Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ

3 Глава

Глава 3

1 Тыге ойлат: ”Кунам марий шке ватыжым ойырен колта, ӱдырамаш кая да вес пӧръеҥын пелашыже лиеш гын, икымше марийже тудым угыч марлан налын кертеш мо? Тидын дене эл шакшылыме ок лий?” Шукышт дене тый яжарланенат, а кызыт Мый декем пӧртылнет? – ойла Господь. –1Говорят: `если муж отпустит жену свою, и она отойдет от него и сделается женою другого мужа, то может ли она возвратиться к нему? Не осквернилась ли бы этим страна та?' А ты со многими любовниками блудодействовала, –и однако же возвратись ко Мне, говорит Господь.
2 Нӧлтал вуетым да курык-влакым ончал – уло мо тугай вер, кушто яжарланен отыл? Корно воктене тый корныеҥ-влакым ир мландысе араб семын ваҥен шинченат. Яжарланымет да осал пашат дене тый мландым шакшыленат!2Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не блудодействовали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим.
3 Садланак йӱр лийын огыл, шошымсо кугу йӱр йӱрын огыл! Но тый яжар ӱдырамаш гай койынат, нимогай вожылмашет уке.3За то были удержаны дожди, и не было дождя позднего; но у тебя был лоб блудницы, ты отбросила стыд.
4 А кызыт тый Мылам ойлет: ”Ачаем, самырыкем годым Тый мыйым йӧратенат!4Не будешь ли ты отныне взывать ко Мне: `Отец мой! Ты был путеводителем юности моей!
5 Эре мо шыдешкаш тӱҥалат? Кугу шыдетым курымеш кучет мо?” Тыге ойлет тый, но осал пашам мыняр кертат, тунар ыштет!»5Неужели всегда будет Он во гневе? и неужели вечно будет удерживать его в Себе?' Вот, что говоришь ты, а делаешь зло и преуспеваешь в нем.
6 Иосий кугыжан вуйлатымыж годым Господь мылам каласен: «Мый дечем кораҥше Израиль мом ыштен, ужынат мо? Тудо кажне кӱкшӧ курыкыш, кажне ладыра пушеҥге йымак коштын да тушто яжарланен.6Господь сказал мне во дни Иосии царя: видел ли ты, что делала отступница, дочь Израиля? Она ходила на всякую высокую гору и под всякое ветвистое дерево и там блудодействовала.
7 Чыла мом ыштымыж деч вара Мый ойленам: ”Пӧртыл Мый декем!”, но тудо пӧртылын огыл. Тидым тудын ӱшанле огыл Иуда шӱжарже ужын.7И после того, как она все это делала, Я говорил: `возвратись ко Мне'; но она не возвратилась; и видела это вероломная сестра ее Иудея.
8 Мый дечем кораҥше Израильын яжарланымыжлан Мый тудым ойырен колтенам, ойырлымо нерген кагазым пуэнам. Но Мый ужынам: тудын ӱшанле огыл Иуда шӱжарже тидын деч лӱдын огыл – тудат каен да яжарланаш тӱҥалын.8И Я видел, что, когда за все прелюбодейные действия отступницы, дочери Израиля, Я отпустил ее и дал ей разводное письмо, вероломная сестра ее Иудея не убоялась, а пошла и сама блудодействовала.
9 Намысдыме пашаж дене тудо элым шакшылен, кӱ ден пушеҥгылан кумалын, яжарланен.9И явным блудодейством она осквернила землю, и прелюбодействовала с камнем и деревом.
10 Туге гынат, Израильын ӱшанле огыл Иуда шӱжарже Мый декем уло шӱм-чон дене огыл, а лӱмлан гына савырнен», – ойла Господь.10Но при всем этом вероломная сестра ее Иудея не обратилась ко Мне всем сердцем своим, а только притворно, говорит Господь.
11 Господь мыланем каласен: «Мый дечем кораҥше Израиль ӱшанле огыл Иуда деч чынлыракыш лектын.11И сказал мне Господь: отступница, дочь Израилева, оказалась правее, нежели вероломная Иудея.
12 Кай да йӱдвелыш тыгай шомак-влакым увертаре:
Пӧртыл, Мый дечем кораҥше Израиль, – ойла Господь, –
ӱмбакет Мый шыдын ом ончо.
Вет Мый поро улам, – манеш Господь, –
курымеш шыдешкаш ом тӱҥал.
12Иди и провозгласи слова сии к северу, и скажи: возвратись, отступница, дочь Израилева, говорит Господь. Я не изолью на вас гнева Моего; ибо Я милостив, говорит Господь, –не вечно буду негодовать.
13 Лач титакетым умыло,
вет тый Господь Юмет деч кораҥынат
да весе-влак дене кажне ладыра пушеҥге йымалне яжарланенат,
Мыйын йӱкем колыштын отыл, – ойла Господь.
13Признай только вину твою: ибо ты отступила от Господа Бога твоего и распутствовала с чужими под всяким ветвистым деревом, а гласа Моего вы не слушали, говорит Господь.
14 Пӧртылза мӧҥгеш, Мый дечем кораҥше икшывем-влак, – ойла Господь, – вет те Мыйын улыда. Кажне ола гыч икыт дене, кажне тукым деч кокыт дене Мый тендам налам да Сионыш кондем.14Возвратитесь, дети-отступники, говорит Господь, потому что Я сочетался с вами, и возьму вас по одному из города, по два из племени, и приведу вас на Сион.
15 Тыланда Мый чонемлан келшыше кӱтӱчӧ-влакым пуэм. Нуно тендам кӱлеш семын, шот дене кӱташ тӱҥалыт.15И дам вам пастырей по сердцу Моему, которые будут пасти вас с знанием и благоразумием
16 Тудо кечылаште, кунам те тиде мландыште шукемыда, шуко чотан лийыда, – ойла Господь, – ”Господьын ойпидыш шондыкшо” манын ойлаш огыда тӱҥал. Тудын нерген шонаш огыт тӱҥал, тудым огыт шарналте, йокрокланаш огыт тӱҥал да вес шондыкым огыт ыште.16И будет, когда вы размножитесь и сделаетесь многоплодными на земле, в те дни, говорит Господь, не будут говорить более: `ковчег завета Господня'; он и на ум не придет, и не вспомнят о нем, и не будут приходить к нему, и его уже не будет.
17 Тудо жапыште Иерусалимым ”Господьын престолжо” манын лӱмдат. Калык-влак Господьын лӱмжылан кумалаш Иерусалимыш погынат да осал, ӱскырт шӱмыштын ӱжмышт почеш тетла огыт ыште.17В то время назовут Иерусалим престолом Господа; и все народы ради имени Господа соберутся в Иерусалим и не будут более поступать по упорству злого сердца своего.
18 Тудо кечылаште Иуда ден Израиль калык пырля погынат да йӱдвел мланде гыч Мыйын ача-кочаланда пуымо мландышке пӧртылыт».18В те дни придет дом Иудин к дому Израилеву, и пойдут вместе из земли северной в землю, которую Я дал в наследие отцам вашим.
19 Мый каласышым: «Кузе Мый тендам шке эргым-влак семын ужнем да тыланда эн сай мландым, моло калыкын деч чаплыракым, пуынем ыле! Мый шонышым: тый Мыйым ”Ачаем” манын лӱмдаш тӱҥалат да Мый дечем от кораҥ.19И говорил Я: как поставлю тебя в число детей и дам тебе вожделенную землю, прекраснейшее наследие множества народов? И сказал: ты будешь называть Меня отцом твоим и не отступишь от Меня.
20 Но кузе вате шке марийжым ондала, тыгак тыят, Израиль калык, Мыйым ондаленат!» – ойла Господь.
20Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говорит Господь.
21 Кӱкшакалаште йӱк шокта,
Израиль эрге-влак шортын кумалыт,
вет нуно чын корно гыч кораҥыныт,
шке Господь Юмыштым монденыт.
21Голос слышен на высотах, жалобный плач сынов Израиля о том, что они извратили путь свой, забыли Господа Бога своего.
22 «Пӧртылза мӧҥгеш, Мый дечем кораҥше эрге-влак:
Мый тендам ӱскырт улмыда деч паремдем!»
«Теве ме Тый декет толына,
Тый мемнан Господь Юмына улат!
22Возвратитесь, мятежные дети: Я исцелю вашу непокорность. –Вот, мы идем к Тебе, ибо Ты–Господь Бог наш.
23 Вет кӱкшакалаште лач ондалчык,
курыклаште шояк юмылан кумалше тӱшкан йӱкшӧ шокта.
Чынжым гын Израильым Господь Юмына веле утарен кертеш!
23Поистине, напрасно надеялись мы на холмы и на множество гор; поистине, в Господе Боге нашем спасение Израилево!
24 Самырык жапна гычак тиде йырнык полган
    мемнан ача-кочана-влакын паша саскаштым,
    тыгыде ден шолдыра вольыкыштым,
    эрге ден ӱдырыштым пӧжген илен.
24От юности нашей эта мерзость пожирала труды отцов наших, овец их и волов их, сыновей их и дочерей их.
25 Тек ме, вожылын, мландымбак возына,
да мемнам намыс леведеш!
Вет самырык жап гыч тачысе кече марте
ме да ача-кочана-влак Господь Юмына ончылно сулыкым ыштенна,
Тудын йӱкшым колыштын огынал!»
25Мы лежим в стыде своем, и срам наш покрывает нас, потому что мы грешили пред Господом Богом нашим, –мы и отцы наши, от юности нашей и до сего дня, и не слушались голоса Господа Бога нашего.


предыдущая Глава Глава 3 следующая Глава