Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

14 Глава

Глава 14

1 Жап лишемеш, нине кече-влак толыт:
Господь Иаковым чамана,
Израильым угыч ойырен налеш
да нуным шке мландышкышт пӧртылта.
Йот тукым еҥ-влак нунын дек ушнат,
Иаков эрге-шамыч дене пырля илаш тӱҥалыт.
1Близко время его, и не замедлят дни его, ибо помилует Господь Иакова и снова возлюбит Израиля; и поселит их на земле их, и присоединятся к ним иноземцы и прилепятся к дому Иакова.
2 Калык-влак израильтян-шамычым нунын мландышкышт кондат.
Господьын мландыштыже нине калыкым
    Израиль тукым шке кулжым ышта.
Нуным пленыш налше-влакым ынде нуно пленыш налыт,
нуным шыгыремдыше-шамыч дене озаланаш тӱҥалыт.
2И возьмут их народы, и приведут на место их, и дом Израиля усвоит их себе на земле Господней рабами и рабынями, и возьмет в плен пленивших его, и будет господствовать над угнетателями своими.
3 Тудо кечын, кунам Господь тыйым орлык, ойго да ӧкым ыштыме неле паша деч утара,3И будет в тот день: когда Господь устроит тебя от скорби твоей и от страха и от тяжкого рабства, которому ты порабощен был,
4 Вавилон кугыжа нерген тый воштылчык мурым мурет:
”Уке ынде орландарыше,
тудын кугу шыдыжлан толын мучаш!
4ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
5 Господь осал-влакын пондыштым,
    вуйлатыше-шамычын кучемвий тояштым пудыртен.
5Сокрушил Господь жезл нечестивых, скипетр владык,
6 Нуно, ажгынен, калык-влакым чарныде кыреныт,
шыде вуйлатыше лийын, тукым-шамычым чаманыде темденыт.
6поражавший народы в ярости ударами неотвратимыми, во гневе господствовавший над племенами с неудержимым преследованием.
7 Уло мланде ынде тыныслын кана,
лач куанен кычкырыме йӱк йоҥга.
7Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;
8 Тыйын нерген колын, кипарис-влак куанат,
Ливан кедр-влак йывыртат.
Нуно ойлат: ’Курымеш мален колтымекет,
    мемнам руаш ынде нигӧ огеш тол’.
8и кипарисы радуются о тебе, и кедры ливанские, говоря: `с тех пор, как ты заснул, никто не приходит рубить нас'.
9 Мланде йымалысе вес тӱня тылат кӧра пудыранен,
тыйым вашлияш вашка.
Тылат кӧра тудо колышо-влакын чоныштым помыжалтарен:
мландымбалне ондак вуйлатыше чыла оным,
калык-влакын чыла кугыжаштым престолышт гыч кынелтен.
9Ад преисподний пришел в движение ради тебя, чтобы встретить тебя при входе твоем; пробудил для тебя Рефаимов, всех вождей земли; поднял всех царей языческих с престолов их.
10 Нуно чылан тылат каласат:
’Тыят мемнан гай вийдыме лийынат!
Тыят мемнан гай лийынат!’
10Все они будут говорить тебе: и ты сделался бессильным, как мы! и ты стал подобен нам!
11 Тыйын чапетым вес тӱняшке
    кӱсле семет дене пырля сӱмырал шуымо.
Шукш-влак лийыныт вакшет,
нунак улыт тыйын леведышет.
11В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви–покров твой.
12 Кузе тый камвозынат кава гыч,
эр шӱдыр, ӱжаран эргыже!
Мланде ӱмбак сӱмырал шуымо улат,
калык-влакым тошкышо!
12Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.
13 Тый шоненат: ’Кӱзем кавашке,
Юмын шӱдыржӧ-влак деч кӱшнӧ престолым шындем
да тора йӱдвелыште юмо-влакын погынымо курыкышкышт шинчам.
13А говорил в сердце своем: `взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе в сонме богов, на краю севера;
14 Кӱзем пыл-влак деч кӱшкӧ,
Чыла деч Кӱшылысӧ гай лиям’.
14взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему'.
15 Но тый сӱмырал шуымо улат вес тӱняшке,
мланде пундашын келгытышкыже.
15Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.
16 Тыйым ужшо-влак тӱткын ончалыт да ӧрыт:
’Тиде тудо мо, кӧ мландым, кугыжаныш-влакым чытырыктен,
16Видящие тебя всматриваются в тебя, размышляют о тебе: `тот ли это человек, который колебал землю, потрясал царства,
17 тӱням ир мландыш савырен,
ола-шамычым шалатен,
пленыш налме-влакым мӧҥгышкышт колтен огыл?’
17вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих не отпускал домой?'
18 Калык-влакын чыла кугыжаштым тоеныт чап дене,
кажныже кия поян шӱгарыштыже.
18Все цари народов, все лежат с честью, каждый в своей усыпальнице;
19 А тый шке шӱгарыштет от кий,
тый йӧрдымӧ укш семын кудалтыме улат!
Киет керде дене шуралтен пуштмо-влак коклаште,
кӧмыт кӱ вынемыш улыт кудалтыме.
Мландымбалне кийыше капетым коштыт тошкен!
19а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сраженных мечом, которых опускают в каменные рвы, –ты, как попираемый труп,
20 От лий тый моло кугыжа семын тойымо,
вет шке мландет пустаҥденат, шке калыкет пытаренат.
Тек осал тукымын лӱмжӧ нигӧн умшаж гыч ок лек!
20не соединишься с ними в могиле; ибо ты разорил землю твою, убил народ твой: во веки не помянется племя злодеев.
21 Ача-кочаштын титакыштлан тудын эргыж-влакым пушташ ямдылалтса –
тек нуно мландым сеҥен огыт нал,
тек нунын олашт тӱня мучко огыт шарле”.
21Готовьте заклание сыновьям его за беззаконие отца их, чтобы не восстали и не завладели землею и не наполнили вселенной неприятелями.
22 ”Мый нунын ваштареш кынелам”, –
ойла Господь Саваоф.
”Мый Вавилонын лӱмжым да тушто утаралт кодшо-влакым,
йочаж ден уныкаже-влакым чыла пытарем”, –
ойла Господь.
22И восстану на них, говорит Господь Саваоф, и истреблю имя Вавилона и весь остаток, и сына и внука, говорит Господь.
23 ”Мый тудым купыш савырем,
шоҥшо-влакын илемыштым ыштем,
чыла пытарыше ӱштервоштыр дене ӱштыл шуэм”, –
ойла Господь Саваоф».
23И сделаю его владением ежей и болотом, и вымету его метлою истребительною, говорит Господь Саваоф.
24 Тыге Господь Саваоф товатлен ойлен:
«Кузе Мый шонен пыштенам, тугак лиеш,
мом палемденам, тидак лиеш.
24С клятвою говорит Господь Саваоф: как Я помыслил, так и будет; как Я определил, так и состоится,
25 Мый шке мландыштем ассириян-влакым пытарем,
шке курыкыштем нуным тошкем.
Мыйын калыкемын омытаже кудашме лиеш,
вачӱмбачше нумалтыш камвозеш».
25чтобы сокрушить Ассура в земле Моей и растоптать его на горах Моих; и спадет с них ярмо его, и снимется бремя его с рамен их.
26 Теве пӱтынь мланде шотышто палемдыме пунчал,
теве чыла калык ӱмбак шуялтыме кид!
26Таково определение, постановленное о всей земле, и вот рука, простертая на все народы,
27 Вет тидым Господь Саваоф палемден –
кӧ тудым вашталтен кертеш?
Тудын кидше шуялтыме – кӧ тудым кораҥден кертеш?
27ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, –и кто отвратит ее?
28 Ахаз кугыжан колымо ийын тыгай пророк шомак лийын:
28В год смерти царя Ахаза было такое пророческое слово:
29 «Ит куане, филистим мланде,
тыйым кырыше пондын пудыргымыжлан!
Вет кишкын вожшо гыч шемгишке лектеш,
тудын саскаже чоҥештылше кишке лиеш.
29не радуйся, земля Филистимская, что сокрушен жезл, который поражал тебя, ибо из корня змеиного выйдет аспид, и плодом его будет летучий дракон.
30 Тунам эн йорло-влак темше лийыт,
незер-шамыч малаш возыт лӱдде.
А тый дечет кодшо вожым пытарем шужымаш дене,
утаралт кодшет-влак лийыт пуштмо.
30Тогда беднейшие будут накормлены, и нищие будут покоиться в безопасности; а твой корень уморю голодом, и он убьет остаток твой.
31 Шортса, капка-влак! Урмыж, ола!
Лӱдын чытыре, пӱтынь филистим мланде!
Вет йӱдвел гыч шикш толеш –
тиде сарзывий лишемеш,
тушто почеш кодшо уке.
31Рыдайте, ворота! вой голосом, город! Распадешься ты, вся земля Филистимская, ибо от севера дым идет, и нет отсталого в полчищах их.
32 Мом каласаш тиде калыкын уверзыже-влаклан? –
Господь Сионлан негызым пыштен,
Тудын калыкшын йорло еҥже-влак
    тушто утаралтме верым муыт».
32Что же скажут вестники народа? –То, что Господь утвердил Сион, и в нем найдут убежище бедные из народа Его.


предыдущая Глава Глава 14 следующая Глава