Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭККЛЕСИАСТЫН, МУНЛО ТУНЫКТЫШЫН, КНИГАЖЕ | КНИГА ЕККЛЕСИАСТА, ИЛИ ПРОПОВЕДНИКА |
11 Глава | Глава 11 |
| 1 Колто киндетым вӱд дене, шуко кечыла гыч тудо угыч пӧртылеш. | 1Отпускай хлеб твой по водам, потому что по прошествии многих дней опять найдешь его. |
| 2 Мо тыйын уло – шым але кандаш ужашлан пайлен пуэде, вет мландымбак могай туткар толшашым от пале. | 2Давай часть семи и даже восьми, потому что не знаешь, какая беда будет на земле. |
| 3 Кунам пыл-влак вӱд дене темыт, нуно мланде ӱмбак йӱрым йоктарат. Пушеҥге кечывалвел але йӱдвел могырыш камвозеш гын, тудо камвочмо верыштыжак кодеш. | 3Когда облака будут полны, то они прольют на землю дождь; и если упадет дерево на юг или на север, то оно там и останется, куда упадет. |
| 4 Кӧ мардежым эскера – ок ӱдӧ, кӧ пылым онча – ок тӱред. | 4Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать. |
| 5 Кузе тый мардежын коштмо корныжым да мӱшкыран ӱдырамашын кӧргыштыжӧ лу ышталтмым от пале, тугак Юмын, чыла Ыштышын, пашаже-влакым от керт пален. | 5Как ты не знаешь путей ветра и того, как образуются кости во чреве беременной, так не можешь знать дело Бога, Который делает все. |
| 6 Эрдене урлыкашым ӱдӧ, кастенат кидетлан канаш ит пу, вет тый от пале: икымшыже але весыже сайын шыта, але коктынат ик семын сайын лектыт. | 6Утром сей семя твое, и вечером не давай отдыха руке твоей, потому что ты не знаешь, то или другое будет удачнее, или то и другое равно хорошо будет. |
| 7 Кечын волгыдыжо ямле, шинчалан тудым ончаш келша. | 7Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце. |
| 8 Айдеме кеч-мыняр шуко ила гынат, тек ӱмыржӧ мучко лиеш весела. Но тек пычкемыш кече-влак толмо нерген шарна, вет нунат шуко лийыт. Ончыкшым мо лиеш – чылажат арам! | 8Если человек проживет и много лет, то пусть веселится он в продолжение всех их, и пусть помнит о днях темных, которых будет много: все, что будет, –суета! |
| 9 Веселитле, рвезе, самырык улмет годым, самырык жапетын кажне кечынже тек чонет куана. Кай, кушко шӱмет ӱжеш, кушко шинчат онча, но шарне: чыла тидлан Юмо тыйым мут кучаш шогалта. | 9Веселись, юноша, в юности твоей, и да вкушает сердце твое радости во дни юности твоей, и ходи по путям сердца твоего и по видению очей твоих; только знай, что за все это Бог приведет тебя на суд. |
| 10 Покто шӱмет гыч ойгырымашым, кожен колто капет гыч орлыкым, вет йоча пагыт ден самырык жапат – чыла арам! | 10И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность–суета. |