Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

4 Глава

Глава 4

1 «Пӧртылнет гын, Израиль, – ойла Господь, –
пӧртыл Мый декем;
Мыйын шинча ончычем йырнык-влакетым кораҥдет гын,
тетла йомын от кошт.
1Если хочешь обратиться, Израиль, говорит Господь, ко Мне обратись; и если удалишь мерзости твои от лица Моего, то не будешь скитаться.
2 Чын, ару шӱм-чон дене, шояк деч посна
    Господьын лӱмжӧ дене товатлаш тӱҥалат гын,
калык-влакым Мый суапландарем,
да нуно Мый денем моктанаш тӱҥалыт».
2И будешь клясться: `жив Господь!' в истине, суде и правде; и народы Им будут благословляться и Им хвалиться.
3 Иуда мландыште да Иерусалимыште илыше-влаклан Господь тыге ойла:
«Шкаланда у пасум куралза,
коршаҥге коклаште ида ӱдӧ.
3Ибо так говорит Господь к мужам Иуды и Иерусалима: распашите себе новые нивы и не сейте между тернами.
4 Иудан калыкше да Иерусалимыште илыше-влак,
Господьын лияш манын, пӱчмӧ йӱлам эртарыза,
шӱмдан ӱскыртлыкшым пӱчкын кудалтыза!
Уке гын осал пашаланда верч Мыйын шыдем тул семын ылыжеш,
тудым нигӧ йӧртен огеш керт.
4Обрежьте себя для Господа, и снимите крайнюю плоть с сердца вашего, мужи Иуды и жители Иерусалима, чтобы гнев Мой не открылся, как огонь, и не воспылал неугасимо по причине злых наклонностей ваших.
5 Каласкалыза Иуда мландыште, Иерусалимыште ойлыза,
увертарыза, эл мучко пуч дене пуалтыза!
Кугу йӱкын кычкырыза да ойлыза:
”Погыныза! Чоткыдемдыме олалашке каена!”
5Объявите в Иудее и разгласите в Иерусалиме, и говорите, и трубите трубою по земле; взывайте громко и говорите: `соберитесь, и пойдем в укрепленные города'.
6 Тистым Сион велыш нӧлталза
да куржса, ида шогал!
Вет Мый йӱдвел гыч ойгым,
    кугу пытымашым кондем.
6Выставьте знамя к Сиону, бегите, не останавливайтесь, ибо Я приведу от севера бедствие и великую гибель.
7 Лев лектеш чашкерла гыч,
калык-влакым пытарыше толеш:
мландетым пустаҥдаш манын,
тудо шке верже гыч лектеш.
Олат-влак шалатыме лийыт,
илыше-влак деч посна кодыт.
7Выходит лев из своей чащи, и выступает истребитель народов: он выходит из своего места, чтобы землю твою сделать пустынею; города твои будут разорены, останутся без жителей.
8 Сандене чоштыра вургемым чийыза да мӱгырен шортса,
вет Господьын кугу шыдыже мемнан деч кораҥын огыл.
8Посему препояшьтесь вретищем, плачьте и рыдайте, ибо ярость гнева Господня не отвратится от нас.
9 Тудо кечын, – ойла Господь, –
кугыжан да он-влакын шӱмышт чытыраш тӱҥалыт,
иерей-шамыч чот лӱдыт, пророк-влак ӧрткат».
9И будет в тот день, говорит Господь, замрет сердце у царя и сердце у князей; и ужаснутся священники, и изумятся пророки.
10 Тунам мый каласышым: «О, Господь Юмем! ”Тендан дене тыныс лиеш” манын ойлымет дене Тый тиде калыкым да Иерусалимыште илыше-влакым ондаленат веле мо? А вет логарна деке кердым шынденыт!»10И сказал я: о, Господи Боже! Неужели Ты обольщал только народ сей и Иерусалим, говоря: `мир будет у вас'; а между тем меч доходит до души?
11 Тудо жапыште тиде калыклан да Иерусалимыште илыше-влаклан тыге каласыме лиеш: «Ир мландысе чоҥгатала гыч когартыше мардеж Мыйын калыкем ӱмбаке чоҥештен толеш. Но тудын дене пырчым пуалтараш, арва деч эрыкташ ок лий –11В то время сказано будет народу сему и Иерусалиму: жгучий ветер несется с высот пустынных на путь дочери народа Моего, не для веяния и не для очищения;
12 тиде мардеж утыждене виян! Мыйын кӱштымем почеш тудо толеш, тунам Мый нунын дене судым ыштем».
12и придет ко Мне оттуда ветер сильнее сего, и Я произнесу суд над ними.
13 Теве тудо нӧлталтеш пыл семын,
орваже-влак пуйто тӱтан мардеж улыт,
имньыже-влак кудалыт арыслангайык деч писынрак.
Ойго мыланна, ме пытенна!
13Вот, поднимается он подобно облакам, и колесницы его–как вихрь, кони его быстрее орлов; горе нам! ибо мы будем разорены.
14 Иерусалим, шӱметым осал деч эрыкте,
тунам тый утарыме лият.
Мыняр жап эше осал шонымашлан озаланаш пуэт?
14Смой злое с сердца твоего, Иерусалим, чтобы спастись тебе: доколе будут гнездиться в тебе злочестивые мысли?
15 Дан гыч кычкырыме йӱк солна,
туткар нерген увер Ефрем курык гыч шокта.
15Ибо уже несется голос от Дана и гибельная весть с горы Ефремовой:
16 Увертарыза калык-влаклан, Иерусалимлан каласыза:
«Олам авырен налаш тора эл гыч толыт,
Иудан олаж-влак ваштареш йӱкышт шергылтеш!
16объявите народам, известите Иерусалим, что идут из дальней страны осаждающие и криками своими оглашают города Иудеи.
17 Пасу орол-влак семын нуно Иерусалимым авырат,
вет тудо Мыйым колыштмыжым чарнен», – ойла Господь.
17Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь.
18 Коштмо корнет ден пашат-влак тыйым тышке шуктеныт,
сулыкет тылат орлыкым конден,
шӱмышкет тудо шуын.
18Пути твои и деяния твои причинили тебе это; от твоего нечестия тебе так горько, что доходит до сердца твоего.
19 Кӧргем, мыйын кӧргем!
Коржеш мыйын шӱмем, кӱлтка тудо,
мый шып лийын ом керт.
Вет пуч йӱкым колам, кредалаш ӱжшӧ тургыж йӱкым!
19Утроба моя! утроба моя! скорблю во глубине сердца моего, волнуется во мне сердце мое, не могу молчать; ибо ты слышишь, душа моя, звук трубы, тревогу брани.
20 Ойго почеш ойго, пӱтынь эл пустаҥдыме!
Омашем-влак вучыдымын шалатыме улыт,
пӱрдышшӧ-влакым ик татыште сӱмыреныт.
20Беда за бедою: вся земля опустошается, внезапно разорены шатры мои, мгновенно–палатки мои.
21 Кужун мо эше мылам тистым ончаш
да пуч йӱкым колышташ?
21Долго ли мне видеть знамя, слушать звук трубы?
22 «Мыйын калыкем шонен моштыдымо,
Мыйым тудо ок пале.
Улыт нуно ушдымо йоча-влак,
нимогай умылымашышт уке.
Ушышт сита лач осаллан,
а порым нуно ыштен огыт мошто».
22Это оттого, что народ Мой глуп, не знает Меня: неразумные они дети, и нет у них смысла; они умны на зло, но добра делать не умеют.
23 Ончем мый мландым, но тудо тӱсдымӧ да яра,
ончальым кавам – уке тушто волгыдо.
23Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, –на небеса, и нет на них света.
24 Ончем курык-влакым – нуно чытырат,
чыла кӱкшака-влак тарванат.
24Смотрю на горы, и вот, они дрожат, и все холмы колеблются.
25 Ончем: ик еҥат уке, кайык-влак чоҥештен каеныт.
25Смотрю, и вот, нет человека, и все птицы небесные разлетелись.
26 Ончем: сад-пакчан кундем ир мландыш савырнен,
Господьын йӱлышӧ шыдыжлан кӧра олаже-влак шалатыме улыт.
26Смотрю, и вот, Кармил–пустыня, и все города его разрушены от лица Господа, от ярости гнева Его.
27 Тыге Господь ойла: «Уло мланде пустаҥдыме лиеш,
но тудым пӱтынек Мый ом пытаре.
27Ибо так сказал Господь: вся земля будет опустошена, но совершенного истребления не сделаю.
28 Сандене мланде ойгыраш тӱҥалеш,
кӱшнӧ кава пычкемышалтеш:
ышташ шонымем нерген Мый каласенам –
тидлан ом ӧкынӧ, шонен пыштымем деч ом кораҥ.
28Восплачет о сем земля, и небеса помрачатся вверху, потому что Я сказал, Я определил, и не раскаюсь в том, и не отступлю от того.
29 Имнешке ден пикшызе-влакын йӱк-йӱанышт деч
    чыла олаште илыше-шамыч куржыт –
каят сип чодырашке, кӱ курыклаш кӱзат.
Чыла ола пустаҥеш, ок код тушто ик чонат.
29От шума всадников и стрелков разбегутся все города: они уйдут в густые леса и влезут на скалы; все города будут оставлены, и не будет в них ни одного жителя.
30 Мом тый ышташ тӱҥалат, пустаҥдыме ола?
Молан тый шемалге-йошкар вургемым чиет,
шӧртньӧ сӧрастарышым сакет
да шинчатым чиялтет?
Арам тый шкендым сӧрастарет!
Пӧржмариет-влак тыйым кӱлдымыш луктыныт,
нуно тыйым пытараш шонат.
30А ты, опустошенная, что станешь делать? Хотя ты одеваешься в пурпур, хотя украшаешь себя золотыми нарядами, обрисовываешь глаза твои красками, но напрасно украшаешь себя: презрели тебя любовники, они ищут души твоей.
31 Пуйто азам ыштыше ӱдырамашын кычкырыме йӱкшым колам,
икымше гана йочам ыштыше семын тудо кечкыжеш.
Кычкыра Сион ӱдыр, кидшым шуялтен:
”Ойго мыланем!
Пуштшо-влак ончылно пыта вием!”»
31Ибо Я слышу голос как бы женщины в родах, стон как бы рождающей в первый раз, голос дочери Сиона; она стонет, простирая руки свои: `о, горе мне! душа моя изнывает пред убийцами'.


предыдущая Глава Глава 4 следующая Глава