Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИЕРЕМИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИЕРЕМИИ |
1 Глава | Глава 1 |
| 1 Иеремийын, Хелкий эргын, мутшо-влак – Хелкийже Вениамин тукым мландысе Анафоф олаште илыше иерей-шамыч кокла гыч иктыже улмаш. | 1Слова Иеремии, сына Хелкиина, из священников в Анафофе, в земле Вениаминовой, |
| 2 Иеремийлан Господь деч шомак Иуда кугыжа Иосийын, Амон эргын, латкумшо ий вуйлатымыж годым, | 2к которому было слово Господне во дни Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, в тринадцатый год царствования его, |
| 3 Иуда кугыжа Иоакимын, Иосий эргын, вуйлатымыж годым да Иуда кугыжа Седекийын, Иосий эргын, латикымше ий кугыжаланымыж марте лийын шоген – тудо ийын визымше тылзынже Иерусалимыште илыше-влакым пленыш налыныт. | 3и также во дни Иоакима, сына Иосиина, царя Иудейского, до конца одиннадцатого года Седекии, сына Иосиина, царя Иудейского, до переселения Иерусалима в пятом месяце. |
| 4 Мыланем Господьын шомакше лийын: | 4И было ко мне слово Господне: |
| 5 «Мый тыйым авагудышто ыштымем деч ончычак паленам, ава мӱшкыр гыч лекмет деч ончычак ойыренам, тыйым, святитлен, калык-влакын пророкыштлан шогалтенам». | 5прежде нежели Я образовал тебя во чреве, Я познал тебя, и прежде нежели ты вышел из утробы, Я освятил тебя: пророком для народов поставил тебя. |
| 6 Мый вашештенам: «О, Господь Юмем! Мый кутыренжат ом мошто, вет эше самырык улам». | 6А я сказал: о, Господи Боже! я не умею говорить, ибо я еще молод. |
| 7 Но Господь мыланем каласен: «Самырык улам манын ит ойло. Кӧ деке тыйым колтем – чылашт дек кает, да чыла, мом Мый кӱштем, каласет. | 7Но Господь сказал мне: не говори: `я молод'; ибо ко всем, к кому пошлю тебя, пойдешь, и все, что повелю тебе, скажешь. |
| 8 Нунын деч ит лӱд, вет Мый пеленет улам, Мый тыйым утарем», – каласен Господь. | 8Не бойся их; ибо Я с тобою, чтобы избавлять тебя, сказал Господь. |
| 9 Господь кидшым шуялтен да умшам деке тӱкнен. Тудо мылам каласен: «Теве Мый шке шомакем умшашкет пыштышым. | 9И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои. |
| 10 Таче Мый тыйын кидыш калык ден кугыжаныш-влакым пуэм: тый куклаш да шалаташ, пытараш да сӱмыраш, чоҥаш да шындаш тӱҥалат!» | 10Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать. |
| 11 Мылам Господьын шомакше лийын: «Иеремий, тый мом ужат?» Мый вашештенам: «Миндаль пушеҥгын укшыжым ужам». | 11И было слово Господне ко мне: что видишь ты, Иеремия? Я сказал: вижу жезл миндального дерева. |
| 12 Господь мылам каласен: «Тый чын ужат. Шомакем вашке шукталтше манын, Мый тудым Шке эскерем».*а | 12Господь сказал мне: ты верно видишь; ибо Я бодрствую над словом Моим, чтоб оно скоро исполнилось. |
| 13 Угыч мыланем Господь деч шомак лийын. Тудо йодын: «Мом тый ужат?» Мый вашештенам: «Шолшо подым ужам, тудо йӱдвечын кечывалвелкыла тайнен». | 13И было слово Господне ко мне в другой раз: что видишь ты? Я сказал: вижу поддуваемый ветром кипящий котел, и лицо его со стороны севера. |
| 14 Господь мыланем каласен: «Тиде мландыште илыше-влак ӱмбаке йӱдвел гыч ойго толеш. | 14И сказал мне Господь: от севера откроется бедствие на всех обитателей сей земли. |
| 15 Вет Мый йӱдвел кугыжанышласе чыла калыкым ӱжам, – ойла Господь. – Нуно толыт, шке престолыштым Иерусалимын капкаж-влак пелен, чыла пырдыжше йыр, Иудан кажне олаштыже шындат. | 15Ибо вот, Я призову все племена царств северных, говорит Господь, и придут они, и поставят каждый престол свой при входе в ворота Иерусалима, и вокруг всех стен его, и во всех городах Иудейских. |
| 16 Иудан чыла осал пашажлан Мый судым ыштем: тушто илыше-влак Мый дечем кораҥыныт, йот юмо-шамычлан тӱтыреныт, шке кидышт дене ыштыме полганлан кумалыныт. | 16И произнесу над ними суды Мои за все беззакония их, за то, что они оставили Меня, и воскуряли фимиам чужеземным богам и поклонялись делам рук своих. |
| 17 А тый шогал, кыдалышкет ӱштым ӱштал да нунылан чыла кӱштымем каласе. Нунын деч ит аптыране, уке гын нунын ончылно Мый тылат лӱдмашым колтем. | 17А ты препояшь чресла твои, и встань, и скажи им все, что Я повелю тебе; не малодушествуй пред ними, чтобы Я не поразил тебя в глазах их. |
| 18 Таче Мый тыйым тиде мландыште чоткыдемдыме ола, кӱртньӧ меҥге да той пырдыж гайым ыштышым – тый Иудан кугыжаже, он ден иерейже-влак ваштареш, тиде мландысе калык ваштареш шогаш тӱҥалат. | 18И вот, Я поставил тебя ныне укрепленным городом и железным столбом и медною стеною на всей этой земле, против царей Иуды, против князей его, против священников его и против народа земли сей. |
| 19 Нуно тый денет кредалаш тӱҥалыт, но огыт сеҥе, – ойла Господь, – вет Мый пеленет лиям да тыйым утарем». | 19Они будут ратовать против тебя, но не превозмогут тебя; ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы избавлять тебя. |
*а 1:12 Еврей текстыште мут йоҥгымо икгайлык шижалтеш: «миндаль» ден «эскерем» шомак-влак ик семынрак шоктат.