Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ | КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ |
39 Глава | Глава 39 |
| 1 Тиде жапыште Вавилон кугыжа Меродах-Баладан, Баладан эрге, Езекийын черле лиймыж да пареммыж нерген колмеке, тудлан серыш-влакым да пӧлекым колтен. | 1В то время Меродах Валадан, сын Валадана, царь Вавилонский, прислал к Езекии письмо и дары, ибо слышал, что он был болен и выздоровел. |
| 2 Колтымо еҥ-шамычым Езекий куанен вашлийын да нунылан шке клатше-влакым, поянлыкым аралыме верыштыже мо улмым: ший ден шӧртньым, тамлыпушан наста ден шергакан ӱй-влакым, тыгак саргуралым аралыме пӧртшым – чыла ончыктен. Езекийын пӧртыштыжӧ, озанлыкыштыже нунылан ик арверат ончыктыде кодын огыл. | 2И обрадовался посланным Езекия, и показал им дом сокровищ своих, серебро и золото, и ароматы, и драгоценные масти, весь оружейный свой дом и все, что находилось в сокровищницах его; ничего не осталось, чего не показал бы им Езекия в доме своем и во всем владении своем. |
| 3 Езекий кугыжа дек пророк Исаий толын да тудын деч йодын: «Нине еҥ-влак мом ойленыт, нуно тый декет кушеч толыныт?» Езекий вашештен: «Тора мланде гыч, Вавилон гыч, мый декем толыныт». | 3И пришел пророк Исаия к царю Езекии и сказал ему: что говорили эти люди? и откуда они приходили к тебе? Езекия сказал: из далекой земли приходили они ко мне, из Вавилона. |
| 4 «Нуно тыйын пӧртыштет мом ужыныт?» – Исаий йодын. «Мо пӧртыштем лийын, чыла ужыныт. Поянлыкым аралыме верлаштем ик арверат нунылан ончыктыде кодын огыл», – вашештен Езекий. | 4И сказал Исаия: что видели они в доме твоем? Езекия сказал: видели всё, что есть в доме моем; ничего не осталось в сокровищницах моих, чего я не показал бы им. |
| 5 Тунам Исаий Езекийлан каласен: «Колышт Господь Саваофын шомакшым: | 5И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа: |
| 6 Тугай жап толын шуэш, кунам пӧртыштет мо улмым, мом ача-кочат-влак таче кече марте погеныт – чыла Вавилоныш наҥгаят. Тыште нимат ок код, тыге Господь ойла. | 6вот, придут дни, и всё, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь. |
| 7 Тый дечет шочшо эргыч-влакым, тыйын тукыметым, пленыш налыт. Нуно Вавилон кугыжан полатыштыже служитлыше евнух лийыт». | 7И возьмут из сыновей твоих, которые произойдут от тебя, которых ты родишь, –и они будут евнухами во дворце царя Вавилонского. |
| 8 Езекий Исаийлан каласен: «Мом тый кызыт мылам каласышыч – Господь деч сай шомак». Вара ешарен: «Тугеже, мыйын илыме жапыште тыныс да ласка илыш лиеш!» | 8И сказал Езекия Исаии: благо слово Господне, которое ты изрек; потому что, присовокупил он, мир и благосостояние пребудут во дни мои. |