱчдымӧ улыт, а Израиль калыкын шӱмжӧ пӱчдымӧ». 26Египет и Иудею, и Едома и сыновей Аммоновых, и Моава и всех стригущих волосы на висках, обитающих в пустыне; ибо все эти народы необрезаны, а весь дом Израилев с необрезанным сердцем.


9:26 Пӱчдымӧ шӱм – тиде ойсавыртыш Юмым колыштдымо еҥ-влакым ончыкта.


предыдущая Глава Глава 9 следующая Глава