Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

19 Глава

Глава 19

1 Египет нерген пророклен ойлымаш.
«Теве Господь писын коштшо пыл ӱмбалне шинча,
Египетыш кая.
Египетын шояк юмыжо-влак Тудын ончылно чытырат,
Египетын шӱмжӧ лӱдын кӱлтка!
1Пророчество о Египте. –Вот, Господь восседит на облаке легком и грядет в Египет. И потрясутся от лица Его идолы Египетские, и сердце Египта растает в нем.
2 ”Мый египтян-влакым икте-весышт ваштареш тарватем:
иза шке шольыж дене кредалаш тӱҥалеш,
пошкудо – пошкудыж дене, ола – ола дене
да кугыжаныш – кугыжаныш дене.
2Я вооружу Египтян против Египтян; и будут сражаться брат против брата и друг против друга, город с городом, царство с царством.
3 Египтян-влак аптыранымашыш пурат,
шонен пыштымыштым Мый шалатем –
тунам нуно шояк юмо деч, вес тӱняш кайышын чонжо деч,
колышын чонжым ӱжын лукшо да шӱведыше деч йодаш каят.
3И дух Египта изнеможет в нем, и разрушу совет его, и прибегнут они к идолам и к чародеям, и к вызывающим мертвых и к гадателям.
4 Мый египтян-влакым осал тӧра кидыш пуэм,
торжа кугыжа нунын дене озаланаш тӱҥалеш”, –
ойла Господь, Господь Саваоф.
4И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.
5 Теҥызын вӱдшӧ кошка,
эҥер куакшемеш, кукшо мландыш савырна.
5И истощатся воды в море и река иссякнет и высохнет;
6 Вӱдкорно-влак шакше ӱпшым луктыт,
Египетын йогынжо-шамыч таляка лийыт да кошкат,
омыж ден вӱдвондо когарген шемемыт.
6и оскудеют реки, и каналы Египетские обмелеют и высохнут; камыш и тростник завянут.
7 Нил эҥер аҥысе кушкыл,
    сер воктенысе пасулаште мом ӱдымӧ – чыла кошка,
лиеш мардеж дене наҥгайыме, чыла пыта.
7Поля при реке, по берегам реки, и все, посеянное при реке, засохнет, развеется и исчезнет.
8 Шинчавӱдыштым йоктарат колызо-влак,
эҥерыш эҥырым кышкыше-шамыч шорташ тӱҥалыт,
вӱдыш вапшым шындыше-влакым шӱлык авалта.
8И восплачут рыбаки, и возрыдают все, бросающие уду в реку, и ставящие сети в воде впадут в уныние;
9 Йытыным тулышо-влак ойгыш логалыт,
чапле куэмым куышо-шамыч ӱшаным йомдарат.
9и будут в смущении обрабатывающие лен и ткачи белых полотен;
10 Вургемым ыштыше-влак ойгаҥыт,
тарлалтше пашаеҥ-шамычым шӱлык авалта.
10и будут сокрушены сети, и все, которые содержат садки для живой рыбы, упадут в духе.
11 Цоан олан онжо-влакын ушышт каен!
Фараонын мунло каҥашпуышыжо-шамыч
    шотдымо каҥашым пуат.
Кузе нуно фараонлан каласаш тоштыт:
”Ме мунло еҥ-влакын эргышт,
    акрет кугыжа-шамычын эргышт улына”?
11Так! обезумели князья Цоанские; совет мудрых советников фараоновых стал бессмысленным. Как скажете вы фараону: `я сын мудрецов, сын царей древних?'
12 Кушто улыт нуно, тыйын мунло еҥет-влак?
Тек нуно тыланет каласат, тек пален налыт –
мом Господь Саваоф Египетлан пӱрен!
12Где они? где твои мудрецы? пусть они теперь скажут тебе; пусть узнают, что Господь Саваоф определил о Египте.
13 Цоанын онжо-влакын ушышт каен!
Мемфисын онжо-шамыч ондалалтыныт –
Египет тукым-влакын кугуракышт
    калыкым чын корно гыч кораҥденыт.
13Обезумели князья Цоанские; обманулись князья Мемфисские, и совратил Египет с пути главы племен его.
14 Господь нунын ушыштым пудыратен,
да нуно Египетым чын корно гыч кораҥдат –
тудыжо йӱшӧ еҥ семын шке укшинчышыштыже тошкыштеш.
14Господь послал в него дух опьянения; и они ввели Египет в заблуждение во всех делах его, подобно тому, как пьяный бродит по блевотине своей.
15 Египетлан тетла нигӧ полшен огеш керт,
лийже тудо кеч вуй але поч, пальме укш але омыжвондо.
15И не будет в Египте такого дела, которое совершить умели бы голова и хвост, пальма и трость.
16 Тудо кечын египтян-влак ӱдырамаш гай лийыт – нуно Господь Саваофын нӧлталме кидше деч лӱдын чытырнат.16В тот день Египтяне будут подобны женщинам, и вострепещут и убоятся движения руки Господа Саваофа, которую Он поднимет на них.
17 Иуда мланде египтян-влаклан шучкылыкыш савырна – кажныже, кӧлан тудын нерген каласат, Господь Саваофын нунын шотышто мом шонен пыштымыж деч лӱдын чытырна.17Земля Иудина сделается ужасом для Египта; кто вспомнит о ней, тот затрепещет от определения Господа Саваофа, которое Он постановил о нем.
18 Тудо кечын Египет мландысе вич ола ханаан йылме дене ойлаш тӱҥалеш да Господь Саваофлан товатмутым пуа. Нунын кокла гыч иктыжым ”Кече ола” манын лӱмдат.18В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом; один назовется городом солнца.
19 Тудо кечын Египет мланде покшелне Господьлан жертвенник шогаш тӱҥалеш, а чек воктене – Господь лӱмеш шогалтыме кӱ.19В тот день жертвенник Господу будет посреди земли Египетской, и памятник Господу–у пределов ее.
20 Египет мландыште нуно Господь Саваоф нерген пале да танык лийыт. Кунам египтян-влак шыгыремдыме лийыт да Господь деч полышым йодын кумалыт, Тудо нунылан утарышым да пыдал налшым колта, да тудыжо нуным утара.20И будет он знамением и свидетельством о Господе Саваофе в земле Египетской, потому что они воззовут к Господу по причине притеснителей, и Он пошлет им спасителя и заступника, и избавит их.
21 Тыге Господь Шкенжым Египетыште палдара, да египтян-влак тудо кечын Господьым пален налыт. Нуно Тудлан, вольык надыр ден кинде надырым конден, вуйыштым сават, сӧрымашым пуат да шуктат.21И Господь явит Себя в Египте; и Египтяне в тот день познают Господа и принесут жертвы и дары, и дадут обеты Господу, и исполнят.
22 Господь Египетым пера да Шкеак паремда. Кунам нуно Господь деке мелын савырнат, Тудо сӧрвалымыштым колеш да нуным паремда.22И поразит Господь Египет; поразит и исцелит; они обратятся к Господу, и Он услышит их, и исцелит их.
23 Тудо кечын Египет гыч Ассирийыш кугу корно шуйналтеш. Ассириян-влак Египетыш, а египтян-шамыч Ассирийыш кошташ тӱҥалыт. Египтян ден ассириян-влак Господьлан пырля кумалаш тӱҥалыт.23В тот день из Египта в Ассирию будет большая дорога, и будет приходить Ассур в Египет, и Египтяне–в Ассирию; и Египтяне вместе с Ассириянами будут служить Господу.
24 Тудо кечын Израиль кумшо кугу кугыжаныш, Египет да Ассирий дене иктӧр, лиеш. Пӱтынь мландылан тудо суапландарымаш лиеш.24В тот день Израиль будет третьим с Египтом и Ассириею; благословение будет посреди земли,
25 Господь Саваоф нуным суапландара, тыге каласа: ”Суапландарыме улыт Мыйын калыкем – египтян-влак, Мыйын кидемын пашаже – ассириян-шамыч да Мыйын ойырен налме калыкем – Израиль”». 25которую благословит Господь Саваоф, говоря: благословен народ Мой–Египтяне, и дело рук Моих–Ассирияне, и наследие Мое–Израиль.


19:13 Мемфис – Еврей текстыште «Ноф», тиде вер мыланна Мемфис лӱм дене палыме.

19:18 «Ханаан йылме дене» – вес семын «еврей йылме дене».


предыдущая Глава Глава 19 следующая Глава