Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ИСАИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

2 Глава

Глава 2

1 Исаийын, Амос эргын, ужмо кончымашыже. Иуда ден Иерусалим шотышто шомак.
1Слово, которое было в видении к Исаии, сыну Амосову, о Иудее и Иерусалиме.
2 Пытартыш кечылаште тыге лиеш:
курык, кушто Господьын пӧртшӧ шинча,
чыла курык ден кӱкшака деч кӱшнӧ шогаш тӱҥалеш,
да тудын дек чыла калык погына.
2И будет в последние дни, гора дома Господня будет поставлена во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней все народы.
3 Шуко калык тушко мия да каласа:
«Толза – Господьын курыкышкыжо,
Иаковын Юмыжын пӧртышкыжӧ, кӱзена.
Тудо мемнам шке корныжлан туныкта,
да ме Тудын йолгорныж дене кошташ тӱҥалына».
Вет Сион гычын закон лектеш,
Иерусалим гыч – Господьын шомакше.
3И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне–из Иерусалима.
4 Тудо калык-влаклан судым ышта,
шуко тукымым тӧрла.
Шке кердышт гыч нуно шогавуйым,
    а умдышт гыч сорлам таптен ыштат.
Ик калык вес калык ӱмбак керде дене ок кае,
кредалаш тетла огыт тунем.
4И будет Он судить народы, и обличит многие племена; и перекуют мечи свои на орала, и копья свои–на серпы: не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
5 Иаков тукым, тол –
Господьын волгыдыштыжо кошташ тӱҥалына!
5О, дом Иакова! Придите, и будем ходить во свете Господнем.
6 Тый шке калыкетым, Иаков тукымым, коден каенат.
Вет нуно эрвел еҥ-влак деч шукылан тунемыныт:
филистим-влакын гай юзо айдемышт уло,
йот тукым еҥ-шамыч дене келшат.
6Но Ты отринул народ Твой, дом Иакова, потому что они многое переняли от востока: и чародеи у них, как у Филистимлян, и с сынами чужих они в общении.
7 Нунын мландышт ший-шӧртньӧ дене темын,
поянлыкыштым ок лий шотлен пытараш.
Нунын мландышт имне дене темын,
орвашт-влакым ок лий шотлен лукташ.
7И наполнилась земля его серебром и золотом, и нет числа сокровищам его; и наполнилась земля его конями, и нет числа колесницам его;
8 Нунын мландышт шояк юмо дене темын:
кидышт дене, шке парняшт дене ыштыме арверлан
    вуйыштым сават.
8и наполнилась земля его идолами: они поклоняются делу рук своих, тому, что сделали персты их.
9 Ӱлыкшемын, вуйым сакен айдеме,
Тый тудын титакшым от кудалте.
9И преклонился человек, и унизился муж, –и Ты не простишь их.
10 Господь деч лӱдын, курж кӱ курыкыш,
кӱдыратле куатше деч шылын шич мланде кӧргыш.
10Иди в скалу и сокройся в землю от страха Господа и от славы величия Его.
11 Кугешныше ончалтыш ӱлыкшемеш,
айдеме моктанымаш укешке лектеш –
Господь гына тудо кечын кӱшнӧ лиеш.
11Поникнут гордые взгляды человека, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день.
12 Чыла кугешныше, тырга да шкем кӱшкӧ шындыше ӱмбаке
Господь Саваофын кечыже толеш –
нуно ӱлыкшемдыме лийыт!
12Ибо грядет день Господа Саваофа на все гордое и высокомерное и на все превознесенное, –и оно будет унижено, –
13 Тудо кече толеш кӱкшӧ, кӱшкӧ нӧлталтше Ливан кедр-влак ӱмбаке,
Васанысе чыла тумо ӱмбаке,
13и на все кедры Ливанские, высокие и превозносящиеся, и на все дубы Васанские,
14 чыла кӱкшӧ курык ден кӱшкӧ нӧлталтше кӱкшака ӱмбаке,
14и на все высокие горы, и на все возвышающиеся холмы,
15 чыла кӱкшӧ башне ден чоткыдемдыме пырдыж ӱмбаке,
15и на всякую высокую башню, и на всякую крепкую стену,
16 Фарсис корабль-влак ӱмбаке,
нунын кондымо эн чапле сӧрастарыш-влак ӱмбаке.
16и на все корабли Фарсисские, и на все вожделенные украшения их.
17 Камвозеш айдемын кугешнымашыже,
айдеме моктанымаш укешке лектеш.
Господь гына тудо кечын кӱшнӧ лиеш,
17И падет величие человеческое, и высокое людское унизится; и один Господь будет высок в тот день,
18 шояк юмо-влак йӧршешлан йомыт.
18и идолы совсем исчезнут.
19 Кунам Господь тӱням мут кучыкташ кынелеш,
Тудын деч лӱдын, еҥ-влак кӱ курык шелшыш куржыт,
кӱдыратле куатше деч келге коремыш шылын шинчыт.
19И войдут люди в расселины скал и в пропасти земли от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
20 Шкаланже кумалаш ыштыме ший ден шӧртньӧ шояк юмыжо-влакым
айдеме тиде кечын удыр ден водывычыраҥге-шамычлан кудалта.
20В тот день человек бросит кротам и летучим мышам серебряных своих идолов и золотых своих идолов, которых сделал себе для поклонения им,
21 Кунам Господь тӱням мут кучыкташ кынелеш,
Тудын деч лӱдын, айдеме курык шелшыш куржеш,
кӱдыратле куатше деч курыкпомышыш шылеш.
21чтобы войти в ущелья скал и в расселины гор от страха Господа и от славы величия Его, когда Он восстанет сокрушить землю.
22 Чарныза айдемылан инанымым,
тудын илыш шӱлышыжӧ – неррожыштыжо гына,
тудо иктаж-мом шога мо?
22Перестаньте вы надеяться на человека, которого дыхание в ноздрях его, ибо что он значит?


2:9 Ӱлыкшемаш – унизиться.

2:20 Удыр – крот.


предыдущая Глава Глава 2 следующая Глава