Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

34 Глава

Глава 34

1 Калык-влак, лишемза да колыштса,
тукым-шамыч, тӱткын колыштса!
Тек колыт мланде да тушто мо уло,
тӱня да тушто мо шочеш!
1Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и всё, что наполняет ее, вселенная и всё рождающееся в ней!
2 Чыла калыклан Господь сырен,
Тудын шыдыже калык тӱшка-влак ӱмбаке опталме лийын.
Тудо нуным шӱшкылаш, пӱтынек пытараш пуэн.
2Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на все воинство их. Он предал их заклятию, отдал их на заклание.
3 Пуштмо еҥ-влак шала кышкыме лийыт –
колышо капышт деч йыгыжге пуш лектеш,
нунын вӱрышт курыклам мушкеш.
3И убитые их будут разбросаны, и от трупов их поднимется смрад, и горы размокнут от крови их.
4 Шӱдыр-влак шаланен пытат,
вӱдылка книга семын кава пӱтырналтеш,
мо тушто уло, чылажат йога –
кузе виноград вондо гыч лышташ
    але смоква пушеҥге гыч кошкышо саска велеш.
4И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист–со смоковницы.
5 Каваште Мыйын кердем йӱын темын –
вола тудо судым ышташ Едом ӱмбаке,
пӱтынек пытараш шонымо калык ӱмбаке.
5Ибо упился меч Мой на небесах: вот, для суда нисходит он на Едом и на народ, преданный Мною заклятию.
6 Господьын кердыже вӱр дене мушкылтын,
коя дене леведалтын –
пача да казатаган вӱржӧ дене,
тага вергын кояж дене,
вет Восораште – Господьын надыр кондымашыже,
Едом мландыште – кугу шӱшкылмаш.
6Меч Господа наполнится кровью, утучнеет от тука, от крови агнцев и козлов, от тука с почек овнов: ибо жертва у Господа в Восоре и большое заклание в земле Едома.
7 Нунын дене пырля пытат ир ӱшкыж-влак,
самырык ден кугу-шамычат –
нунын вӱрыштым мланде йӱын темеш,
кояшт деч рок ӱян лиеш.
7И буйволы падут с ними и тельцы вместе с волами, и упьется земля их кровью, и прах их утучнеет от тука.
8 Вет тиде – Господьын ӱчым шуктымо кечыже,
Сионлан верч мут кучыктымо ий!
8Ибо день мщения у Господа, год возмездия за Сион.
9 Едомын эҥерже-влак савырнат мланде кишыш,
чӱкчыгишыш савырна тудын пуракше –
пӱтынь мланде лиеш йӱлышӧ киш!
9И превратятся реки его в смолу, и прах его–в серу, и будет земля его горящею смолою:
10 Кечывалымат, йӱдымат тудо ок йӧрӧ,
тушечын шикш курымеш нӧлталташ тӱҥалеш.
Тиде мланде тукым гыч тукымыш пуста кодеш,
тетла нигӧ нигунам тудын гоч эртен ок кай.
10не будет гаснуть ни днем, ни ночью; вечно будет восходить дым ее; будет от рода в род оставаться опустелою; во веки веков никто не пройдет по ней;
11 Лиеш Едом тумна ден шоҥшо-влакын илемышт,
ӱҥгӧ ден курныж-шамыч тӱҥалыт тушто илаш.
Шалаташ манын, Юмо тудым кандыра дене,
    пустаҥдаш манын, воткандыра дене виса.
11и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.
12 Ок код тушто кугыжалан шогалтышаш ик лӱмлӧ еҥат,
онжо-влак нимошко савырнат.
12Никого не останется там из знатных ее, кого можно было бы призвать на царство, и все князья ее будут ничто.
13 Полатыштышт кушкын шогалеш иман вондер,
карманыштышт – почкалтыш ден лопшудо.
Лиеш тудо тулпире-влаклан илыме вер,
страус-шамыч тушан вераҥыт.
13И зарастут дворцы ее колючими растениями, крапивою и репейником–твердыни ее; и будет она жилищем шакалов, пристанищем страусов.
14 Ир янлык ден гиене-влак тушто ваш лийыт,
ирказа-шамыч тӱҥалыт икте-весыштым ӱжын магыраш,
йӱд овда-влак тушто канаш тӱҥалыт,
шкаланышт каныме верым муыт.
14И звери пустыни будут встречаться с дикими кошками, и лешие будут перекликаться один с другим; там будет отдыхать ночное привидение и находить себе покой.
15 Кугу кишке тушан пыжашым ышта,
муным мунча да игым луктеш,
шке ӱмылжӧ йымак нуным пога.
Курныж-влакат тушко погынат,
мужыр дене толыт чоҥештен.
15Там угнездится летучий змей, будет класть яйца и выводить детей и собирать их под тень свою; там и коршуны будут собираться один к другому.
16 Кычал муза Господьын книгаштыже да лудса:
нине чонан-влак, икте кодде, тушко толыт,
кажныже – мужыр дене.
Вет Господьын умшаже тыге кӱштен каласен,
Тудын Шӱлышыжӧ шкеак нуным пога.
16Отыщите в книге Господней и прочитайте; ни одно из сих не преминет придти, и одно другим не заменится. Ибо сами уста Его повелели, и сам дух Его соберет их.
17 Нунылан Тудо шеревам кудалта
да, кандыра дене висен, мландым шеледен пуа.
Нуно тушто курымеш озаланаш
да тукым гыч тукымыш илаш тӱҥалыт.
17И Сам Он бросил им жребий, и Его рука разделила им ее мерою; во веки будут они владеть ею, из рода в род будут жить на ней.


34:9 Мланде киш – нефтьым ушештарыше, асфальт гай шем киш, ырыктымеке, тудо вишкыде лиеш. Пӱртӱс пуымо шочмо верже Евфрат эҥер воктене лийын.

34:14 «Йӱд овда-влак» – еврейла «Лилит», йӱдым коштшо ӱдырамаш осал шӱлыш. Еврей мифологий дене келшышын, тудо еҥ-влакын коден кайыме верлаштышт перныл коштеш.


предыдущая Глава Глава 34 следующая Глава