Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

30 Глава

Глава 30

1 «Ойго мут колыштдымо икшывем-влаклан, – ойла Господь. –
Ышташ шонымо пашашт-влак Мый дечем огытыл,
ыштыме ушемышт-влак Мыйын Шӱлышем деч огытыл.
Тыге нуно сулык ӱмбак сулыкым ешарат.
1Горе непокорным сынам, говорит Господь, которые делают совещания, но без Меня, и заключают союзы, но не по духу Моему, чтобы прилагать грех ко греху:
2 Мый дечем йодде, каят Египетыш,
фараон дене аралтышым кычалыт,
Египетын ӱмылешыже шылнешт.
2не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.
3 Но фараонын аралтышыже пурта тендам вожылмашыш,
Египет ӱмылыштӧ шылмаш тыланда намысым конда.
3Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта–бесчестием;
4 Кеч вуйлатышыда Цоаныш,
    уверзыда Ханес дек миен шуыныт,
4потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса.
5 те чылан вожылмашыш пуреда.
Вет тудо калык полшен ок керт –
ок лий тудын деч нимогай полыш ден пайда,
лиеш лач намыс да мыскылалтмаш».
5Все они будут постыжены из-за народа, который бесполезен для них; не будет от него ни помощи, ни пользы, но–стыд и срам.
6 Кечывалвел кундемысе янлык-влак нерген пророклен ойлымаш.
«Нелылык да орлыкан мланде гоч –
ава лев ден ырлыше левын,
    шемгишке ден чоҥештылше кишке-влакын мландышт гоч –
колтымо еҥ-влак осёл тупеш поянлыкым,
верблюд пӱгыреш шергакан пӧлекым
саде калык деке наҥгаят,
но тудын деч ок лий нимогай пайда.
6Тяжести на животных, идущих на юг, по земле угнетения и тесноты, откуда выходят львицы и львы, аспиды и летучие змеи; они несут на хребтах ослов богатства свои и на горбах верблюдов сокровища свои к народу, который не принесет им пользы.
7 Египетын полышыжо арам, пайда деч посна лиеш.
Сандене тудлан лӱмым пуэнам:
”Нимом ыштыде шинчыше Раав”.
7Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их–сидеть спокойно.
8 Кызыт кай да тидым нунын ончылно изоҥаште возо,
возен шынде нине мутым вӱдылка книгаш –
тек нуно ончыкылык жаплан,
эрелан, курымешлан аралалт кодыт».
8Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
9 Вет тиде вуянче калык,
шояче эрге-влак улыт,
Господьын законжым ынешт колышт.
9Ибо это народ мятежный, дети лживые, дети, которые не хотят слушать закона Господня,
10 Ончыкужшо-влаклан нуно ойлат:
«Ончык ужмыдам чарныза»,
пророк-влаклан маныт:
«Мыланна чын пророк шомакым ида ойло,
ойлыза мыланна келшыше мутлам,
кумыл нӧлтышӧ кончымашым каласыза.
10которые провидящим говорят: `перестаньте провидеть', и пророкам: `не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное;
11 Кораҥза чын корно гыч, тудым кодыза,
ида ойло мыланна Израильын святой Юмыж нерген!»
11сойдите с дороги, уклонитесь от пути; устраните от глаз наших Святаго Израилева.'
12 Сандене Израильын Святой Юмыжо тыге ойла:
«Тиде шомакым те кӱлдымыш луктында,
шыгыремдымашлан инаненда,
ондалымашлан эҥертенда!
12Посему так говорит Святый Израилев: так как вы отвергаете слово сие, а надеетесь на обман и неправду, и опираетесь на то:
13 Садлан тиде сулык тыланда шелше семын лиеш,
кудыжо кӱкшӧ, сӱмырлаш ямде пырдыжыште шарла,
да пырдыж вучыдымын ик татыште сӱмырла.
13то беззаконие это будет для вас, как угрожающая падением трещина, обнаружившаяся в высокой стене, которой разрушение настанет внезапно, в одно мгновение.
14 Ате семын тудо йыклык шалана,
пуйто шун атым чаманыде пудыртат –
возак гыч тулшолым налаш але пӱя гыч вӱдым кошталаш
ик йӧрышӧ катыкымат пудыргыжо-влак коклаште ок лий муаш.
14И Он разрушит ее, как сокрушают глиняный сосуд, разбивая его без пощады, так что в обломках его не найдется и черепка, чтобы взять огня с очага или зачерпнуть воды из водоема;
15 Тыге ойла Господь Юмо, Израильын Святойжо:
Мый декем савырнеда да ласкалыкыште кодыда гын,
те утаралтыда ыле.
Тендан вийда – инанымаш ден тымыкыште».
Но те тидын ваштареш лийында
15ибо так говорит Господь Бог, Святый Израилев: оставаясь на месте и в покое, вы спаслись бы; в тишине и уповании крепость ваша; но вы не хотели
16 да каласенда: «Уке, ме имне дене кудал утлена».
Ну мо, каен утлашда логалеш!
«Ме писе имне дене кудалына!»
Но тендам поктышо-влакат писе лийыт!
16и говорили: `нет, мы на конях убежим', –за то и побежите; `мы на быстрых ускачем', –за то и преследующие вас будут быстры.
17 Икте лӱдыкта – тӱжем еҥ куржеш,
визытын лӱдыктат – те чылан куржыда,
а утаралт кодшыда-влак курык вуйысо ломаш семын,
чоҥгата ӱмбалысе тисте семын лийыт.
17От угрозы одного побежит тысяча, от угрозы пятерых побежите так, что остаток ваш будет как веха на вершине горы и как знамя на холме.
18 Но Господь тендам чаманен налаш вуча
да тыланда полшаш кынелеш.
Вет Господь – чын судым ыштыше Юмо,
Тудлан инаныше-влак улыт пиалан!
18И потому Господь медлит, чтобы помиловать вас, и потому еще удерживается, чтобы сжалиться над вами; ибо Господь есть Бог правды: блаженны все уповающие на Него!
19 Сионын калыкше, Иерусалимыште илыше-влак!
Тетла те шорташ огыда тӱҥал –
полышым йодын кычкыреда гын, Тудо серлага.
Тендам колмеке, Тудо тыланда вигак вашешта.
19Народ будет жить на Сионе в Иерусалиме; ты не будешь много плакать, –Он помилует тебя, по голосу вопля твоего, и как только услышит его, ответит тебе.
20 Господь тыланда шыгыремдымашын киндыжым пукша
    да орлыкын вӱдшым йӱкта,
но Туныктышыда тетла шылаш ок тӱҥал,
Тудым те шке шинча дене ужыда.
20И даст вам Господь хлеб в горести и воду в нужде; и учители твои уже не будут скрываться, и глаза твои будут видеть учителей твоих;
21 Те чын корно гыч пурлашке але шолашке савырнеда гын,
шеҥгелне ойлымо йӱкым шке пылышда дене колыда:
«Теве корно, тудын дене кайыза».
21и уши твои будут слышать слово, говорящее позади тебя: `вот путь, идите по нему', если бы вы уклонились направо и если бы вы уклонились налево.
22 Тунам те ший дене комыжлымо шояк юмыдам,
    шӧртньӧ дене комыжлымо юмын сӱретдам йырныклан шотледа.
Те нуным амырчык семын луктын кудалтеда,
нунылан каласеда: «Йомза тышеч!»
22Тогда вы будете считать скверною оклад идолов из серебра твоего и оклад истуканов из золота твоего; ты бросишь их, как нечистоту; ты скажешь им: прочь отсюда.
23 Пасуш ӱдымӧ пырчыланда Тудо йӱрым колта,
мландын шочыктымо шурныжо лӧза да лыҥ лиеш.
Кӱтӱда тудо кечын кумда олыклаште кошташ тӱҥалеш.
23И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.
24 Мландым куралше ӱшкыж ден осёл-влак
кольмо дене пуалтен эрыктыме, шинчал дене варыме кургым кочкыт.
24И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.
25 Кугу пытарымаш кечын, кунам башне-влак камвозыт,
кажне кӱкшӧ курык ден чоҥгата гыч
    изэҥер ден вӱдйогын-влак йогаш тӱҥалыт.
25И на всякой горе высокой и на всяком холме возвышенном потекут ручьи, потоки вод, в день великого поражения, когда упадут башни.
26 Тудо кечын, кунам Господь шке калыкшын сусыржым пидеш
    да эмганымыжым паремда,
тылзе кече семын волгалтараш тӱҥалеш,
а кече шым пачаш волгыдынрак,
    шым кечын волгыдыж дене волгалташ тӱҥалеш.
26И свет луны будет, как свет солнца, а свет солнца будет светлее всемеро, как свет семи дней, в тот день, когда Господь обвяжет рану народа Своего и исцелит нанесенные ему язвы.
27 Теве, Господьын лӱмжӧ умбачын толеш!
Тулйолкын семын Тудын кугу шыдыже йолген йӱла.
Умшаже Тудын шыде дене темын,
йылмыже Тудын чыла пытарыше тул гай.
27Вот, имя Господа идет издали, горит гнев Его, и пламя его сильно, уста Его исполнены негодования, и язык Его, как огонь поедающий,
28 Шӱлалтымыже ташлыше вӱдйогын гай,
вӱдшӧ тудын шӱй марте шуэш.
Калык-влакым Тудо пустаҥдымаш шокте гоч колта,
умшашкышт сорлыкым чикта –
тудыжо нуным йоммашыш наҥгая.
28и дыхание Его, как разлившийся поток, который поднимается даже до шеи, чтобы развеять народы до истощания; и будет в челюстях народов узда, направляющая к заблуждению.
29 А те мураш тӱҥалыда,
святой пайрем кастене мурымо семын муреда.
Господьын курыкышкыжо, Израильын кӱ курыкшо деке,
шиялтыш йӱк почеш кӱзышӧ еҥын гай
шӱм-чонда тунам йывырта.
29А у вас будут песни, как в ночь священного праздника, и веселие сердца, как у идущего со свирелью на гору Господню, к твердыне Израилевой.
30 Кӱдырта Господь кӱдыратле йӱкшӧ дене,
шке кидше дене Тудо пера –
кугу шыде да чыла пытарыше тул дене,
тале йӱр, тӱтан мардеж да кугу шолем дене!
30И возгремит Господь величественным гласом Своим и явит тяготеющую мышцу Свою в сильном гневе и в пламени поедающего огня, в буре и в наводнении и в каменном граде.
31 Господьын йӱкшӧ деч Ассирий лӱдын чытырна,
шке тояж дене тудым Господь пытара.
31Ибо от гласа Господа содрогнется Ассур, жезлом поражаемый.
32 Тимпан да кӱсле йӱк шоктымо годым
Тудо наказатлыше тояж дене угыч да угыч кыраш тӱҥалеш.
Нӧлталме виян кидше дене Господь кая тудын ваштареш!
32И всякое движение определенного ему жезла, который Господь направит на него, будет с тимпанами и цитрами, и Он пойдет против него войною опустошительною.
33 Вет Тофет шукертак ямде,
тудым кугыжалан ямдылыме.
Тиде вер келге да кумда,
тушто шуко пу, кугу тул йӱла.
Чӱкчыгиш толкын семын тудым
    Господьын шӱлалтышыже ылыжта.
33Ибо Тофет давно уже устроен; он приготовлен и для царя, глубок и широк; в костре его много огня и дров; дуновение Господа, как поток серы, зажжет его.


30:7 Раав – мифысе теҥыз янлык, тудо осал вийым да пытымашым ончыкта.

30:33 Тофет – Йӱлалтыме вер, тушто Молох юмо лӱмеш йоча-влакым тул гоч колтеныт.


предыдущая Глава Глава 30 следующая Глава