Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

39 Глава

Глава 39

1 Тиде жапыште Вавилон кугыжа Меродах-Баладан, Баладан эрге, Езекийын черле лиймыж да пареммыж нерген колмеке, тудлан серыш-влакым да пӧлекым колтен.1В то время Меродах Валадан, сын Валадана, царь Вавилонский, прислал к Езекии письмо и дары, ибо слышал, что он был болен и выздоровел.
2 Колтымо еҥ-шамычым Езекий куанен вашлийын да нунылан шке клатше-влакым, поянлыкым аралыме верыштыже мо улмым: ший ден шӧртньым, тамлыпушан наста ден шергакан ӱй-влакым, тыгак саргуралым аралыме пӧртшым – чыла ончыктен. Езекийын пӧртыштыжӧ, озанлыкыштыже нунылан ик арверат ончыктыде кодын огыл.2И обрадовался посланным Езекия, и показал им дом сокровищ своих, серебро и золото, и ароматы, и драгоценные масти, весь оружейный свой дом и все, что находилось в сокровищницах его; ничего не осталось, чего не показал бы им Езекия в доме своем и во всем владении своем.
3 Езекий кугыжа дек пророк Исаий толын да тудын деч йодын: «Нине еҥ-влак мом ойленыт, нуно тый декет кушеч толыныт?» Езекий вашештен: «Тора мланде гыч, Вавилон гыч, мый декем толыныт».3И пришел пророк Исаия к царю Езекии и сказал ему: что говорили эти люди? и откуда они приходили к тебе? Езекия сказал: из далекой земли приходили они ко мне, из Вавилона.
4 «Нуно тыйын пӧртыштет мом ужыныт?» – Исаий йодын. «Мо пӧртыштем лийын, чыла ужыныт. Поянлыкым аралыме верлаштем ик арверат нунылан ончыктыде кодын огыл», – вашештен Езекий.4И сказал Исаия: что видели они в доме твоем? Езекия сказал: видели всё, что есть в доме моем; ничего не осталось в сокровищницах моих, чего я не показал бы им.
5 Тунам Исаий Езекийлан каласен: «Колышт Господь Саваофын шомакшым:5И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа:
6 Тугай жап толын шуэш, кунам пӧртыштет мо улмым, мом ача-кочат-влак таче кече марте погеныт – чыла Вавилоныш наҥгаят. Тыште нимат ок код, тыге Господь ойла.6вот, придут дни, и всё, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь.
7 Тый дечет шочшо эргыч-влакым, тыйын тукыметым, пленыш налыт. Нуно Вавилон кугыжан полатыштыже служитлыше евнух лийыт».7И возьмут из сыновей твоих, которые произойдут от тебя, которых ты родишь, –и они будут евнухами во дворце царя Вавилонского.
8 Езекий Исаийлан каласен: «Мом тый кызыт мылам каласышыч – Господь деч сай шомак». Вара ешарен: «Тугеже, мыйын илыме жапыште тыныс да ласка илыш лиеш!» 8И сказал Езекия Исаии: благо слово Господне, которое ты изрек; потому что, присовокупил он, мир и благосостояние пребудут во дни мои.


предыдущая Глава Глава 39 следующая Глава