Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
6 Глава | Глава 6 |
| 1 Вениамин эрге-влак, Иерусалим гычын куржса! Фекойышто пуч дене пуалтыза, Бефкаремыште шижтарыше шикшым нӧлталза – толеш йӱдвелым ойго, кугу пытарымаш! | 1Бегите, дети Вениаминовы, из среды Иерусалима, и в Фекое трубите трубою и дайте знать огнем в Бефкареме, ибо от севера появляется беда и великая гибель. |
| 2 Пытарем Мый Сион ӱдырым, моторым да нечкым. | 2Разорю Я дочь Сиона, красивую и изнеженную. |
| 3 Кӱтӱчын шке кӱтӱж дене толмо семын кугыжа-влак шке сарзывийышт дене толыт, шындат тудын йыр омашыштым, кажныже палемдыме шке верыштыже лиеш». | 3Пастухи со своими стадами придут к ней, раскинут палатки вокруг нее; каждый будет пасти свой участок. |
| 4 «Тудын дене кредалаш ямдылалтса! Кынелза, кечывалым кредалаш лектына! Ох, вашке кече шинчеш, кас ӱмылат шарлен! | 4Приготовляйте против нее войну; вставайте и пойдем в полдень. Горе нам! день уже склоняется, распростираются вечерние тени. |
| 5 Кынелза, йӱдым каена, тудын полатше-влакым шалатена!» | 5Вставайте, пойдем и ночью, и разорим чертоги ее! |
| 6 Тыге Господь Саваоф ойла: «Пушеҥге-влакым руыза да Иерусалим ваштареш мланде кӱкшака-влакым нӧлталза: тиде ола наказатлыме лийшаш – тудо шыгыремдымаш дене темын. | 6Ибо так говорит Господь Саваоф: рубите дерева и делайте насыпь против Иерусалима: этот город должен быть наказан; в нем всякое угнетение. |
| 7 Кузе памаш гычын вӱд лектын шога, тугак тиде ола гыч осаллык лектеш. Пытарыме да пызырыме йӱк тушеч шокта, Мыйын чурий ончылнем – лач орлык ден сусыр. | 7Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны. |
| 8 Ушым шынде, Иерусалим! Уке гын Мый тый декет тупынь савырнем, тыйым ир мландыш, еҥ-влак илыдыме верыш савырем». | 8Вразумись, Иерусалим, чтобы душа Моя не удалилась от тебя, чтоб Я не сделал тебя пустынею, землею необитаемою. |
| 9 Тыге ойла Господь Саваоф: «Кодшо виноградым йыклык погымо семын Израильын утаралт кодшыжо-влакым пӱтынек пытарат. Виноградым погышо еҥ семын кидет дене укшла мучко эрте». | 9Так говорит Господь Саваоф: до конца доберут остаток Израиля, как виноград; работай рукою твоею, как обиратель винограда, наполняя корзины. |
| 10 Мый ойлем да шижтарем лийже, но кӧ мыйым колышташ тӱҥалеш? Нуно пылышыштым петыреныт,*а колын огыт керт. Господьын шомакшым воштылыт, нунылан тудо ок келше. | 10К кому мне говорить и кого увещевать, чтобы слушали? Вот, ухо у них необрезанное, и они не могут слушать; вот, слово Господне у них в посмеянии; оно неприятно им. |
| 11 Сандене Господьын шыдыж дене темынам, ом керт мый тудым кучен! «Йоктаре тудым уремыште улшо йоча-влак, погынышо самырык пӧръеҥ-шамыч ӱмбаке! Кучымо лийыт марий ден вате, илалше еҥ ден ӱмыржым илен эртарыше шоҥгыеҥ. | 11Поэтому я преисполнен яростью Господнею, не могу держать ее в себе; изолью ее на детей на улице и на собрание юношей; взяты будут муж с женою, пожилой с отжившим лета. |
| 12 Весылан пуымо лийыт нунын пӧртышт, тыгак пасушт да ватышт. Вет ты мландыште илыше-влак ӱмбаке Мый шке кидем нӧлталам, – ойла Господь. – | 12И домы их перейдут к другим, равно поля и жены; потому что Я простру руку Мою на обитателей сей земли, говорит Господь. |
| 13 Нуно чыланат, изи гыч кугу марте, осалым ыштен, лач шкаланышт пайдам кычалыт, пророк гыч иерей марте чылан ондалкалат. | 13Ибо от малого до большого, каждый из них предан корысти, и от пророка до священника–все действуют лживо; |
| 14 Нуно Мыйын калыкем айда-лийже эмлат, ”Тыныс, тыныс!” – ойлат, а тыныс уке. | 14врачуют раны народа Моего легкомысленно, говоря: `мир! мир!', а мира нет. |
| 15 Йырныкым ыштымышт деч нуно вожылыт мо? Уке, нимынярат огыт вожыл, огыт йошкарге. Садлан нуно вуйым пыштыше-влак дене пырля камвозыт, мут кучыктымем годым сӱмырен кудалтыме лийыт», – ойла Господь. | 15Стыдятся ли они, делая мерзости? нет, нисколько не стыдятся и не краснеют. За то падут между падшими, и во время посещения Моего будут повержены, говорит Господь. |
| 16 Тыге ойла Господь: «Шогалза корнывожыш да ончыштса, акрет годсо корно-влак нерген йодыштса, кушто поро корно, тудын дене кайыза, тунам чонланда тынысым муыда. Но нуно каласеныт: ”Огына кай!” | 16Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим. Но они сказали: `не пойдем'. |
| 17 Мый тыланда орол-влакым пуэнам, каласенам: ”Пуч йӱкым колыштса!” Но те ойлышда: ”Огына колышт!” | 17И поставил Я стражей над вами, сказав: `слушайте звука трубы'. Но они сказали: `не будем слушать'. |
| 18 Сандене колыштса, калык-влак, погынышо-шамыч, палыза – мо нунын дене лиеш! | 18Итак слушайте, народы, и знай, собрание, что с ними будет. |
| 19 Колышт, мланде! Тиде калыклан Мый ойгым, осал шонымашыштын саскаштым, кондем. Вет нуно Мыйын шомакем колыштын огытыл, Мыйын законем кӱлдымыш луктыныт. | 19Слушай, земля: вот, Я приведу на народ сей пагубу, плод помыслов их; ибо они слов Моих не слушали и закон Мой отвергли. |
| 20 Молан Мыланем Сава гыч кондымо ладын, тора мланде гыч кондымо тамлыпушан омыж? Йӱлалтен пуымо надырда йӧрдымӧ улыт, моло тӱрлӧ надырдат Мыланем огыт келше». | 20Для чего Мне ладан, который идет из Савы, и благовонный тростник из дальней страны? Всесожжения ваши неугодны, и жертвы ваши неприятны Мне. |
| 21 Сандене Господь тыге ойла: «Тиде калыкын корныштыжо чаракым шогалтем, тушан шӱртнят ача-влак эргышт дене, пошкудо ден йолташышт – шӱртнят нуно да пытат!» | 21Посему так говорит Господь: вот, Я полагаю пред народом сим преткновения, и преткнутся о них отцы и дети вместе, сосед и друг его, и погибнут. |
| 22 Тыге ойла Господь: «Йӱдвел мланде гыч калык толеш, мланде тӱр гыч кугу калык нӧлталтеш! | 22Так говорит Господь: вот, идет народ от страны северной, и народ великий поднимается от краев земли; |
| 23 Кидыштышт – пикшйоҥеж ден умдо. Нуно торжа да чаманыдыме улыт, теҥыз лӱшкымӧ семын йӱкышт шокта. Кудал толыт имне дене, рат дене шогалыт, тый денет, Сион ӱдыр, кредалаш ямде улыт!» | 23держат в руках лук и копье; они жестоки и немилосерды, голос их шумит, как море, и несутся на конях, выстроены, как один человек, чтобы сразиться с тобою, дочь Сиона. |
| 24 Нунын нерген уверым колмеке, кидна лушкыш, мемнам орлык темдале, азам ыштыме годсо гай корштымаш авалтыш. | 24Мы услышали весть о них, и руки у нас опустились, скорбь объяла нас, муки, как женщину в родах. |
| 25 Ида лек пасулашке да ида кошт корнылаште, вет йырым-йыр – тушманын кердыже, шучкылык чыла вере! | 25Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон. |
| 26 О, калыкем, чий чоштыра вургемым, ломыжышто пӧрдал! Ойгырен шорт, пуйто ик шкет эргыч колен, кочо шинчавӱдым йоктаре, вет кенета мемнан дек пытарыше толеш. | 26Дочь народа моего! опояшь себя вретищем и посыпь себя пеплом; сокрушайся, как бы о смерти единственного сына, горько плачь; ибо внезапно придет на нас губитель. |
| 27 «Шке калыкем коклаште тыйым тергышылан шогалтенам, нунын коклаште тыйым карманым ыштенам, тый корныштым шымлышаш улат. | 27Башнею поставил Я тебя среди народа Моего, столпом, чтобы ты знал и следил путь их. |
| 28 Нуно чылан ӱскырт, вуянче улыт, икте-весышт ӱмбак лавырам кышкат. Нуно пуйто той ден кӱртньӧ улыт, осал пашам ышташ йӧратат. | 28Все они–упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, –все они развратители. |
| 29 Апшат пошым чот пошеныт, шемвулным тул дене левыктеныт. Но левыктыше арам левыктен: осал ойыралтын огыл! | 29Раздувальный мех обгорел, свинец истлел от огня: плавильщик плавил напрасно, ибо злые не отделились; |
| 30 ”Йӧрдымыш лукмо ший” манын, нуным лӱмдат, вет Господь нуным йӧрдымыш луктын». | 30отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их. |
*а 6:10 Еврей текстыште – ’пылышышт пӱчдымӧ’, тиде пӱчмӧ йӱла дене кылдалтын.