Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

6 Глава

Глава 6

1 Вениамин эрге-влак, Иерусалим гычын куржса!
Фекойышто пуч дене пуалтыза,
Бефкаремыште шижтарыше шикшым нӧлталза –
толеш йӱдвелым ойго, кугу пытарымаш!
1Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою и дайте знать огнем в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель.
2 Пытарем Мый Сион ӱдырым,
моторым да нечкым.
2Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную.
3 Кӱтӱчын шке кӱтӱж дене толмо семын
кугыжа-влак шке сарзывийышт дене толыт,
шындат тудын йыр омашыштым,
кажныже палемдыме шке верыштыже лиеш».
3Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок.
4 «Тудын дене кредалаш ямдылалтса!
Кынелза, кечывалым кредалаш лектына!
Ох, вашке кече шинчеш, кас ӱмылат шарлен!
4Приготовляйте против нее войну; вставайте и пойдем в полдень. Горе нам! день уже склоняется, распростираются вечерние тени.
5 Кынелза, йӱдым каена,
тудын полатше-влакым шалатена!»
5Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее!
6 Тыге Господь Саваоф ойла:
«Пушеҥге-влакым руыза
да Иерусалим ваштареш мланде кӱкшака-влакым нӧлталза:
тиде ола наказатлыме лийшаш –
тудо шыгыремдымаш дене темын.
6Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нем всякое угнетение.
7 Кузе памаш гычын вӱд лектын шога,
тугак тиде ола гыч осаллык лектеш.
Пытарыме да пызырыме йӱк тушеч шокта,
Мыйын чурий ончылнем – лач орлык ден сусыр.
7Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
8 Ушым шынде, Иерусалим!
Уке гын Мый тый декет тупынь савырнем,
тыйым ир мландыш, еҥ-влак илыдыме верыш савырем».
8Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою.
9 Тыге ойла Господь Саваоф:
«Кодшо виноградым йыклык погымо семын
    Израильын утаралт кодшыжо-влакым пӱтынек пытарат.
Виноградым погышо еҥ семын
    кидет дене укшла мучко эрте».
9Так говорит Господь Саваоф: до конца доберут остаток Израиля, как виноград; работай рукою твоею, как обиратель винограда, наполняя корзины.
10 Мый ойлем да шижтарем лийже,
но кӧ мыйым колышташ тӱҥалеш?
Нуно пылышыштым петыреныт, колын огыт керт.
Господьын шомакшым воштылыт,
нунылан тудо ок келше.
10К кому мне говорить и кого увещевать, чтобы слушали? Вот, ухо у них необрезанное, и они не могут слушать; вот, слово Господне у них в посмеянии; оно неприятно им.
11 Сандене Господьын шыдыж дене темынам,
ом керт мый тудым кучен!
«Йоктаре тудым уремыште улшо йоча-влак,
    погынышо самырык пӧръеҥ-шамыч ӱмбаке!
Кучымо лийыт марий ден вате,
илалше еҥ ден ӱмыржым илен эртарыше шоҥгыеҥ.
11Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать ее в себе; изолью ее на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета.
12 Весылан пуымо лийыт нунын пӧртышт,
тыгак пасушт да ватышт.
Вет ты мландыште илыше-влак ӱмбаке
    Мый шке кидем нӧлталам, – ойла Господь. –
12И домы их перейдут к другим, равно поля и жены; потому что Я простру руку Мою на обитателей сей земли, говорит Господь.
13 Нуно чыланат, изи гыч кугу марте,
осалым ыштен, лач шкаланышт пайдам кычалыт,
пророк гыч иерей марте чылан ондалкалат.
13Ибо от малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника–все действуют лживо;
14 Нуно Мыйын калыкем айда-лийже эмлат,
”Тыныс, тыныс!” – ойлат, а тыныс уке.
14врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: `мир! мир!', а мира нет.
15 Йырныкым ыштымышт деч нуно вожылыт мо?
Уке, нимынярат огыт вожыл, огыт йошкарге.
Садлан нуно вуйым пыштыше-влак дене пырля камвозыт,
мут кучыктымем годым сӱмырен кудалтыме лийыт», – ойла Господь.
15Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут между падшими, и во время посещения Моего будут повержены, говорит Господь.
16 Тыге ойла Господь:
«Шогалза корнывожыш да ончыштса,
акрет годсо корно-влак нерген йодыштса,
кушто поро корно, тудын дене кайыза,
тунам чонланда тынысым муыда.
Но нуно каласеныт: ”Огына кай!”
16Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. Но они сказали: `не пойдем'.
17 Мый тыланда орол-влакым пуэнам,
каласенам: ”Пуч йӱкым колыштса!”
Но те ойлышда: ”Огына колышт!”
17И поставил Я стражей над вами, сказав: `слушайте звука трубы'. Но они сказали: `не будем слушать'.
18 Сандене колыштса, калык-влак,
погынышо-шамыч, палыза – мо нунын дене лиеш!
18Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет.
19 Колышт, мланде!
Тиде калыклан Мый ойгым,
    осал шонымашыштын саскаштым, кондем.
Вет нуно Мыйын шомакем колыштын огытыл,
Мыйын законем кӱлдымыш луктыныт.
19Слушай, земля: вот, Я приведу на народ сей пагубу, плод помыслов их; ибо они слов Моих не слушали и закон Мой отвергли.
20 Молан Мыланем Сава гыч кондымо ладын,
тора мланде гыч кондымо тамлыпушан омыж?
Йӱлалтен пуымо надырда йӧрдымӧ улыт,
моло тӱрлӧ надырдат Мыланем огыт келше».
20Для чего Мне ладан, который идет из Савы, и благовонный тростник из дальней страны? Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне.
21 Сандене Господь тыге ойла:
«Тиде калыкын корныштыжо чаракым шогалтем,
тушан шӱртнят ача-влак эргышт дене,
пошкудо ден йолташышт –
шӱртнят нуно да пытат!»
21Посему так говорит Господь: вот, Я полагаю пред народом сим преткновения, и преткнутся о них отцы и дети вместе, сосед и друг его, и погибнут.
22 Тыге ойла Господь:
«Йӱдвел мланде гыч калык толеш,
мланде тӱр гыч кугу калык нӧлталтеш!
22Так говорит Господь: вот, идет народ от страны северной, и народ великий поднимается от краев земли;
23 Кидыштышт – пикшйоҥеж ден умдо.
Нуно торжа да чаманыдыме улыт,
теҥыз лӱшкымӧ семын йӱкышт шокта.
Кудал толыт имне дене, рат дене шогалыт,
тый денет, Сион ӱдыр, кредалаш ямде улыт!»
23держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды, голос их шумит, как море, и несутся на конях, выстроены, как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Сиона.
24 Нунын нерген уверым колмеке, кидна лушкыш,
мемнам орлык темдале,
азам ыштыме годсо гай корштымаш авалтыш.
24Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах.
25 Ида лек пасулашке да ида кошт корнылаште,
вет йырым-йыр – тушманын кердыже,
шучкылык чыла вере!
25Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон.
26 О, калыкем, чий чоштыра вургемым,
ломыжышто пӧрдал!
Ойгырен шорт, пуйто ик шкет эргыч колен,
кочо шинчавӱдым йоктаре,
вет кенета мемнан дек пытарыше толеш.
26Дочь народа моего! опояшь себя вретищем и посыпь себя пеплом; сокрушайся, как бы о смерти единственного сына, горько плачь; ибо внезапно придет на нас губитель.
27 «Шке калыкем коклаште тыйым тергышылан шогалтенам,
нунын коклаште тыйым карманым ыштенам,
тый корныштым шымлышаш улат.
27Башнею поставил Я тебя среди народа Моего, столпом, чтобы ты знал и следил путь их.
28 Нуно чылан ӱскырт, вуянче улыт,
икте-весышт ӱмбак лавырам кышкат.
Нуно пуйто той ден кӱртньӧ улыт,
осал пашам ышташ йӧратат.
28Все они–упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, –все они развратители.
29 Апшат пошым чот пошеныт,
шемвулным тул дене левыктеныт.
Но левыктыше арам левыктен:
осал ойыралтын огыл!
29Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились;
30 ”Йӧрдымыш лукмо ший” манын, нуным лӱмдат,
вет Господь нуным йӧрдымыш луктын».
30отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их.


6:10 Еврей текстыште – ’пылышышт пӱчдымӧ’, тиде пӱчмӧ йӱла дене кылдалтын.


предыдущая Глава Глава 6 следующая Глава